DictionaryForumContacts

   French
Terms containing début | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
astronaut.adresse de débutначальный адрес
automat.adresse de débutисходный адрес
comp.adresse de début du tamponначальный адрес буфера
ITamorce de débutначальный нерабочий участок магнитной ленты
radioamorce de débutракорд начала сигналограммы
radioamorce de débutпусковой ракорд
polit.amorcer de débutположить начало
comp., MSangle de débutначальный угол
progr.annoncer le début d'un blocобъявлять начало блока кода (Alex_Odeychuk)
astr.anomalie de phase à début brusqueфазовая аномалия
hist.après le début de la guerreпосле начала войны (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.au debut de qchв начале чего-л. (vleonilh)
gen.au débutпоначалу (Louis)
gen.au débutна краешек (marimarina)
gen.au débutсначала (au début tu m’appelais et tu me racontais tes problèmes et tes espoirs - сначала ты звонил мне и рассказывал о своих проблемах и надеждах Alex_Odeychuk)
gen.au débutв начале
O&G. tech.au début deв начале
gen.au début deна начало (NaNa*)
gen.au début de la période comptableна начало отчётного периода (ROGER YOUNG)
gen.au début de l'après-midiсразу после обеда (Andrey Truhachev)
gen.au début de l'après-midiв начале второй половины дня (Andrey Truhachev)
gen.au début de l'après-midiсразу после полудня (Andrey Truhachev)
gen.au début de l'après-midiв послеполуденное время (Andrey Truhachev)
hist.au début des années 2010в начале 2010-х годов (Alex_Odeychuk)
hist.au début des années 1950в начале 1950-х гг. (Alex_Odeychuk)
mil.au début du conflitв начальный период конфликта (Alex_Odeychuk)
gen.au début du jourна рассвете
gen.au début du moisв начале месяца
gen.au début du mois de décembreв начале декабря (Motyacat)
gen.au début du mois de juilletв начале июля (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.au début du mois de maiв начале мая (vleonilh)
gen.au début du mois d'octobreв начале октября (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.au début du siècleв начале века (Silina)
hist.au début du XVIIe siècleв начале XVII века (Alex_Odeychuk)
gen.au début tu m'appelais et tu me racontais tes problèmes et tes espoirsсначала ты звонил мне и рассказывал о своих проблемах и надеждах
gen.au tout début de qchв самом начале чего-либо (например, au tout debut de l'aventure Iricha)
fin.avant le début de la séanceдо начала биржевого сеанса
dipl.avant le début du sommetдо начала встречи в верхах (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.avant le début du sommetдо начала саммита (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avant même le début de sa présidenceименно перед началом своего президенства (gulbakhor)
mil.avion de débutучебно-тренировочный самолёт
avia.avion école de débutучебный самолёт (первоначального обучения)
tech.avion-école de débutсамолёт для начальной лётной подготовки
avia.avion-école de débutучебный самолёт
comp., MSbalise de débutоткрывающий тег (Rori)
rhetor.bien que le début deхотя начало (чего именно Alex_Odeychuk)
hist.bien que le début de sa régence connûtхотя начало его регентства знало (Alex_Odeychuk)
ITbit de débutстартовый двоичный разряд
ITbit de débutначальный двоичный разряд
ITcaractère de début de messageпризнак начала сообщения
comp.caractère de début de messageсимвол начала сообщения
comp.caractère de début de texteзнак начала текста
comp.caractère de début d'en-têteсимвол начала заголовка
ITcarte débutпервая перфокарта (в колоде)
ITcarte débutголовная перфокарта (в колоде)
ITcarte débutголовная карта (в колоде)
ITcarte débutведущая перфокарта (в колоде)
ITcarte débutведущая карта (в колоде)
ITcarte débutпервая карта (в колоде)
Игорь Мигchiffre arrêté au début de novembre 1977на начало месяца
corp.gov.classe de débutначальный класс
ITcolonne de débutколонка начала (записи команды или оператора)
hist.comme au début du siècleкак в начале века (Alex_Odeychuk)
IMF.concentration des décaissements en début de périodeконцентрация выплат в начале периода (P45)
