DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing craindre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aviver les craintesувеличивать опасения
cela est à craindreэтого следует опасаться
cependant les craintes devantоднако опасения по поводу (... Alex_Odeychuk)
cessez vos craintesоставьте ваши страхи
craindre comme la pesteбояться, как огня (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
craindre qn qch comme la pesteбежать от кого-л. или чего-л. как от чумы
craindre qn. comme le feuбояться как огня (marimarina)
craindre deопасаться (чего именно Alex_Odeychuk)
craindre le plus au mondeбояться больше всего на свете (Silina)
craindre pour sa peauдрожать за свою шкуру
craindre pour sa peauбояться за свою жизнь
craindre pour sa vieбояться за свою жизнь
craintes vivesсильные опасения (z484z)
faire craindre qchгрозить угрожать, чем-л. (Dans le cas d'un état de mal par crises convulsives tonicocloniques, la durée de la crise fait craindre des troubles circulatoires. I. Havkin)
il est à craindre que...как бы... не (...)
inspirer des craintesвызывать опасения (vleonilh)
je crains d'abuserбоюсь злоупотребить вашей любезностью (временем, вниманием и т.п.)
je crains que rien ne sois plus pareilя боюсь, что ничего не будет, как прежде (Alex_Odeychuk)
Je crains qu'il ne vienneЯ боюсь, как бы он не пришёл (ZolVas)
Je crains qu'il ne vienne pasЯ боюсь, что он не придёт (ZolVas)
laisser craindreвызывать опасения (Vlastimir)
les craintes devantопасения по поводу (... Alex_Odeychuk)
ne craindre ni Dieu ni diableни перед чем не останавливаться
ne crains pas d'aller trop loin si tu es un hommeне бойся зайти слишком далеко, если ты мужчина (Alex_Odeychuk)
nourrir les craintesпитать страх (чей-л. vleonilh)
sans craindre qchбез риска чего-л. (Les plants peuvent voyager de cette manière sans craindre aucun dommage. I. Havkin)
se faire craindreвнушать страх
ça craint du boudinСтрах! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы. Guэrin)
ça craint du boudinСтремно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы. Guэrin)
ça craint du boudinЭто страшно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы. Guэrin)
ça craint du boudinosСтрашно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы (ça craint du boudin), но окончание слова boudin специально исковеркано Guэrin)
ça craint du boudinosСтремно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы (ça craint du boudin), но окончание слова boudin специально исковеркано Guэrin)
ça craint du boudinosСтрах! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы (ça craint du boudin), но окончание слова boudin специально исковеркано Guэrin)
ça craint pas que...вряд ли (...)
ça craint pas que...нечего бояться, что (...)
Ça ne craint rien iciС ним ничего не случиться (z484z)
Ça ne craint rien iciЕму ничего не будет (z484z)