DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing délai | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accorder un délaiдать отсрочку
accorder un délaiпредоставить отсрочку
agir dans les délaisукладываться в сроки
agir dans les délaisвыдерживать срок
allonger le délaiувеличивать срок (vleonilh)
après l'expiration d'un délai de ... ansпо истечении ... лет (vleonilh)
assignation à bref délaiвызов в суд с явкой в трёхдневный срок
avant le délaiдо срока
cela ne souffre point de délaiэто не терпит отлагательства
chargé de de veiller au respect des délais de paiementосуществлять контроль за своевременностью уплаты (NaNa*)
dans ce délaiв течение этого времени (Coquelicot)
dans des délais courtsв сжатые сроки (Alex_Odeychuk)
dans des délais dérisoiresпрактически мгновенно (дословно: в ничтожно малый срок: Avec l’essor du digital, tout peut s’obtenir dans des délais dérisoires Morning93)
dans des délais dérisoiresочень быстро (дословно: в ничтожно малый срок: Avec l’essor du digital, tout peut s’obtenir dans des délais dérisoires Morning93)
dans des délais très courtsв крайне сжатые сроки (Alex_Odeychuk)
dans le délai d'une semaineв недельный срок (Morning93)
dans le délai impartiв отведенное время (transland)
dans le délai impartiв предписанный срок (vleonilh)
dans le plus bref délaiв срочном порядке
dans les délais convenusв согласованные сроки (NaNa*)
dans les délais fixés parв сроки, установленные (ROGER YOUNG)
dans les délais prescrits parв сроки, установленные (ROGER YOUNG)
dans les délais prévus parв сроки, установленные (ROGER YOUNG)
dans les délais prévus par le présent contratв обусловленные даным договором сроки (ROGER YOUNG)
dans les meilleurs délaisбез задержки (vleonilh)
dans les meilleurs délaisкак можно быстрее (elenajouja)
dans les meilleurs délaisв кратчайший срок
dans les plus brefs délaisв кратчайшие сроки (ROGER YOUNG)
dans les plus brefs délaisв самые сжатые сроки (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
dans les plus courts délaisв кратчайшие сроки (aandrusiak)
dans quel délaiв какие сроки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
dans un delai donnéв определённый срок (vleonilh)
dans un délai de deux joursне позже, чем через два дня (kee46)
dans un délai de deux joursв двухдневный срок (kee46)
dans un délai de trois semainesв трёхнедельный срок
dans un délai de 90 à 180 joursв течение 90 – 180 дней (Le Figaro Alex_Odeychuk)
dans un délai d'un moisне позже, чем через месяц
dans un délai d'un moisв месячный срок
dans un délai d'une semaineне позже, чем через неделю
dans un délai d'une semaineв недельный срок
dernier délaiкрайний срок (Quel est le dernier délai d'inscription au concours ? I. Havkin)
dernier délaiпоследний срок (Lundi ~ z484z)
délai d'allumageзапаздывание зажигания
délai d'allumageзадержка воспламенения
délai d'appelсрок на апелляционное обжалование. (ROGER YOUNG)
délai d'appelсрок апелляции
délai d'assignationсрок вызова в суд
délai d'attenteвремя ожидания
délai d'attenteсрок ожидания (ROGER YOUNG)
délai de commercialisationвремя от начального замысла нового продукта до его внедрения на рынок (ROGER YOUNG)
délai de commercialisationсрок вывода продукта на рынок (ROGER YOUNG)
délai de communauté de vieСрок совместной супружеской жизни (ROGER YOUNG)
délai de conservationсрок хранения (ROGER YOUNG)
délai de délivranceСрок оформления визы (ROGER YOUNG)
délai de faveurльготный срок
délai de garantieгарантийный срок (vleonilh)
délai de garantie, pìriode de garantieгарантийный срок (SVT25)
délai de génération de revenusвремя окупаемости (ROGER YOUNG)
délai de livraison minimumминимальные сроки поставки (ROGER YOUNG)
délai de notificationсрок уведомления (ROGER YOUNG)
délai de paiementсрок оплаты (ROGER YOUNG)
délai de prescription généralОбщий срок давности (ROGER YOUNG)
délai de retour sur investissementвремя окупаемости (Time-to-revenue ROGER YOUNG)
délai de récupérationпериод окупаемости (Fatima CHiza)
délai de récupération actualiséдисконтируемый срок окупаемости (ROGER YOUNG)
délai de résidenceсрок проживания
délai d'exécutionсрок исполнения (NaNa*)
délai d'obtentionСрок оформления визы (ROGER YOUNG)
délai enregistréпериод регистрации (ROGER YOUNG)
délai enregistrécрок регистрации (ROGER YOUNG)
délai francчистый срок (не считая первого и последнего дня)
délai prescritпредписанный срок
délai supplémentaireпродление срока
délais de gardeсрок хранения посылки, напр. (z484z)
dépasser le délaiнарушать сроки (в знач. просрочивать Maeldune)
dépasser le délai de livraison de ... joursпросрочить поставку на … дней (ROGER YOUNG)
excéder le délai de livraison de ... joursпросрочить поставку (ROGER YOUNG)
expiration d'un délaiистечение срока
impartir un délaiпредоставить отсрочку
Le délai de mise sur le marchéсрок вывода продукта на рынок (ROGER YOUNG)
Le délais de garde est dépasséИстек срок хранение (z484z)
Les circonstances de force majeure diffèrent respectivement les délais de livraisonФорс-мажорные обстоятельства соответственно сдвигают сроки поставки (BoikoN)
livrer dans les délais convenusпоставить в установленные сроки (ROGER YOUNG)
livrer dans les délais fixésпоставить в установленные сроки (ROGER YOUNG)
livrer dans les meilleurs délaisпоставить в кратчайшие сроки (ROGER YOUNG)
livrer dans les plus brefs délaisпоставить в кратчайшие сроки (ROGER YOUNG)
livrer sans délaiпоставить без задержки (ROGER YOUNG)
livrer sans délaiпоставить немедленно (ROGER YOUNG)
Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescritsМы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки (ROGER YOUNG)
obtenir un délaiполучить отсрочку
sans délaiбезотлагательно
sans délaiнемедленно
se donner un délai pour décider de qchоткладывать решение (чего-л.)
sous les meilleurs délaisв кратчайшие сроки (chajnik)
sous les meilleurs délaisв кратчайший срок (chajnik)
tenir délaiвыполнять к сроку
tenir délaiвыдерживать срок
tomber en panne dans un bref delaiзаканчивается срок годности (Voledemar)
à bref délaiв короткий срок
à bref délaiв ближайшем будущем (Les sociétés non cotées seront à bref délai également concernées. I. Havkin)
à l'issue d'un délaiпо истечении срока (vleonilh)