IMF.concentration des décaissements en début de période"авансовое" финансирование (P45)
IMF.concentration des tirages, mesures, etc. en début de programmeконцентрация выплат в начале периода
IMF.concentration des tirages, mesures, etc. en début de programme"авансовое" финансирование
comp., MScontour avec pic au débutконтур с ранней вершиной
met.courbe de début de transformationкривая начала превращения
gen.dans les débutsпоначалу (Louis)
ITdate de débutдата начала (операции)
comp., MSdate de début de cycleдата начала цикла
med.Date début grossesseдата начала беременности (ulkomaalainen)
hist.dater du début du XXe siècleвосходить к началу XX века (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
construct.debut du chantierначало проекта (Morning93)
gen.depuis début 2017с начала 2017 года (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.depuis début avrilначиная с начала апреля (Alex_Odeychuk)
gen.depuis le débutс начала (de ... - чего-л. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
formaldepuis le début deс момента начала (Alex_Odeychuk)
gen.depuis le début deс начала (чего-л. | LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.depuis le début de la crise sanitaireс начала кризиса в области здравоохранения (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.depuis le début de la décennieс начала десятилетия (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.depuis le début de la mobilisationс момента начала демонстраций (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
med.depuis le début de la pandémie de coronavirusпосле начала пандемии коронавируса
gen.depuis le début de l'annéeс начала года (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
med., epid.depuis le début de l'épidémieс начала эпидемии (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.depuis le début de l'étéс начала лета (Le Monde, 2019)
polit.depuis le début de son mandatc самого начала срока его полномочий (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.depuis le début de son mandatc самого начала срока его полномочий (Alex_Odeychuk)
hist.depuis le début des années 1980с 1980 годов (Alex_Odeychuk)
hist.depuis le début des années 1980с 1980 гг. (Alex_Odeychuk)
gen.depuis le début du mois de décembre 2020с начала декабря 2020 года (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
mining.diamètre de débutначальный диаметр (буровой скважины)
dentist.dose de débutначальная доза
gen.du début à la finот начала до конца (vleonilh)
gen.dès aujourd'hui, c'est le début d'une nouvelle vieс сегодняшнего дня начнётся новая жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.dès le débutс самого начала
gen.dès le début de la matinéeс раннего утра (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.dès le début de la matinéeс раннего утра (Alex_Odeychuk)
sec.sys.dès le début de l'intervention de la gendarmerieс самого начала вмешательства жандармерии
gen.dès le début à la finот начала до конца (Voledemar)
lawdès les débuts de la procédure judiciaireс начала судебного разбирательства дела (Alex_Odeychuk)
gen.début aoûtв начале августа (financial-engineer)
trucksdébut apparent de l'injectionвидимое начало впрыска
comp., MSdébut au plus tardдата позднего начала
gen.début avrilв начале апреля (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
astronaut.début brusqueвнезапное начало (магнитных бурь)
hi.energ.début brusqueвнезапное начало
hi.energ.début brusqueпредварительная фаза магнитной бури
avia.début d'agitation en roulisпоявление поперечных колебаний
trucksdébut d'amorçage de la génératriceначало возбуждения генератора
ed.début d'apprentissageначало обучения
avia.début d'arrondiначало выравнивания
comp.début de bandeзаправочный конец ленты
ITdébut de bandeначальный нерабочий участок магнитной ленты
ITdébut de bandeзаправочный конец магнитной ленты
comp.début de bandeначальный отрезок ленты
comp.début de bandeначало магнитной ленты
astronaut.début de bande perforéeначало перфоленты
automat.début de blocначало блока
