DictionaryForumContacts

   French
Terms containing conduire | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
tech.accouplement des conduites flexibles de freinсоединительная головка для гибких тормозных шлангов
chem.accumulation de poussière dans les conduits d'airзарастание воздуховодов пылью
construct.accumulation de poussière dans les conduits d'airзарастание воздуховодов
chem.accumulation de poussière dans les conduits d'airнакопление пыли в воздуховодах
literal.amour sacré de la Patrie, conduis, soutiens nos bras vengeursсвятая любовь к Родине, веди и поддержи нашу руку мести (Alex_Odeychuk)
literal.amour sacré de la Patrie, conduis, soutiens nos bras vengeursсвятая любовь к Родине, веди и поддержи нашу руку мести (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
hydr.assainissement par conduites enterréesосушение закрытыми дренами
hydr.assainissement par conduites enterréesзакрытый дренаж
construct.assemblage mobile des conduits d'airнадвижное соединение воздуховодов
auto.avoir le droit de conduire un véhiculeиметь право водить автомобиль (ROGER YOUNG)
avia.bouchon des conduits d'huile du vilebrequinзаглушка масляных каналов коленчатого вала
construct.branchement de conduitesприсоединение домовых вводов к основному трубопроводу
hydr.branchement du conduitesразветвление труб
hydr.branchement du conduitesотвод труб
avia.bâtiment à conduire les missions aériennesкорабль наведения самолётов
construct.canal pour conduire de l'eauводопроводный канал
med.appl.canule pour conduits lacrymauxканюля для слёзного канала
gen.Certificat d'examen du permis de conduireэкзаменационная карточка водителя (это формуляр государственного образца, заполняемый экзаменатором по окончании практической части экзамена на обычные водительские права. ROGER YOUNG)
environ.cheminées, conduites et gaines d'évacuationдымовая труба (Часть трубы, возвышающаяся над крышей)
comp., MSCode de conduiteПравила поведения
comp., MScode de conduiteправила поведения
dipl.conduire au rapprochement diplomatiqueприводить к дипломатическому сближению (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.conduire comme un piedотвратительно,скверно водить машину, водить как олень (asland)
microbiol.conduire des recherches sur les coronavirus de chauve-sourisпроводить исследование коронавирусов летучих мышей (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
mil., arm.veh.conduire des tanksуметь водить танки (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
mil., arm.veh.conduire des tanksуправлять танками (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.conduire en femmeвести себя как женщина (Silina)
idiom.conduire en terreпережить кого-л. (ROGER YOUNG)
idiom.conduire en terreвогнать кого-л. в гроб (ROGER YOUNG)
polit.conduire fatalement à l'aventurismeнеизбежно приводить к авантюризму
mil.conduire ia manœuvreуправлять манёвром
mil.conduire ia manœuvreруководить манёвром
el.conduire ie courantпроводить ток
gen.conduire jusqu'à luiотводить к нему (Suivez-moi, je vous conduis jusqu'à lui. - Знаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему. Alex_Odeychuk)
mil.conduire la batailleуправлять боем
mil.conduire la batailleвести сражение
mil.conduire la batailleвести бой
gen.conduire la ceinture de sécuritéпристегнуть ремень безопасности (irpols)
mil.conduire la guerreвести войну
polit.conduire la lutteруководить борьбой
polygr.conduire la machineобслуживать машину
gen.conduire la main d'un enfantнаправлять руку ребёнка (при обучении письму)
mil.conduire la manœuvre des feuxосуществлять манёвр огнём
gen.conduire la marcheидти во главе шествия
lawconduire la procédureвести производство по делу
lawconduire la procédureвести дело (ROGER YOUNG)
gen.conduire la procédure pénaleосуществлять уголовное производство (ROGER YOUNG)
trucksconduire la voitureводить автомобиль
mil.conduire l'actionуправлять боем
journ.conduire l'actionруководить работой
mil.conduire l'actionвести бой
gen.conduire largeвести лошадь широко или по широкому кругу
mil.conduire le combatуправлять боем
avia.conduire le combatвести бой
gen.conduire le deuilидти во главе траурной процессии
gen.conduire le dialogueвести диалог (ROGER YOUNG)
tech.conduire le feuподдерживать огонь (в топке)
mil.conduire le feuуправлять огнём
mil.conduire le feuвести огонь
forestr.conduire le lessivageпроизводить варку
mil.conduire le tirуправлять огнём
mil.conduire le tirвести огонь (vleonilh)
mil.conduire le tirуправлять пуском ракет
mil.conduire le tirвести ракетную стрельбу
forestr.conduire le trainкинематическая цепь
forestr.conduire le trainтрансмиссия
polit.conduire le travailнаправлять работу
journ.conduire le travailруководить работой
trucksconduire le véhiculeводить автомобиль
gen.conduire l'eauпровести воду
avia.conduire l'engin dans le faisceau dirigéвводить ракету в зону действия луча
busin.conduire les affairesвести дела (Alex_Odeychuk)
busin.conduire les affairesзаниматься бизнесом (Alex_Odeychuk)
busin.conduire les affairesвести бизнес (Alex_Odeychuk)
gen.conduire les affaires portées devant les tribunauxвеcти дела в суде (ROGER YOUNG)
avia.conduire les essaisпроводить испытания
polit.conduire les opérationsвести боевые действия
polit.conduire les opérations militairesвоенные действия
gen.conduire les pas de qnвести (кого-л.)
