DictionaryForumContacts

   French
Terms containing contenus | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawabrégé du contenu techniqueтехническая аннотация (патента vleonilh)
patents.abrégé du contenu techniqueкраткое изложение технического содержания (изобретения)
ITaccès par contenuассоциативное обращение
ITaccès par contenuассоциативный доступ
inet.accéder au contenu de l'applicationполучить доступ к информации в приложении (Alex_Odeychuk)
formalaccéder à des contenus multimédiasпросматривать аудиовизуальные материалы (Alex_Odeychuk)
ITadressage par contenuадресация по содержимому
ITanalyse de contenuконтекстный анализ
sociol.Analyse de contenuконтент-анализ (Duke Nukem)
sociol.analyse de contenuконтент-анализ (z484z)
ITanalyse de contenuанализ содержания
nat.res.analyse du contenu d'un aspirateurанализ содержания пылесоса
comp.analyste en contenus webаналитик гипертекстового содержимого сайтов (Alex_Odeychuk)
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document à l'égard de qui a été publiéАпостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого был выпущен (ROGER YOUNG)
comp., MSapplication de contenuконтентное приложение
comp., MSapplication de contenuприложение для работы с содержимым
comp., MSapplication de contenu pour Officeконтентное приложение для Office
ed.auteur de contenuавтор контента (лицо, которое создает контент образовательного ресурса. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
met.avec le contenu deс содержанием чего-л. (ROGER YOUNG)
comp., MSbase de données de contenuбаза данных контента
comp., MSbase de données sans relation contenant-contenuнеавтономная база данных
comp., MSbase de données à relation contenant-contenuавтономная база данных
comp., MSbibliothèque de contenuбиблиотека контента
comp., MSbibliothèque de contenuбиблиотека содержимого
ITcapacité de zone destinée à contenirразрядность представляемых чисел
ITcapacité de zone destinée à contenirдиапазон представляемых чисел
lawces codes ne contiennent que du droit positifнастоящие кодексы содержат только нормы позитивного права (= les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus - не содержат отменённые статьи и положения Alex_Odeychuk)
lawces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclusнастоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положений (Alex_Odeychuk)
gen.cette apostille ne garantit pas l'authenticité du contenu du documentНастоящий апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен. (ROGER YOUNG)
O&G. tech.chaleur contenueвнутренняя теплота
comp., MSclasse de contenuкласс контента
comp., MSclasse de contenuкласс содержимого
comp., MSclé de contenuключ содержимого
comp., MSCollaboration relative au type de contenu externeсовместная работа для внешних типов контента
comp., MScompte d'accès au contenuучётная запись для доступа к контенту
PRconseiller à chaque étape du cycle de vie du contenuконсультировать на каждом этапе жизненного цикла информационных материалов (Alex_Odeychuk)
gen.contenir des textesсодержать тексты (de ... - авторства ... Alex_Odeychuk)
journ.contenir en germeбыть чреватым
Игорь Мигcontenir en germe un dangerбыть чреватым
gen.contenir la fouleсдержать натиск толпы
mil.contenir la percéeлокализировать прорыв
mil.contenir la pousséeсдерживать натиск
mil.contenir la pousséeсдерживать наступление
journ.contenir la poussée de l'ennemiсдержать натиск противника
journ.contenir la poussée de l'ennemiсдерживать натиск противника
sec.sys.contenir la situationне допустить ухудшения ситуации (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
sec.sys.contenir la situationудержать ситуацию под контролем (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
IMF.contenir l'ampleurввести защитные меры (des opérations)
IMF.contenir l'ampleurобеспечить защиту (des opérations)
polit.contenir l'attaqueсдерживать натиск
progr.contenir le code exécutableсодержать выполняемый код (Alex_Odeychuk)
mil.contenir l'ennemiсдерживать противника
polit.contenir les forces d'agressionобуздать силы агрессии
polit.contenir les forces militaristesобуздать силы милитаризма
gen.contenir les larmesсдерживать слёзы