tech.début de boucleначало цикла (программы)
astronaut.début de calculначало вычисления
agric.début de campagneпредсезонный период (I. Havkin)
tech.début de congélationначало процесса замораживания
construct.début de constructionначало строительных работ (Sergei Aprelikov)
construct.début de constructionначало строительства (Sergei Aprelikov)
gen.début de coopérationначало сотрудничества (ROGER YOUNG)
comp.début de dernière ligneначало последней строки
avia.début de descenteначало снижения (с высоты крейсерского полёта)
trucksdébut de détonationначало детонации
product.début de fabricationначало производства (Sergei Aprelikov)
trucksdébut de fermeture de la soupapeначало закрытия клапана
comp., MSdébut de fichierначало файла
med.appl.début de fonctionnementначало функции
med.appl.début de fonctionnementначало действия
construct.début de fouilleначало земляных работ
met.début de fusionначало плавления
busin.début de gammeбазовой комплектации (traductrice-russe.com)
mech.eng.début de graduationначало шкалы (измерительного инструмента)
mech.eng.début de graduationначало отсчёта
med.début de grossesseначало беременности (ulkomaalainen)
construct.début de gâchageначало затворения
trucksdébut de la côte de routeначало подъёма дороги
met.début de la deformation plastiqueначало пластического течения
math.début de la démonstrationначало доказательства
polit.début de la guerreначало войны
polit.début de la lutteначало борьбы
med.début de la maladieначало заболевания (Sergei Aprelikov)
meteorol.début de la moussonначало муссона
mech.eng.début de la passeврезание (инструмента)
mech.eng.début de la passeначало прохода
food.ind.début de la ponteначало нереста
forestr.début de la sèveначало сокодвижения
astr.début de la totalitéначало полного затмения
tech.début de la vaporisationфронт парообразования
med.début de l'accouchementначало родов
trucksdébut de levée de l'aiguilleначало подъёма иглы
tech.début de l'injectionначало впрыска
trucksdébut de l'ébullition du liquide dans le radiateurвскипание жидкости в радиаторе
comp.début de messageначало сообщения
avia.début de montéeначальный набор высоты
comp.début de pageначало страницы
comp.début de pageпервый ряд страницы
comp.début de paragrapheначало параграфа
avia.début de piquéвход в пикирование
avia.début de piquéначальная фаза пикирования
avia.début de piquéначало пикирования
avia.début de piquéввод в пикирование
avia.début de pisteначало ВПП
comp.début de première ligneначало первой строки
construct.début de priseначало схватывания
O&G. tech.début de prise du cimentначало схватывания цементного раствора
astronaut.début de problèmeначало задачи
product.début de productionначало производства (Sergei Aprelikov)
ITdébut de programmeвход в программу
ITdébut de programmeначало программы
trucksdébut de refoulement du combustibleначало подачи топлива
mil.début de ressourceначало выхода из пикирования (I. Havkin)
avia.début de ressourceначало вывода из пикирования
avia.début de ruptureначало разрушения
met.début de Schottkyдефект Шоттки
comp.début de sessionвход в систему
comp.début de sessionначало сеанса
met.début de solidificationначало кристаллизации
automat.début de sous-programmeначало подпрограммы
construct.début de souterrainпортал туннеля
comp.début de texteстарт текста
comp.début de texteначало текста
avia.début de trajectoireначальный участок траектории
met.début de transformationначало превращения
comp.début de transmissionначало передачи
met.début de vieillissementначало старения
gen.début decembreв начале декабря (Motyacat)
comp.début dernière ligneначало последней строки (на экране)
mil.début des hostilitésначало военных действий
lab.law.Début d'exercice en qualité deпринят на должность
gen.début d'incendieначинающееся начавшееся возгорание (См. пример в статье "начинающийся пожар". I. Havkin)
gen.début d'incendieначинающийся начавшийся пожар (Ils avaient lancé dans la maison un engin incendiaire et une grenade qui n’explosa pas. Trotsky et sa femme parvinrent à éteindre le début d’incendie.)
