Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
d'une
|
all forms
|
in specified order only
French
Russian
arrachage
d'une
dent
удаление зуба
avoir plutôt l'air
d'un
con que d'un moulin à vent
выглядеть полным идиотом
(
bisonravi
)
c'est
d'une
это одно и то же
c'est pas tombé dans l'oreille
d'un
sourd
пробудить интерес
сказанным
(
z484z
)
c'est pas tombé dans l'oreille
d'un
sourd
воспользоваться
услышанной информацией
(
z484z
)
c'est pas tombé dans l'oreille
d'un
sourd
сказанные слова были услышаны
(
z484z
)
c'est un jeu d'enfant
раз плюнуть! запросто
c'est un jeu d'enfant
это
элементарно!
c'est un jeu d'enfant
проще простого
c'est un jeu d'enfant
не проблема!
c'est un jeu d'enfant
проще пареной репы!
c'est un robinet d'eau tiède
это пустомеля
c'est un robinet d'eau tiède
он много говорит, а толку мало
disputer sur la pointe
d'une
aiguille
спорить о пустяках
donner un coup d'épaule à une affaire
протолкнуть дело
(
Morning93
)
d'un
oeil
вполглаза
(
marimarina
)
d'une
oreille
вполуха
(
marimarina
)
en entier, pas juste
d'un
petit bout
по полной программе, а не просто чуть-чуть
en voilà bien
d'une
autre !
вот тебе и на!
et
d'un
!
немедленно
faire effet
d'une
bombe
произвести впечатление разорвавшейся бомбы
faire la conduite
d'un
ami
проводить друга
il a besoin
d'une
douche
надо охладить его пыл
il a besoin
d'une
douche
ему надо остыть
il est sur la piste
d'une
affaire
у него наклёвывается одно дело
je suis sur la piste
d'une
affaire
у меня наклёвывается одно дело
j'en mangerais sur la tête
d'un
pouilleux
я это обожаю
(о любимом блюде
Iricha
)
jeter un coup d'oeil
глянуть
(
I. Havkin
)
ne battre que
d'une
aile
быть в затруднительном положении
(
bisonravi
)
ne pas céder
d'un
pouce
ни на йоту не уступить
ne pas tomber dans l'oreille
d'un
sourd
воспользоваться
услышанной информацией
(
z484z
)
ne pas tomber dans l'oreille
d'un
sourd
пробудить интерес
сказанным
(
z484z
)
ne pas tomber dans l'oreille
d'un
sourd
сказанные слова были услышаны
(
z484z
)
ne se trouve pas sous les pieds
d'un
cheval
такое под ногами не валяется
partir
d'un
éclat de rire
закатиться смехом
(
kee46
)
pas la queue
d'un
...
ни малейшего
(...)
passer un fichu quart d'heure
ужасно провести время
(
z484z
)
passer un fichu quart d'heure
плохо провести время
(
z484z
)
passer un fichu quart d'heure
прийтись несладко
(
z484z
)
passer un foutu quart d'heure
плохо провести время
(
z484z
)
passer un foutu quart d'heure
ужасно провести время
(
z484z
)
passer un foutu quart d'heure
прийтись несладко
(
z484z
)
passer un mauvais quart d'heure
прийтись несладко
(
z484z
)
passer un mauvais quart d'heure
плохо провести время
(
z484z
)
passer un mauvais quart d'heure
ужасно провести время
(
z484z
)
passer un mauvais quart d'heure
пережить неприятную минуту
passer un regrettable quart d'heure
ужасно провести время
(
z484z
)
passer un regrettable quart d'heure
плохо провести время
(
z484z
)
passer un regrettable quart d'heure
прийтись несладко
(
z484z
)
passer un sale quart d'heure
ужасно провести время
(
z484z
)
passer un sale quart d'heure
плохо провести время
(
z484z
)
passer un sale quart d'heure
прийтись несладко
(перен.
z484z
)
passer un vilain quart d'heure
плохо провести время
(
z484z
)
passer un vilain quart d'heure
ужасно провести время
(
z484z
)
passer un vilain quart d'heure
прийтись несладко
(
z484z
)
plan
d'un
soir
секс без обязательств
(
Morning93
)
plan
d'un
soir
секс на одну ночь
(
Morning93
)
plan
d'un
soir
встреча на одну ночь
(
Morning93
)
se serrer
d'un
cran
умерить требования
se serrer
d'un
cran
затянуть пояс
souffrir
d'un
goître
больной базедовой болезнью
(
marimarina
)
une drôle d'allure
странный вид
une drôle d'impression
в диковинку
(
marimarina
)
ça ne se trouve pas sous le sabot
d'un
cheval
такое встречается не часто
ça ne se trouve pas sous le sabot
d'un
cheval
это на улице не валяется
évoluer
d'un
poil
улучшиться хоть сколько-нибудь
(
marimarina
)
être victime
d'une
crise cardiaque
слечь с инфарктом
(миокарда // LCI, France, 2018
Alex_Odeychuk
)
Get short URL