busin.contenir les prixудерживать цены (vleonilh)
lawcontenir l'indication deсодержать указание на (NaNa*)
gen.contenir ses passionsобуздать свои чувства
gen.contenir ses élansумерить пыл (z484z)
gen.contenir ses émotionsсдерживать сови эмоции (z484z)
gen.contenir son admirationсдерживать своё восхищение (Le petit prince, alors, ne put contenir son admiration: —Que vous êtes belle! (Antoine de Saint-Exupéry) Oksana Mychaylyuk)
gen.contenir son admirationсдерживать своё восхищение (Le petit prince, alors, ne put contenir son admiration: —Que vous êtes belle! (Antoine de Saint-Exupéry) Oksana Mychaylyuk)
gen.contenir son envieудовлетворить своё желание
ling.contenir un point-virguleсодержать точку с запятой (Alex_Odeychuk)
mil.contenir une attaqueсковывать наступающие войска
mil.contenir une attaqueсдерживать наступление
data.prot.contenu actifактивное содержимое (ROGER YOUNG)
comp., MScontenu actifактивное содержимое
comp., MScontenu adapté à toute la familleдля всех возрастов
ITcontenu antérieurпредыдущее содержимое (сумматора)
automat.contenu antérieur de l'accumulateurпредыдущее содержимое сумматора
tech.contenu calorifique généraliséeэнтальпия
tech.contenu calorifique généraliséeтеплосодержание
food.ind.contenu cellulaireсодержимое клетки
food.ind.contenu cellulaireклеточное содержимое
ITcontenu conditionnel d'informationусловный объём информации
hydr.contenu cubiqueкубатура
tech.contenu cubiqueгеометрическая ёмкость
construct.contenu cubiqueёмкость
automat.contenu d'accumulateurсодержимое сумматора
comp.contenu d'accumulateurсодержание аккумулятора
automat.contenu d'additionneurсодержимое сумматора
automat.contenu d'adresseсодержание адреса
weld.contenu d'azoteсодержание азота
astronaut.contenu de bandeсодержание ленты
automat.contenu de bandeсодержимое ленты
weld.contenu de carboneсодержание углерода
automat.contenu de carteсодержимое перфокарты
automat.contenu de carteсодержимое карты
ITcontenu de celluleсодержимое ячейки (ЗУ)
comp.contenu de celluleсодержимое ячейки
automat.contenu de celluleсодержимое ячейки (запоминающего устройства)
astronaut.contenu de celluleсодержание ячейки ЗУ
comp.contenu de celluleсодержание клетки
biol.contenu de cendreзольность (I. Havkin)
met.contenu de chaleurтеплосодержание
tech.contenu de chaleur généraliséeэнтальпия
tech.contenu de chaleur généraliséeтеплосодержание
avia.contenu de chaleur du combustibleтеплосодержание топлива
gen.contenu de classeклассовая сущность
polit.contenu de classeклассовое содержание
polit.contenu de classe de la guerreклассовое содержание войны
polit.contenu de classe de la pratique militaireклассовое содержание военной практики
comp., MScontenu de diagnosticдиагностическое содержимое
ITcontenu de décisionрешение
ITcontenu de décisionсодержание решения
ITcontenu de fichierсодержимое файла
weld.contenu de fluorсодержание фтора
cyber.contenu de fréquenceчастотное содержание
astronaut.contenu de fréquenceчастотная характеристика
astronaut.contenu de fréquenceчастотный спектр
tech.contenu de fréquences spatialesспектр пространственных частот
progr.contenu de la base de donnéesсодержимое базы данных (ssn)
patents.contenu de la demandeсущность заявки
patents.contenu de la demandeсодержание заявки
polit.contenu de la doctrine militaireсодержание военной доктрины
construct.contenu de la documentation du projetсостав проектной документации
polit.contenu de la guerreсодержание войны
gen.contenu de la livraisonкомплект поставки (ROGER YOUNG)
gen.Contenu de la livraisonкомплектация (Voledemar)
astronaut.contenu de la mémoireсодержимое ЗУ
automat.contenu de la mémoireсодержимое ячейки запоминающего устройства
polit.contenu de la politique extérieureсодержание внешней политики
comp., MScontenu de la présentation de la diffusion en continuсодержимое пакета Smooth Streaming
polit.contenu de la puissance militaire de l'Etatсодержание военной мощи государства
lawcontenu de la responsabilitéсодержание ответственности (vleonilh)
lawcontenu de la transactionсодержание сделки (ROGER YOUNG)
polit.contenu de l'actionсодержание деятельности
polit.contenu de l'activitéсодержание боевой деятельности
lawcontenu de l'affaireсодержание дела (vleonilh)