trucksdébut d'injection du combustibleначало впрыска топлива
trucksdébut d'injection fixeнеизменное начало впрыска
textiledébut d'insolubilisationначало перехода в нерастворимое состояние
trucksdébut d'ouverture de la soupapeначало открытия клапана
trucksdébut d'ouverture du thermostatначало открытия термостата
avia.début du buffetingначало тряски
avia.début du buffetingвозникновение тряски
astr.début du cycleначало цикла
tech.début du démarrageцикл пуска (напр. котла)
weightlift.début du développéначало жима
mil.début du feuоткрытие огня
trucksdébut du freinageначало торможения
R&D.début du projetначало проекта (Sergei Aprelikov)
tech.début du signalфронт импульса
tech.début du train d'ondesвступление цуга волн
mining.début du train d'ondesвступление ряда волн (сейсмических)
geol.début du train d'ondesвступление группы сейсмических волн
avia.début du volначальный этап полёта
avia.début du volначало полёта
math.début d'un ensembleдебют множества
astronaut.début d'une phaseначало фазы
meteorol.début d'une précipitationначало выпадения осадков
gen.début maiв начале мая (Alex_Odeychuk)
gen.début novembreв начале ноября (Alex_Odeychuk)
gen.début octobre 2007в начале октября 2007 года (Alex_Odeychuk)
comp.début première ligneначало первой строки (на экране)
med.début précoceпреждевременное наступление (Sergei Aprelikov)
med.début précoceраннее наступление (d'une maladie Sergei Aprelikov)
med.début précoceс ранним началом (заболевание Koshka na okoshke)
trucksdébut réel de l'injectionдействительное начало впрыска
gen.début septembreв начале сентября (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
avia.début sérieначало серийного производства
math.débuts aléatoires multiplesмультипликативные произвольные старты
lawdébuts de réciprocitéначала взаимности
weld.décalage de la saignée entre le début et la fin d'une coupe ferméeсмещение между началом и концом замкнутого реза
psychiat.démence de la maladie d'Alzheimer, à début précoceдеменция при болезни Альцгеймера с ранним началом (Acruxia)
psychiat.démence de la maladie d'Alzheimer, à début tardifдеменция при болезни Альцгеймера с поздним началом (Acruxia)
psychiat.démence vasculaire à début aiguсосудистая деменция с острым началом (F01.0 Acruxia)
IMF.dépenses concentrées en début de périodeконцентрация расходов в начальном периоде
ITdétecteur de début de bandeуказатель начала ленты
gen.elle souffre d'un début d'Alzheimerу неё началась болезнь Альцгеймера (Iricha)
lawemploi de débutпервая работа (vleonilh)
lawemploi de débutпервоначальная должность (в начале служебной карьеры vleonilh)
gen.en ce début de XXIe siècleв начале XXI века (Alex_Odeychuk)
gen.en début après-midiвскоре после ланча (Alex_Odeychuk)
gen.en début après-midiсегодня вскоре после полудня (Alex_Odeychuk)
gen.en début après-midiвскоре после полудня (Alex_Odeychuk)
gen.en début d'annéeв начале года (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.en début d'apprentissageна начальном этапе обучения
gen.en début d'après-midiв начале второй половины дня (Andrey Truhachev)
gen.en début d'après-midiсразу после полудня (Andrey Truhachev)
gen.en début d'après-midiв послеполуденное время (Andrey Truhachev)
gen.en début d'après-midiсразу после обеда (Andrey Truhachev)
fin.en début de bourseв начале биржевого сеанса
gen.en début de semaineв начале недели (Le Monde Informatique, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.en début de semaine prochaineв начале следующей недели (Le Figaro Alex_Odeychuk)
literal.en début de soiréeв начале вечера (Alex_Odeychuk)
gen.en début de soiréeранним вечером (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
comp., MSextrémité de débutначало
gen.faire ses débutsвыступать впервые
gen.faire ses débutsдебютировать
gen.faire ses débuts dans le mondeвпервые выйти в свет
mil.formation de débutначальная подготовка
trucksfrein à début d'action rapideтормоз с быстрым началом действия
Игорь Миг, social.grand débutвеликий почин (историч.)
