DictionaryForumContacts

   French
Terms containing cracher | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
rudecela est à cracher dessusпросто плюнуть и растереть
ed.ces veines qui enflent pour cracher le veninэти вены, что набухают, налитые ядом (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигcrache le morceauне томи
Игорь Мигcrache le morceauвыкладывай
inf.cracher au bassinetплатить (вынужденно)
slangcracher au bassinetоплачивать (bisonravi)
inf.cracher au bassinetраскошеливаться
gen.cracher dans la soupeотворачиваться от помощи
gen.cracher dans la soupeпроявлять неблагодарность
gen.cracher dans la soupe"плевать в колодец"
gen.cracher dans la soupeпривередничать
mil.cracher de partoutвести огонь со всех сторон
gen.cracher des injuresизрыгать ругательства
gen.cracher des milliardsбросать миллиарды (на что-л.)
idiom.cracher des pièces de dix sousизнывать от жажды (Motyacat)
mining.cracher d'une chambre d'éboulementвыдавать закладочный материал (из горной мельницы)
idiom.cracher en l'airплевать против ветра (ROGER YOUNG)
inf.cracher en l'airзаниматься пустым делом
idiom.cracher le feuделать всё очень быстро (ROGER YOUNG)
gen.cracher le feuбыть в отличной форме
inf.cracher le morceauпризнаться (marimarina)
inf.cracher le morceauвыдать (сообщников marimarina)
Игорь Мигcracher le morceauколоться (сознаваться; признаваться)
gen.cracher le sangхаркать кровью
gen.cracher pour conjurer le mauvais sortсплюнуть (Влахов, Флорин, Непереводимое в переводе z484z)
gen.cracher sa bileизливать свою жёлчь
gen.cracher ses poumonsсильно кашлять (z484z)
gen.cracher ses poumonsхаркать кровью (о больном туберкулёзом)
inf.cracher son veninговорить гадости о ком-либо (sixthson)
prop.&figur.cracher surплевать на (Alex_Odeychuk)
gen.cracher à la face de qnплюнуть в лицо (кому-л.)
inf.en cracherпроизводить впечатление
avunc.Et bien quoi, vous la crachez, votre pastille ?Сказали А, говорите Б
inf.faire cracher de l'argent à qqnтрясти
idiom.il crache des pièces de dix sousу него глотка пересохла (Motyacat)
gen.la plume cracheперо брызжет
proverbNe crache pas dans le puits, il peut se faire que tu en boives.Не плюй в колодец, пригодится воды напиться. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.ne pas cracher sur...питать слабость к (...)
gen.ne pas cracher sur...быть не против (...)
proverbon ne crache pas dans la soupeне плюй в колодец, пригодится воды напиться (marimarina)
gen.ragots qu'on vient cracher derrière mon dosсплетни, которые распускают за моей спиной (Alex_Odeychuk)
inf.se cracherразбиться
inf.se cracherупасть