gen.contenu de l'emballageкомплект поставки (ROGER YOUNG)
polit.contenu de l'entretienсодержание беседы
polit., soviet.contenu de l'idéologie communisteсодержание коммунистической идеологии
comp., MScontenu de l'imageрисунок
logist.contenu de livraisonобъём поставки (Sergei Aprelikov)
comp., MScontenu de l'utilisateur libre-serviceСодержимое пользователя самообслуживания
ITcontenu de messageсодержание сообщения
tech.contenu de modeмодовый состав
ITcontenu de motсмысл слова
ITcontenu de motсодержание слова
radiocontenu de mémoireсодержимое памяти
mining.contenu de pétroleсодержание нефть (в пласте)
inet.contenu de qualitéкачественный контент (fournir du contenu de qualité — предоставлять качественный контент developpez.com Alex_Odeychuk)
ITcontenu de registreсодержимое регистра
med.contenu de sac herniaireсодержимое грыжевого мешка
ITcontenu de tableauсодержимое массива (данных)
automat.contenu d'emplacementсодержимое ячейки (запоминающего устройства)
journ.contenu d'enseignementсодержание обучения
patents.contenu des dossiersсодержание документов
patents.contenu des dossiersсодержание дела
food.ind.contenu des estomacsсодержимое желудков скота
food.ind.contenu des estomacsканыга
automat.contenu des impuretésсодержание примесей
food.ind.contenu des intestinsсодержимое кишок
patents.contenu des revendicationsсодержание патентной формулы
patents.contenu des revendicationsсущность патентной формулы
weld.contenu d'hydrogèneсодержание водорода
med.appl.contenu d'hémoglobineсодержание гемоглобина
ITcontenu digitalцифровой контент (I. Havkin)
ITcontenu d'informationколичество информации
ITcontenu d'informationобъём информации
tech.contenu d'informationинформационное содержание
comp.contenu d’informationколичество информации
comp.contenu d'informationобъём от информации
ITcontenu d'information de signalинформационное содержание сигнала
ITcontenu d'informationsинформационное содержание (объекта, потока)
lawcontenu d'inventionсущность изобретения (vleonilh)
astronaut.contenu d'oxygèneсодержание кислорода
astronaut.contenu d'oxygèneзапас кислорода
patents.contenu du brevet principalсущность основного патента
patents.contenu du brevet principalсодержание основного патента
радиоакт.contenu du canalсодержание канала
радиоакт.contenu du canal de baseсодержание базисного канала
automat.contenu du compteur d'instructionsсодержимое счётчика команд
automat.contenu du compteur ordinalсодержимое счётчика команд
lawcontenu du contratсодержание договора (vleonilh)
lawcontenu du dossierсодержание материалов дела (vleonilh)
patents.contenu du dossierсодержание заявочных материалов
lawcontenu du droit à l'alimentationсодержание права на питание
mining.contenu du filonсреднее содержание по жиле
dentist.contenu du kysteсодержимое кисты
med.contenu du kyste rénalсодержимое кисты почки
astronaut.contenu du messageсодержание сообщения
gen.contenu du médiaмедиа-контент (ROGER YOUNG)
construct.contenu du projetсодержание проекта
automat.contenu du registre de mémoireсодержимое регистра запоминающего устройства
tech.contenu du registre d'indexсодержимое регистра переадресации
tech.contenu du registre d'indexсодержимое модификатора
hydr.contenu du réservoirёмкость водохранилища
gen.CONTENU DU SEMINAIREсодержание семинара (Анна Ф)
polit.contenu du travail idéologiqueсодержание идеологической работы
journ.contenu d'un documentсодержание документа
radiocontenu d'un emplacement de mémoireсодержимое ячейки запоминающего устройства
math.contenu d'un moduleсодержание модуля
math.contenu d'un polynômeсодержание многочлена
busin.contenu d'un projetсуть проекта (vleonilh)
survey.contenu d'une carteсодержание карты
math.contenu d'une notionсодержание понятия
automat.contenu décalé d'une positionсодержимое, сдвинутое на один разряд
automat.contenu décalé vers la droiteсодержимое напр. сумматора, сдвинутое вправо
automat.contenu décalé vers la gaucheсодержимое напр. сумматора, сдвинутое влево
tech.contenu d'énergieзапас энергии
tech.contenu d'énergieэнергосодержание
automat.contenu détruitстёртое содержание
automat.contenu détruitразрушенное содержание
meteorol.contenu en eau des brouillardsводность тумана
meteorol.contenu en eau des nuagesводность облака