comp., MSheure de débutвремя начала
mil.heure de début d'une transmissionвремя начала (передачи)
gen.il n'en est pas à son débutэто с ним не впервые
ITimpulsion de débutзапускающий импульс
ITimpulsion de débutпусковой импульс
ITindication de débutзаголовок цикла
ITindication de débutуказание начала
trucksinstant de début d'injectionмомент начала подачи топлива
welf.instaurer un début de revenu universelвводить универсальный доход (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.j'ai un début de crèveя начинаю заболевать (гриппом, простудой Iricha)
gen.j'ai un début de migraineу меня начинается головная боль (z484z)
gen.j'ai un début de migraineу меня начинает болеть голова (z484z)
rhetor.le début de la finначало конца (Alex_Odeychuk)
gen.le début de l'exilначало конца (marquer le début de l'exil - знаменовать собой начало конца Alex_Odeychuk)
dipl.le début de négociations directes et significativesначало прямых и конструктивных переговоров (avec ... - с ... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.le début de sa régenceначало его регентства (Alex_Odeychuk)
dipl.le début du sommetначало встречи в верхах (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.le début du sommetначало саммита (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.le début du XIXe siècleначало XIX века (Alex_Odeychuk)
progr.le début d'un blocначало блока кода (Alex_Odeychuk)
gen.le début n'est guère encourageantначало не сулит ничего хорошего
gen.l'heure du début du sommetвремя начала саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.l'heure prévue du début du sommetзапланированное время начала саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
med.maladie inflammatoire multisystémique à début néonatalмультисистемное воспалительное заболевание неонатального возраста (Koshka na okoshke)
radiomarque de début de bandeмаркёр начала ленты
radiomarque de début de bandeметка начала ленты
automat.marque du début de nombreмаркер начала числа
automat.marque du début d'enregistrementмаркер начала записи
polit.marquer de débutположить начало
gen.marquer le début de qchположить начало (ZolVas)
gen.marquer le début de l'exilзнаменовать собою начало конца (Alex_Odeychuk)
rhetor.marquer le début de l'exilотмечать начало конца (Alex_Odeychuk)
gen.marquer le début de l'exilположить начало конца (Alex_Odeychuk)
ITmarqueur de débutначальный знак
ITmarqueur de débutметка начала (напр. ленты, файла, слова)
ITmarqueur de débutмаркёр начала (напр. ленты, файла, слова)
comp.marqueur de débutмаркер начала (информации, d'information)
comp.marqueur de début de bandeметка начала заправочного конца ленты
O&G. tech.marqueur de début de bandeмаркер начала ленты
comp.marqueur de début de bandeмаркер начала магнитной ленты
comp.message de début de sessionсообщение о начале сеанса
trucksmoment de début d'injectionмомент начала подачи топлива
polit.notification sur la date prévue du début de la destructionуведомление о запланированной дате начала ликвидации (ракет, пусковых установок)
IMF.obligation à taux d'intérêt réduit en début de périodeоблигация со сниженной процентной ставкой в начальном периоде
astronaut.orage magnétique à début brusqueмагнитная буря со скачкообразной начальной фазой
astronaut.orage magnétique à début brusqueмагнитная буря с внезапной начальной фазой
astronaut.orage magnétique à début progressifмагнитная буря с постепенной начальной фазой
automat.ordre de début du calculкоманда начала вычисления
automat.perforation de début du motперфорация маркера начала слова
radioperturbation ionosphérique à début brusqueвнезапное ионосферное возмущение
chem.phase de débutначальная стадия (процесса)
tech.phase de débutначальная фаза
O&G. tech.phase du débutначальная
patents.phase du débutначальный период (лицензионных переговоров)
tech.phase du débutначальная фаза
comp., MSpoint de débutначальная точка
tech.point de début de fluageпредел текучести (горной породы)
mining.point de début de fluageпредел текучести (горной породы.)
