French | Russian |
comme un signe d'espoir et de renouveau | в знак надежды на обновление (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
comme un signe d'espoir et de renouveau | ради надежды на обновление (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
donner des détails d'une violence inouïe | сообщать подробности запредельного насилия (Le Monde, 2018) |
d'une manière lapidaire | сжато (Alex_Odeychuk) |
d'une manière lapidaire | лаконично (Alex_Odeychuk) |
d'une manière lapidaire | коротко (Alex_Odeychuk) |
d'une manière lapidaire | кратко (Alex_Odeychuk) |
d'une manière ou d'une autre | так или иначе (Liberation, 2018) |
en entier, pas juste d'un petit bout | полностью, а не просто немного (Le Monde, 2018) |
expliquer d'une manière ou d'une autre que | так или иначе заявлять о том, что (Le Monde, 2020) |
moins d'un mois plus tard | не прошло и месяца (Alex_Odeychuk) |
plus d'une heure | не один час (Le Figaro, 2019) |
provoquer une passe d'armes entre | вызвать перепалку (entre ... et ... - между ... и ... // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
sous les applaudissements des témoins de cette incroyable scène, digne d'un film d'action | под апплодисменты свидетелей этой невероятной сцены, достойной приключенческого фильма (Ouest-France, 2018) |
une superpo d'images | множество образов (Alex_Odeychuk) |
être digne d'une brûlure au dernier degré | быть сравнимым с самым страшным ожогом (напр., говоря о перенесённых страданиях) |
être loin d'être une réalité | быть далёким от воплощения в жизнь (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |