DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing d'une | all forms | in specified order only
FrenchRussian
arrachage d'une dentудаление зуба
avoir plutôt l'air d'un con que d'un moulin à ventвыглядеть полным идиотом (bisonravi)
c'est d'uneэто одно и то же
c'est pas tombé dans l'oreille d'un sourdпробудить интерес сказанным (z484z)
c'est pas tombé dans l'oreille d'un sourdвоспользоваться услышанной информацией (z484z)
c'est pas tombé dans l'oreille d'un sourdсказанные слова были услышаны (z484z)
c'est un jeu d'enfantраз плюнуть! запросто
c'est un jeu d'enfantэто элементарно!
c'est un jeu d'enfantпроще простого
c'est un jeu d'enfantне проблема!
c'est un jeu d'enfantпроще пареной репы!
c'est un robinet d'eau tièdeэто пустомеля
c'est un robinet d'eau tièdeон много говорит, а толку мало
disputer sur la pointe d'une aiguilleспорить о пустяках
donner un coup d'épaule à une affaireпротолкнуть дело (Morning93)
d'un oeilвполглаза (marimarina)
d'une oreilleвполуха (marimarina)
en entier, pas juste d'un petit boutпо полной программе, а не просто чуть-чуть
en voilà bien d'une autre !вот тебе и на!
et d'un !немедленно
faire effet d'une bombeпроизвести впечатление разорвавшейся бомбы
faire la conduite d'un amiпроводить друга
il a besoin d'une doucheнадо охладить его пыл
il a besoin d'une doucheему надо остыть
il est sur la piste d'une affaireу него наклёвывается одно дело
je suis sur la piste d'une affaireу меня наклёвывается одно дело
j'en mangerais sur la tête d'un pouilleuxя это обожаю (о любимом блюде Iricha)
jeter un coup d'oeilглянуть (I. Havkin)
ne battre que d'une aileбыть в затруднительном положении (bisonravi)
ne pas céder d'un pouceни на йоту не уступить
ne pas tomber dans l'oreille d'un sourdвоспользоваться услышанной информацией (z484z)
ne pas tomber dans l'oreille d'un sourdпробудить интерес сказанным (z484z)
ne pas tomber dans l'oreille d'un sourdсказанные слова были услышаны (z484z)
ne se trouve pas sous les pieds d'un chevalтакое под ногами не валяется
partir d'un éclat de rireзакатиться смехом (kee46)
pas la queue d'un...ни малейшего (...)
passer un fichu quart d'heureужасно провести время (z484z)
passer un fichu quart d'heureплохо провести время (z484z)
passer un fichu quart d'heureприйтись несладко (z484z)
passer un foutu quart d'heureплохо провести время (z484z)
passer un foutu quart d'heureужасно провести время (z484z)
passer un foutu quart d'heureприйтись несладко (z484z)
passer un mauvais quart d'heureприйтись несладко (z484z)
passer un mauvais quart d'heureплохо провести время (z484z)
passer un mauvais quart d'heureужасно провести время (z484z)
passer un mauvais quart d'heureпережить неприятную минуту
passer un regrettable quart d'heureужасно провести время (z484z)
passer un regrettable quart d'heureплохо провести время (z484z)
passer un regrettable quart d'heureприйтись несладко (z484z)
passer un sale quart d'heureужасно провести время (z484z)
passer un sale quart d'heureплохо провести время (z484z)
passer un sale quart d'heureприйтись несладко (перен. z484z)
passer un vilain quart d'heureплохо провести время (z484z)
passer un vilain quart d'heureужасно провести время (z484z)
passer un vilain quart d'heureприйтись несладко (z484z)
plan d'un soirсекс без обязательств (Morning93)
plan d'un soirсекс на одну ночь (Morning93)
plan d'un soirвстреча на одну ночь (Morning93)
se serrer d'un cranумерить требования
se serrer d'un cranзатянуть пояс
souffrir d'un goîtreбольной базедовой болезнью (marimarina)
une drôle d'allureстранный вид
une drôle d'impressionв диковинку (marimarina)
ça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalтакое встречается не часто
ça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalэто на улице не валяется
évoluer d'un poilулучшиться хоть сколько-нибудь (marimarina)
être victime d'une crise cardiaqueслечь с инфарктом (миокарда // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)