mining.point de début de fluageточка начала течения (материала)
tech.point de début de fluageточка начала течения (горной породы; материала)
truckspoint de début d'injectionмомент начала подачи топлива
mech.eng.pointage du début du travailотметка времени начала работы (в наряде)
truckspompe à début d'injection variable et fin d'injection fixeнасос с изменяемым началом и постоянным концом впрыска
truckspompe à début et fin d'injection variablesнасос с изменяемым началом и концом впрыска
UN, account.postes de la classe de débutдолжности начального уровня
lit.poèmes du débutранние стихи (marimarina)
truckspression du début d'ouverture de l'aiguille d'injecteurдавление начала подъёма иглы форсунки
comp., MSpublicités de début et de finреклама до и после передачи
ITremonter au début de cycleвозвращаться к началу цикла
trucksréglage de la pression du début de levée de l'aiguilleрегулировка давления начала подъёма иглы
trucksréglage du début d'injectionрегулировка начала впрыска
comp.signal de début de blocсигнал начала блока
med., obs.stade de débutначальный стадий
geol.stade de début de maturitéстадия ранней зрелости
fin.stock au début de I exerciceначальный запас
fin.stock au début de I exerciceзапас в начале отчётного года
tech.température de début d'ébullitionтемпература точки парообразования
chem.température de début d'ébullitionтемпература начала кипения
tech.température de début d'ébullitionтемпература точки вскипания
gen.tout au débutв самом начале
gen.tout depuis le débutвсё по порядку (marimarina)
gen.tout débutв первых числах (I. Havkin)
gen.tout débutв самом начале ((месяца) les premières gelées matinales à -4°C tout début novembre I. Havkin)
corp.gov.traitement de débutстартовая заработная плата
med.trouble essentiel de la croissance à début intra-utérinэссенциальное расстройство с начального периода внутриутробного развития плода
gen.tu vas manquer le début de la conférenceты пропустишь начало конференции (Silina)
truckstube viseur du début d'injectionмоментоскоп
truckstube-niveau de contrôle du début d'injectionмоментоскоп
proverbun bon début est la moitié de l'œuvreдоброе начало полдела откачало
gen.un bon début est la moitié de l'œuvreлиха беда начало
gen.un début malheureuxнеудачное начало
trucksvitesse au début du freinageскорость в начале торможения
trucksvitesse de début de chargeскорость начала зарядки (par génératrice)
trucksvérification du début d'injectionпроверка начала подачи топлива
gen.à partir de début aoûtс начала августа (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.à ses débutsв начале обучения ред. (z484z)
gen.à ses débutsв начале карьеры (z484z)
avia.école de débutшкола начальной лётной подготовки
avia.école de débutпервоначальное обучение (лётчиков)
ITélément de débutзапускающий элемент (кодовой последовательности)
ITélément de débutстартовый элемент (кодовой последовательности)
astronaut.éruption à début très rapideвнезапная вспышка
comp.étiquette de début de fichierметка начала файла
rhetor.être à ses débutsнаходиться в зачаточном состоянии (developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.être à ses débutsделать первые шаги (La technique bouleverse la vie de l'homme d'aujourd'hui. Pourtant, le machinisme n'est encore qu'à ses débuts. I. Havkin)
gen.être à ses débutsделать первые шаги (La technique bouleverse la vie de l'homme d'aujourd'hui. Pourtant, le machinisme n'est encore qu'я ses débuts. I. Havkin)