avia.contenu en eau des nuagesводность облаков
astronaut.contenu en gazгазовая составляющая
O&G. tech.contenu en gazгазосодержание
construct.contenu en gypseсодержание гипса (напр. в цементе)
IMF.contenu en importationsдоля импорта в объёме внутренней продукции (dans les produits d'origine nationale)
med.appl.contenu en informationsобъём информации
nat.res.contenu en informationsсодержание информации
med.appl.contenu en informations de biosignalинформационное содержание биосигнала
comp., MScontenu en ligneинтернет-содержимое
mining.contenu en métalсодержание металла (в руде, концентрате)
tech.contenu en oscillations harmoniquesсодержание гармоник
nat.res.contenu en poussières du gaz brutсодержание пыли в неочищенном газе
IMF.contenu en produits nationauxдоля отечественных ресурсов в импорте
meteorol.contenu en vapeur d'eauудельная влажность
polit.contenu essentiel de l'époque contemporaineосновное содержание современной эпохи
comp., MSContenu expliciteВозрастные ограничения
PRcontenu faisant autoritéпользующиеся авторитетом информационные материалы (Alex_Odeychuk)
pack.contenu garantiминимальное содержание
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresпроцентное содержание действующих начал
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresпроцентный состав
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresсорт удобрения
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresгарантийный процентный состав удобрения
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresгарантийное процентное содержание действующих начал удобрения
med., obs.contenu gastriqueжелудочное содержимое
tech.contenu harmoniqueгармонический спектр
polit.contenu idéologique et théoriqueидейно-теоретическое содержание
gen.contenu informationnelсодержание (z484z)
automat.contenu informationnelинформационное содержание
gen.contenu informationnelинформационное наполнение (z484z)
med.appl.contenu informatiqueобъём информации
automat.contenu initial d'additionneurначальное содержимое сумматора
gen.contenu intellectuelинтеллектуальный состав (ROGER YOUNG)
comp., MScontenu litéralсодержимое литерала
polit.contenu militaro-stratégique de la guerreвоенно-стратегическое содержание войны
pack.contenu minimumминимальное содержание
ITcontenu modifiéмодифицированное содержимое
ITcontenu modifiéизменённое содержимое
ITcontenu moyen d'informationсредний объём информации
gen.contenu multimédiaмедиа-контент (ROGER YOUNG)
gen.contenu médiaмедиа-контент (ROGER YOUNG)
gen.contenu médiatiqueмедиа-контент (ROGER YOUNG)
geol.contenu métalсодержание металлического полезного ископаемого
comp.contenu net d'informationчистое содержание информации
ITcontenu numériqueцифровой контент (I. Havkin)
polit.contenu politiqueполитическое содержание
polit.contenu politique de la guerreполитическое содержание войны
polit.contenu politique des diversions idéologiquesполитическое содержание идеологических диверсий
ITcontenu postérieurпоследующее содержимое (сумматора)
comp., MSContenu pour adultesсодержимое для взрослых
comp., MScontenu pour adultesсодержимое для взрослых
comp.contenu précédentпредшествующее содержимое
comp.contenu précédentпредыдущее содержимое
pack.contenu ras bordполная ёмкость
pack.contenu ras bordполная вместимость
med.contenu scrotalсодержимое мошонки
comp., MSContenu sexuel expliciteоткровенные сексуальные сцены
polit.contenu social de la guerreсоциальное содержание войны
polit.contenu socio-politiqueсоциально-политическое содержание
polit., soviet.contenu socio-politique de la doctrine militaire soviétiqueсоциально-политическое содержание советской военной доктрины
polit.contenu socio-politique de la guerreсоциально-политическое содержание войны
radiocontenu spectralспектральный состав
med., obs.contenu stomacalжелудочное содержимое
comp., MScontenu syndiquéсводный контент
comp., MScontenu syndiquéсводное содержимое
slangcontenu sémantiqueсмысловая нагрузка (ROGER YOUNG)
progr.contenu sémantiqueсемантическое содержание (ssn)
inet.contenu textuelтекстовый контент (Alex_Odeychuk)
chem.contenu totalобщее содержание
comp.contenu total en informationполное содержание информации
