DictionaryForumContacts

   French
Terms containing de beaucoup | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.acquérir beaucoup de valeurбольшую ценность
gen.acquérir beaucoup de valeurобрести
polit.affecter une beaucoup de réserveпроявлять сдержанность
gen.agir avec beaucoup de sang-froidдействовать быстро и хладнокровно (marimarina)
polygr.annonce avec beaucoup de blancsобъявление с большим числом пробелов
gen.apprendre beaucoup de qu'unвыучиться многому у к-л (Silina)
gen.apprendre beaucoup de ses erreursучиться многому на своих ошибках (Alex_Odeychuk)
rhetor.avec beaucoup de déterminationс железной решимостью (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.avec beaucoup de prudenceс особой осторожностью (kopeika)
bible.term.avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrinво многой мудрости много печали (marimarina)
gen.avoir beaucoup de gueuleбыть зубастым
gen.avoir beaucoup de mémoireиметь хорошую память
gen.avoir beaucoup de points communsиметь много общего (Iricha)
gen.avoir beaucoup de pouvoir auprès de qnиметь большое влияние (на кого-л.)
gen.avoir beaucoup de rapport avec...сильно походить на (...)
gen.avoir beaucoup de relationsиметь много знакомств
gen.avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть организованным
gen.avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть аккуратным
gen.avoir eu beaucoup de peine à faire qchбыло трудно сделать ч-л (Булавина)
rhetor.beaucoup deдовольно (j’ai bu beaucoup de baratin et ça m’a trop saoulé - я наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup deмного (чего именно | j'achète beaucoup de livres – я покупаю много книг Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup deбольшое количество чего-л. (S'installer au Canada nécessite beaucoup de démarches. I. Havkin)
saying.beaucoup de bruit pour peu de choseмного шума из ничего (marimarina)
lit.Beaucoup de bruit pour rienМного шума из ничего (titre d'une comédie de Shakespeare Iricha)
journ.beaucoup de bruit pour rienмного шума из ничего
rhetor.beaucoup de chaleur et de bonheurcтолько тепла и счастья (Alex_Odeychuk)
inf.beaucoup de circulationнапряжённое движение (на дорогах sophistt)
hist.beaucoup de courtisansмногие придворные (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de gensмногие (beaucoup de gens espèrent son retour - многие надеются на его возвращение // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de jus de pommeмного яблочного сока (il a bu beaucoup de jus de pomme - он выпил много яблочного сока Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de livresмного книг (j'achète beaucoup de livres – я покупаю много книг Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mes amis sont médecinsмногие из моих друзей врачи (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mondeмногие (люди // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mondeмного людей (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mondeмного народу
polit.beaucoup de nos concitoyensмногие наши сограждане (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de placeмного места (ZolVas)
journ.beaucoup de questionsряд вопросов
HRbeaucoup de travailмного работы (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ce domestique a fait beaucoup de maisonsэтот слуга служил во многих домах
gen.cela fera beaucoup de volumeэто займёт много места
agric.cépage élevant beaucoup de poussesсорт винограда с интенсивной побегообразующей способностью
gen.de beaucoupнамного
gen.de beaucoupизлишне (I. Havkin)
gen.de beaucoupчересчур (I. Havkin)
gen.de beaucoupчрезмерно (I. Havkin)
gen.de beaucoupслишком о преувеличении и т. п. (On a exagéré de beaucoup les avantages de ces applications. I. Havkin)
gen.de beaucoupгораздо
pomp.de beaucoupне в меру (z484z)
bible.term.Dieu a fait les hommes droits, mais ils ont cherché beaucoup de détoursБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
bible.term.Dieu a fait l'homme droit, mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnementsБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
bible.term.Dieu a fait l'homme droit, mais ils ont cherché beaucoup de discoursБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
gen.dépasser de beaucoupвыходить за пределы
gen.dépasser de beaucoupзначительно превосходить
gen.dépendre pour beaucoup de qchво многом зависеть от (vleonilh)
inf.dépenser beaucoup de saliveболтать
inf.dépenser beaucoup de saliveтрепать языком
gen.elle a beaucoup de poitrine yнеё пышная грудь
gen.elle a beaucoup de soupirantsу нее много поклонников воздыхателей (marimarina)
gen.et de beaucoupв значительной степени
construct.exigeant beaucoup de main-d'œuvreтрудоёмкий
gen.exiger beaucoup de soinsнуждаться в хорошем уходе
gen.exiger beaucoup de soinsтребовать большого ухода
gen.faire beaucoup de bruitнаделать много шума (I. Havkin)
gen.faire beaucoup de bruit pour rienшуметь из-за пустяков
gen.faire beaucoup de bruit pour rienделать много шуму из ничего
gen.faire beaucoup de profitдолго служить (о хозяйственных предметах)
dipl.faire beaucoup de progrèsдостичь большого прогресса (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
sport.faire beaucoup de sportмного заниматься спортом (sophistt)
gen.il a beaucoup de peine à se faire comprendreего трудно понять
gen.il a bu beaucoup de jus de pommeон выпил много яблочного сока (Alex_Odeychuk)
gen.il a mangé beaucoup trop de chocolatон переел шоколада (Iricha)
gen.il entre beaucoup de monde dans ce théâtreэтот театр вмещает много зрителей
gen.il n'y a pas beaucoup de chancesмаловероятно (kee46)
gen.il n'y a pas beaucoup de merморе спокойно
gen.il n'y a pas beaucoup de merприлив небольшой
gen.il passe beaucoup de temps à la bibliothèqueон проводит много времени в библиотеке (financial-engineer)
gen.Il peut falloir beaucoup de tempsМожет понадобиться много времени, чтобы (ROGER YOUNG)
gen.il s'en faut de beaucoupдалеко не так
gen.il s'en faut de beaucoupдо этого далеко (vleonilh)
gen.il s'en faut de beaucoupдалеко до этого
gen.il s'en faut de beaucoup que...это не значит, что (...)
