Subject | French | Russian |
gen. | aviver les craintes | увеличивать опасения |
gen. | cela est à craindre | этого следует опасаться |
proverb | celui qui veut tirer le miel de la ruche ne doit craindre les piqûres | любишь кататься, люби и саночки возить (vleonilh) |
gen. | cependant les craintes devant | однако опасения по поводу (... Alex_Odeychuk) |
gen. | cessez vos craintes | оставьте ваши страхи |
proverb | chat échaudé craint l'eau froide | обжёгшись на молоке, на воду дуешь (Yanick) |
fig. | chat échaudé craint l'eau froide | обжёгшись на молоке, дуют на воду (marimarina) |
gen. | craindre comme la peste | бояться, как огня (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z) |
gen. | craindre qn qch comme la peste | бежать от кого-л. или чего-л. как от чумы |
gen. | craindre qn. comme le feu | бояться как огня (marimarina) |
gen. | craindre de | опасаться (чего именно Alex_Odeychuk) |
polit. | craindre de représailles | опасаться репрессий (Alex_Odeychuk) |
polit. | craindre la responsabilité | бояться ответственности |
gen. | craindre le plus au monde | бояться больше всего на свете (Silina) |
psychol. | craindre les heures qui s'enterrent | испытывать страх от того, что время ускользает в никуда (Alex_Odeychuk) |
trucks | craindre l'humidité | бояться сырости |
gen. | craindre pour sa peau | дрожать за свою шкуру |
gen. | craindre pour sa peau | бояться за свою жизнь |
gen. | craindre pour sa vie | бояться за свою жизнь |
polit. | craindre un bain de sang | опасаться кровопролития (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pack. | craint l’humidité | Беречь от сырости! |
pack. | craint l’humidité! | Боится сырости! |
pack. | craint l’humidité | Боится сырости! |
pack. | craint l’humidité! | Беречь от сырости! |
pack. | craint l'humidité | беречь от влаги (AnnaRoma) |
gen. | craintes vives | сильные опасения (z484z) |
survey. | erreur à craindre | ожидаемая погрешность |
gen. | faire craindre qch | грозить угрожать, чем-л. (Dans le cas d'un état de mal par crises convulsives tonicocloniques, la durée de la crise fait craindre des troubles circulatoires. I. Havkin) |
gen. | il est à craindre que... | как бы... не (...) |
patents. | il est à craindre que la publicité ne porte atteinte aux intérêts ... | следует опасаться того, что разглашение нарушает интересы... |
proverb | il ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions | распутья бояться, так в путь не ходить (vleonilh) |
gen. | inspirer des craintes | вызывать опасения (vleonilh) |
gen. | je crains d'abuser | боюсь злоупотребить вашей любезностью (временем, вниманием и т.п.) |
gen. | je crains que rien ne sois plus pareil | я боюсь, что ничего не будет, как прежде (Alex_Odeychuk) |
gen. | Je crains qu'il ne vienne | Я боюсь, как бы он не пришёл (ZolVas) |
gen. | Je crains qu'il ne vienne pas | Я боюсь, что он не придёт (ZolVas) |
busin. | je ne crains pas d'affirmer que | смею заверить, что (vleonilh) |
gen. | laisser craindre | вызывать опасения (Vlastimir) |
int.rel. | les craintes de guerre commerciale | опасения по поводу возможного начала торговой войны (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
int.rel. | les craintes de guerre commerciale | страх возникновения торговой войны (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
int.rel. | les craintes de guerre commerciale | опасения по поводу возможного начала торговой войны (Alex_Odeychuk) |
int.rel. | les craintes de guerre commerciale | страх возникновения торговой войны (Alex_Odeychuk) |
econ. | les craintes de hausse de prix | страх повышения цен (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | les craintes devant | опасения по поводу (... Alex_Odeychuk) |
psychol. | les craintes qu'elle a s'amplifient | её опасения усиливаются |
math. | lorsqu'aucune ambiguïté n'est à craindre | если двусмысленность исключена |
gen. | ne craindre ni Dieu ni diable | ни перед чем не останавливаться |
gen. | ne crains pas d'aller trop loin si tu es un homme | не бойся зайти слишком далеко, если ты мужчина (Alex_Odeychuk) |
gen. | nourrir les craintes | питать страх (чей-л. vleonilh) |
mining. | ouvrier aux crains | породный рабочий |
mining. | ouvrier aux crains | рабочий по породе |
mining. | ouvrier aux crains | горнорабочий по проходке выработок в нарушенных участках |
dipl. | partager les craintes | разделять озабоченность (Alex_Odeychuk) |
proverb | qui fait le mal craint la lumière | тёмные дела света боятся (vleonilh) |
gen. | sans craindre qch | без риска чего-л. (Les plants peuvent voyager de cette manière sans craindre aucun dommage. I. Havkin) |
gen. | se faire craindre | внушать страх |
math. | s'il n'y a pas d'ambiguïté, lorsque aucune ambiguïté n'est à craindre | если двусмысленность исключена |
math. | s'il n'y a pas d'ambiguïté, lorsque aucune ambiguïté n'est à craindre | если не может возникнуть недоразумения |
proverb | vieille amitié ne craint pas rouille | старая любовь не ржавеет |
proverb | à bien faire, nul craindre | чистая совесть - лучшая подушка (vleonilh) |
Игорь Миг, inf. | ça craint | ужас! |
nonstand. | ça craint | это невыносимо |
nonstand. | ça craint | это отвратительно |
Игорь Миг, inf. | ça craint | отврат! (напр.:Publicité radio - ça craint!) |
Игорь Миг, inf. | ça craint | стремно |
Игорь Миг, inf. | ça craint | опасно напр.:ne va pas faire ton footing au bois de Boulogne le soir, ça craint trop |
Игорь Миг, inf. | ça craint | подозрительно напр.: Mon coloc ne sort jamais de sa chambre, il dort toute la journee. Ca craint, non |
Игорь Миг, inf. | ça craint | это ненормально |
Игорь Миг, inf. | ça craint | рискованно (напр.: les rapports sexuels non protégés, ça craint vraiment !) |
Игорь Миг, inf. | ça craint | отстой! |
gen. | ça craint du boudin | Страх! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы. Guэrin) |
gen. | ça craint du boudin | Стремно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы. Guэrin) |
gen. | ça craint du boudin | Это страшно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы. Guэrin) |
gen. | ça craint du boudinos | Страшно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы (ça craint du boudin), но окончание слова boudin специально исковеркано Guэrin) |
gen. | ça craint du boudinos | Стремно! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы (ça craint du boudin), но окончание слова boudin специально исковеркано Guэrin) |
gen. | ça craint du boudinos | Страх! (оборот речи, вторая часть которого приставлена для рифмы (ça craint du boudin), но окончание слова boudin специально исковеркано Guэrin) |
slang | ça craint le jour | это подозрительный товар |
slang | ça craint le soleil | это лучше держать подальше от чужих глаз (чаще о краденом) |
gen. | ça craint pas que... | вряд ли (...) |
gen. | ça craint pas que... | нечего бояться, что (...) |
gen. | Ça ne craint rien ici | С ним ничего не случиться (z484z) |
gen. | Ça ne craint rien ici | Ему ничего не будет (z484z) |
psychol. | être guéri des craintes | покончить со страхами (du ... - перед ... Alex_Odeychuk) |