med.contenu transonoreанэхогенное содержимое (Natalia Nikolaeva)
med.contenu vésicalёмкость мочевого пузыря
med.contenu vésicalвместимость мочевого пузыря
astronaut.contenu électronique de l'atmosphèreсодержание электронов в атмосфере
chem.contenu énergétiqueэнергосодержание
formalcontenus clésосновные элементы информационного наполнения (Alex_Odeychuk)
formalcontenus clésосновные элементы информационного содержания (Alex_Odeychuk)
inet.contenus et publicitésинформационные и рекламные материалы (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
market.contenus et servicesинформация и услуги (Alex_Odeychuk)
market.contenus et services adaptés à vos centres d'intérêtsинформация и услуги, которые находятся в круге ваших интересов (La Dépêche, 2018)
market.contenus et services adaptés à vos centres d'intérêtsинформация и услуги, адаптированные к кругу ваших интересов (La Dépêche, 2018)
market.contenus et services adaptés à vos centres d'intérêtsинформация и услуги, соответствующие вашему кругу интересов
market.contenus liés à vos centres d'intérêtинформационные материалы, соответствующие кругу ваших интересов
market.contenus marketingмаркетинговые материалы (Alex_Odeychuk)
formalcontenus multimédiasаудиовизуальные материалы (Alex_Odeychuk)
multimed.contenus multimédiasмультимедийное содержимое (Alex_Odeychuk)
formalcontenus numériquesинформация, представленная в электронной форме (Alex_Odeychuk)
formalcontenus numériquesинформация, представленная в электронной форме (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ITcontenus successifs de registreпоследовательные значения содержимого регистра
automat.contenus successifs du registreпоследовательные содержимые регистра
IMF.ce document contient des renseignements confidentielsсодержит конфиденциальную информацию
comp., MScontrôle d'accès au contenuоценка содержимого
comp., MScontrôle de contenuэлемент управления контентом
comp., MScontrôle de contenuэлемент управления содержимым
comp., MScontrôle de contenuконтроль загрузки контента
comp., MScontrôle de contenu répétitifэлемент управления содержимым "Повторяющийся раздел"
comp., MSconversion de contenuпреобразование содержимого
comp., MSconversion de contenu PDFрасплавление PDF
comp.copiage du contenu de mémoireкопирование данных (из оперативной памяти на средства регистрации)
mech.eng.cote du contenuразмер охватываемой детали
law, copyr., inet.créateur de contenuавтор контента (Alex_Odeychuk)
PRcycle de vie du contenuжизненный цикл информационных материалов (Alex_Odeychuk)
IMF.demande contenueотложенный спрос
IMF.demande contenueотложенного спрос
postdescription détaillée du contenuподробное описание вложения (FrenchLady)
comp., MSdroits d'utilisation du contenu multimédiaправа на использование мультимедиа
automat.décalage du contenu de l'accumulateur à n positionsсдвиг содержимого сумматора на n разрядов
ITdéconnexion de contenuсмысловой контроль
ITdéconnexion de contenuпроверка содержимого
inet.découvrir notre site et ses contenusоценить наш сайт и его информационное наполнение (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.découvrir notre site et ses contenusоценить наш сайт и его информационное наполнение (Alex_Odeychuk)
comp., MSdéploiement de contenuразвёртывание контента
intell.détection des contenus haineux sur Internetвыявление информационных материалов, направленных на разжигание ненависти в интернете (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.dévoiler le contenu des entretiensразглашать содержание переговоров (vleonilh)
gen.emballage contenuкомплект поставки (ROGER YOUNG)
el.entrée imposant un contenuвход, задающий содержимое элемента (ssn)
comp., MSen-tête de contenuзаголовок содержимого
mining.essai sur le contenuпроба на содержание металла в руде
gen.est-ce que ça contient de la viande ?в этом блюде есть мясо? (sophistt)
comp.extraire le contenuизвлекать содержание
met.filtre contenu à videвакуум-фильтр
comp., MSFiltre de contenu Webфильтр веб-содержимого
comp., MSformateur de contenuмодуль форматирования данных
gen.formulaire contient la protection à plusieurs niveaux contre la contrefaçonБланк содержит многоступенчатую защиту от подделок (ROGER YOUNG)