gen.il y a beaucoup de poussière dans l'airпыль стоит столбом (Morning93)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы, да во рту росли грибы (z484z)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы... (z484z)
gen.j'achète beaucoup de livresя покупаю много книг (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai beaucoup de rêves lointainsу меня много планов на будущее
gen.j'ai beaucoup de ventмне дует
ed.j'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saouléя наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло
gen.je me trompe de beaucoup ?я во многом ошибаюсь?
hobbyje perds beaucoup de temps à rêvasserя теряю много времени впустую, витая в облаках (sophistt)
gen.je vous souhaite beaucoup de bonheurжелаю много счастья (marimarina)
rudeLes gens qui boivent de la bière " allégée " n'aiment pas boire de la bière mais plutôt pisser beaucoupЛюдям, которые пьют "легкое" пиво, нравится не вкус пива, им просто нравится много ссать (Vishera)
gen.Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
gen.Merci beaucoup de votre tempsСпасибо за то, что уделили время (z484z)
gen.Merci beaucoup de votre tempsСпасибо за ваше время (z484z)
polit.montrer une beaucoup de réserveпроявлять сдержанность
polit.ne s'occuper pas beaucoup de politiqueособо не заниматься политикой (Alex_Odeychuk)
polit.ne s'occuper pas beaucoup de politiqueне иметь особого отношения к политике (Alex_Odeychuk)
gen.nécessitant exigenat beaucoup de main-d'œuvreтрудоёмкий (I. Havkin)
gen.on a vu beaucoup de monde en train de crierмы видели, как многие кричали (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
sport.on dirait que t'as fait beaucoup de sportпохоже, ты много занимался спортом (sophistt)
comp.opération nécessitant beaucoup de tempsоперация с большими затратами времени
gen.pas de beaucoup d'instructionмалограмотный (marimarina)
gen.passer beaucoup de son tempsпроводить много времени (Alex_Odeychuk)
gen.poser beaucoup de questionsзадать много вопросов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.prendre beaucoup de tempsотнимать много времени (Alex_Odeychuk)
construct.production exigeante beaucoup de matériauxматериалоёмкое производство
gen.présenter un risque beaucoup plus élevé de contracter une maladie deиметь более высокий риск (...заболевений Voledemar)
gen.qui prend beaucoup de tempsвремяёмкий (GuilamaKula)
gen.qui prend beaucoup de temps, prenantвремязатратный (GuilamaKula)
gen.rencontrer beaucoup de cahotsвстретить много трудностей
gen.rencontrer beaucoup de cahotsнатолкнуться на трудности
gen.rendre beaucoup de jusбыть сочным
gen.sa santé demande beaucoup de soinsпо состоянию здоровья он нуждается в уходе
gen.se donner beaucoup de peineстараться
gen.se donner beaucoup de peineмного хлопотать
gen.se donner beaucoup de peineтрудиться
gen.se donner beaucoup de peine pourхлопотать за (хлопотать за друга — se donner beaucoup de peine pour son ami ROGER YOUNG)
gen.se donner beaucoup de peine pour le ménageхлопотать по хозяйству (ROGER YOUNG)
literal.sous beaucoup de rapportsво многих отношениях (marimarina)
journ.susciter beaucoup de critiquesвызывать критику
polygr.tirage avec beaucoup de pressionпечать при большом давлении
gen.trouver que j'ai beaucoup de talentсчитать, что у меня есть талант
journ.tâche exigeant beaucoup de travailтрудоёмкая работа
proverbun peu de fiel gâte beaucoup de mielложка дёгтя в бочке мёда
proverbun peu de fiel gâte beaucoup de mielбочка меду, ложка дёгтю (vleonilh)
journ.un peu de fiel gâte beaucoup de mielложка дёгтя в бочке меда
inf.user beaucoup de saliveболтать
inf.user beaucoup de saliveтрепать языком
bible.term.à beaucoup de sagesse, beaucoup de chagrinво многой мудрости много печали (marimarina)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы непочатый край (Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы – конь не валялся (Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы впереди ещё непочатый край (Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы впереди ещё непочатый край (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы – конь не валялся (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы непочатый край (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.éprouver beaucoup de difficultésстолкнуться с большими трудностями