comp., MSfournisseur de contenuпоставщик содержимого
comp.fournisseur de contenuпоставщик данных
comp., MSfournisseur de contenu Internetпоставщик содержимого Интернета
comp., MSfournisseur de diagnostic de contenu localпоставщик локального диагностического содержимого
comp., MSgestion de contenuуправление содержимым
comp., MSgestion de contenuуправление контентом (Rori)
comp., MSgestion de contenuуправление контентом
gen.gestionnaire de contenuконтент-менеджер (ROGER YOUNG)
AI.génération de contenuгенерация контента (developpez.com Alex_Odeychuk)
AI.générer du contenu créatifгенерировать творческий контент (developpez.com Alex_Odeychuk)
busin.hébergement de contenusхостинг контента (ioulenka1)
ITimpression de contenuраспечатка содержимого (памяти)
automat.impulsion comparée au contenu de la mémoireимпульс, сравниваемый с содержанием запоминающего устройства
comp., MSindex de contenuиндекс контента
comp., MSindexation de contenuиндексирование контента
IMF.inflation contenueподавленная инфляция
med.inhalation du contenu gastriqueаспирация в дыхательные пути желудочного содержимого
comp.interrogation par le contenu d'imageзапрос содержанием изображения
lawJe déclare être en désaccord avec le contenu de ce documentc содержанием документа не согласен (AlyonaP)
gen.Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularitésЯ, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
Игорь Мигjoie non contenueнескрываемая радость (la joie non contenue de Hillary Clinton à l'annonce de la mort de Kadhafi)
social.la possibilité de partager des contenus sur des réseaux sociauxвозможность делиться информацией в социальных сетях (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
social.la possibilité de partager des contenus sur des réseaux sociauxвозможность делиться материалами в социальных сетях (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
UN, polit.l'Accord de fondation contenu dans le " Règlement global du problème de Chypre "Основополагающее соглашение в документе "Всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы"
food.ind.lait contenu dans une citerne de ramassageсборное молоко
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu.Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
lawL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
lawL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille ne certifie pas le contenu du document pour lequel il a été délivré.апостиль не удостоверяет подлинность документа в отношении которого он был выпущен
lawLe texte de la procuration établie et imprimée par le notaire de mes mots, j'ai lu, son contenu correspond à mon consentement réel.Текст доверенности составлен и напечатан нотариусом с моих слов, мною прочитан, её содержание соответствует моему действительному волеизъявлению (ROGER YOUNG)
african., proverble ventre n'est pas fait uniquement pour contenir la nourriture, il doit savoir garder les secretsне хлебом единым жив человек (vleonilh)
inet.les contenus et les publicitésинформационные и рекламные материалы (Les Numériques, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.les contenus générés par l'IAконтент, созданный искусственным интеллектом (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
patents.les indications contenues dans la demande d'enregistrementданные, содержащиеся в заявке на регистрацию
patents.l'essentiel du contenu de la demandeсущественный элемент заявки
comp., MSListe de contenu PerformancePointсписок контента PerformancePoint
patents.liste des inscriptions contenues dans le registreобзор записей, внесённых в реестр
patents.légitimité de l'usage de certains éléments contenus dans les marquesзаконность использования отдельных элементов знаков
food.ind.machine à séparer le contenu d'œufsмашина для разделения содержимого яиц (желтков и белков)
comp., MSMagasin de contenu RSS partagéхранилище данных общих RSS-каналов
comp., MSmasque de contenuобразец содержимого
nucl.phys., ecol.matière polluante contenue dans les eauxзагрязнитель воды (вод)
nucl.phys., ecol.matière polluante contenue dans les eauxзагрязняющее вещество воды (вод)
forestr.matières indésirables contenues dans les vieux papiersпосторонние примеси в макулатуре
comp.mise en mémoire du contenu de registresзапоминание содержимого регистра
comp., MSmodèle de contenuшаблон содержимого
comp., MSmodèle de type de contenu parentшаблон родительского типа контента
inet.modération du contenuмодерация контента (Alex_Odeychuk)
ITmot contenuсущественное слово (слово, отражающее тему и содержание документа)
ITmot non contenuвторостепенное слово (слово, не отражающее тему и содержание документа)
radiomémoire adressable par contenuассоциативная память
progr.mémoire adressable par son contenuассоциативная память (ssn)
comp.mémoire adressée d’après le contenuпамять с адресацией по содержимому (ассоциативная память)
comp.mémoire adressée par contenuассоциативная память
radiomémoire à contenu modifiableзапоминающее устройство с изменением записанной информации
patents.ne doit pas contenir des adjonctionsматериалы выделенной заявки не должны содержать дополнений
inet.notre site et ses contenusнаш сайт и его информационное наполнение (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.notre site et ses contenusнаш сайт и его содержимое (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
comp., MSpage de contenuстраница содержимого
comp., MSparamètres de contenu géréпараметры управляемого содержимого
social.partager des contenus sur des réseaux sociauxделиться материалами в социальных сетях (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
social.partager des contenus sur des réseaux sociauxделиться информацией в социальных сетях (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
social.partager des contenus sur les réseaux sociauxделиться информацией в социальных сетях (Alex_Odeychuk)
inet.partager du contenuделиться информацией (via les boutons de partage de réseaux sociaux - с помощью кнопок социальных сетей // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.partager du contenu via les boutons de partage de réseaux sociauxделиться информацией с помощью кнопок социальных сетей (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
automat.partie adresse du contenu de l'emplacementадресная часть содержимого ячейки (памяти)
mech.eng.partie contenueохватываемая деталь
inet.permettre de partager du contenu via les boutons de partage de réseaux sociauxразрешить делиться информацией с помощью кнопок социальных сетей (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.personnaliser le contenu et les annoncesперсонализировать информационные и рекламные материалы (Gala, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.personnaliser les contenus et les publicitésперсонализировать информационные и рекламные материалы (Les Numériques, 2018 Alex_Odeychuk)
truckspièce contenueохватываемая деталь
truckspièce contenueвнутренняя деталь
food.ind.plateau à contenir et transporter les œufsлоток для упаковки и транспортирования яиц
media.plus de contenusбольше информационных материалов (Alex_Odeychuk)
gen.Privilégier le contenu à la formeпредпочитать содержание форме (rousse-russe)
comp.processeur à adressage par contenuассоциативный процессор
media.produire du contenuсоздавать информационную продукцию (Alex_Odeychuk)
automat.produits contenus dans des autresповторяющиеся конъюнкции
automat.produits contenus dans des autresповторяющиеся произведения
inet.proposer des contenus et publicités personnalisésпредлагать соответствующие кругу ваших интересов информационные и рекламные материалы (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
market.proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêtsпредложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересов (La Dépêche, 2018)
market.proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêtsпредложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересов
comp., MSpropriétaire de contenuвладелец содержимого
lawprouver contre le contenu de l'écritдоказывать неправильность письменного документа
lawprouver outre le contenu de l'écritдоказывать неполноту письменного документа
meteorol.précipitations f, pl contenuesобложные осадки
comp., MSRecherche de contenuПоиск контента
comp., MSRecherche de contenu d'entrepriseпоиск в корпоративной среде
gen.regarder le contenuсмотреть контент (ROGER YOUNG)
philos.relation active et axiologique au contenuактивное ценностное отношение к содержанию (Alex_Odeychuk)
comp., MSRequête de contenuЗапрос контента
comp., MSRequête sur le contenuКонтент по запросу
gen.responsable des contenus internetконтент-менеджер (ROGER YOUNG)
gen.responsable du contenu Webконтент-менеджер (ROGER YOUNG)
journ.riche en contenuсодержательный
comp., MSroutage basé sur le contenuконтекстно зависимая маршрутизация
food.ind.récupération du dissolvant contenu dans la miscellaрекуперация растворителя из мисцеллы
food.ind.récupération du dissolvant contenu dans le tourteau d'extractionрекуперация растворителя из шрота
med.réintégration du contenu du sacвправление содержимого грыжевого мешка
ITrépertoire de contenuсписок содержимого (памяти)
ITrépertoire de contenuсправочник содержания
inet.réseau de diffusion de contenuсеть доставки контента (Alex_Odeychuk)
comp., MSréseau de distribution de contenuсеть доставки содержимого
inet.Réseau des sites de contenu adulteвзрослая сеть (vleonilh)
automat.saut si le contenu de l'accumulateur est nulкоманда перехода при нуле в сумматоре
automat.saut si le contenu de l'accumulateur est nulпереход при нуле в сумматоре
gen.se contenirсдерживаться
polit.s'enrichir d'un contenu concretнаполняться конкретным содержанием
el.serveur de contenusсервер содержимого (AnnaRoma)
el.serveur de contenusконтент-сервер (AnnaRoma)
comp., MSserveur d'index de contenuсервер индекса контента
gen.service de contenuконтент-услуги (ROGER YOUNG)
el.sortie indiquant le contenuвыход, указывающий содержимое элемента (ssn)
comp., MSsource de contenuисточник контента
comp., MSSource de contenu multimédiaисточник передачи мультимедиа
meteorol.spectre contenuнепрерывный спектр
ITstockage de contenu de registreхранение содержимого регистра
nat.res.substances contenues dans les eaux uséesкомпоненты сточных вод
nat.res.substances contenues dans les eaux uséesвещества, содержащиеся в сточных водах
comp.supervision du contenuконтроль содержания
social.supprimer tous les contenus de son compteудалить все сообщения на своей странице в социальной сети (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.système de gestion de contenuсистема управления контентом (Natacha Sizova-Ferry)
ed.système de gestion de contenus d'apprentissageсистема управления образовательным контентом (информационно-управляющая система для создания, хранения, компоновки и/или поставки продуктов и услуг электронного обучения. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
ITtable de contenu de volumeоглавление тома
gen.tableau des contenusсодержание (книги и т.п. sophistt)
gen.tableau des contenusоглавление (книги и т.п. sophistt)
social.tous les contenusвсе сообщения (supprimer tous les contenus de son compte - удалить все сообщения на своей странице в социальной сети // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.tous les contenusвсё содержимое (сайта // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
formaltous les contenus numériquesвся информация, представленная в электронной форме (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.traduction de contenus marketingперевод маркетинговых материалов (Alex_Odeychuk)
automat.transfert du contenu de l'accumulateurперенос содержимого сумматора
comp., MStype de contenuтип контента
comp., MStype de contenu basé sur des documentsтип контента документов
comp., MStype de contenu basé sur l'élémentтип контента элементов
comp., MStype de contenu externeвнешний тип контента
comp.unité de contenu d'informationединица количества информации
comp., MSzone de contenuзаместитель содержимого
PRà chaque étape du cycle de vie du contenuна каждом этапе жизненного цикла информационных материалов (Alex_Odeychuk)
automat.élimination des produits contenus dans un autreустранение повторяющихся произведений
patents.élément contenu dans la marqueэлемент, содержащийся в знаке
meteorol.émission contenueнепрерывная эмиссия
PRétape du cycle de vie du contenuэтап жизненного цикла информационных материалов (Alex_Odeychuk)
intell.évaluer l'exactitude du contenuоценить достоверность информационных материалов (Alex_Odeychuk)