polit.conduire les troupesуправлять войсками
polit.conduire les troupesруководить войсками
ed.conduire nos bras vengeursнаправлять нашу руку мести (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
lawconduire par la force publiqueдоставлять под конвоем (vleonilh)
gen.conduire qn au posteотвести кого-либо в отделение (в милицию Iricha)
idiom.Conduire qqn en terreвгонять в гроб (ROGER YOUNG)
gen.conduire ses pas vers...направляться к (...)
gen.conduire, soutenir nos bras vengeursнаправлять и поддерживать нашу руку мести (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
gen.conduire, soutenir nos bras vengeursнаправлять и поддерживать нашу руку мести (Alex_Odeychuk)
manag.conduire un auditпроводить проверку (Ananaska)
manag.conduire un auditпроводить аудит (Ananaska)
econ.conduire un effort deпроводить в жизнь мероприятия по (... Alex_Odeychuk)
econ.conduire un effort deреализовывать мероприятия по (... Alex_Odeychuk)
mining.conduire un lavoirуправлять работой обогатительной установки
journ.conduire une actionвести работу
gen.conduire une auto mobileводить авто машину
mil., arm.veh.conduire une automobileуправлять автомобилем
mil., arm.veh.conduire une automobileвести автомобиль
journ.conduire une délégationвозглавить делегацию
journ.conduire une délégationвозглавлять делегацию
journ.conduire une enquêteпровести анкетирование
gen.conduire une enquêteпровести расследование (ROGER YOUNG)
mil.conduire une opérationуправлять боем
mil.conduire une opérationруководить операцией
mil.conduire une opérationвести бой
journ.conduire une voitureправить машиной
gen.conduire àпозволять получить (Ce ciment présente une bonne adhésivité et conduit à un corps céramique assemblé présentant une bonne résistance mécanique. I. Havkin)
gen.conduire àобеспечивать возможность чего-л. (Le déliantage est effectué à une température conduisant à l'élimination des composants organiques. I. Havkin)
gen.conduire àприводить к чем-л. (ZolVas)
gen.conduire àприводит к (ROGER YOUNG)
polit.conduire à aggraver le danger de guerreвести к усилению военной опасности
idiom.conduire à bon portдовести, довезти благополучно (J'entends vous mener à bon port. - Я хочу довезти вас без приключений. Rori)
idiom.conduire à bon portдовести дело до благополучного конца (Rori)
gen.conduire à faire qchвынудить делать (что-л.)
gen.conduire à faire qchзаставить
gen.conduire à grandes guidesмчаться во весь опор
polit.conduire à la guerreприводить к войне
polit.conduire à la tension internationaleприводить к обострению напряжённости в международных отношениях
journ.conduire à la victoireвести к победе
polit.conduire à l'accroissementвести к нарастанию
gen.conduire à l'autelповести к венцу
gen.conduire à luiдоставить к нему (Alex_Odeychuk)
gen.conduire à luiотводить к нему (Dépêchez-vous de me conduire à lui. - Ну, шевелитесь, отведите меня к нему. Alex_Odeychuk)
polit.conduire à l'échec le régime réactionnaireприводить к падению реакционного режима
crim.law.conduire à son arrestationприводить к его аресту (Alex_Odeychuk)
econ.conduire à un déséquilibre du marchéприводить к нарушению равновесия на рынке (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.conduire à une impasseзавести в тупик
gen.conduire à une situation épineuseпривести к непростой ситуации (Alex_Odeychuk)
pack.conduisant la chaleurтеплопрозрачный
pack.conduisant la chaleurтеплопроницаемый
environ.conduite socialeповедение, учитывающее мнение общественности
hydr.conduites d'amenée au puisard des pompesподводящие галереи к сборному колодцу
tech.conduites de chauffageтеплотрасса (eugeene1979)
gen.conduites de refusнегативизм
gen.conduites de refusотрицательная позиция
tech.conduites flexiblesгибкие шланги (Nadiya07)
med.conduites sexuellesполовые отношения
forestr.conduits d'airдыхательный путь
dentist.conduits lacrymauxслёзные протоки
med.conduits lactifèresмлечные протоки
dentist.conduits nourriciersпитающие канальцы
med.conduits para-urétrauxпарауретральные протоки
med.conduits semi-circulairesполукружные протоки
Игорь Миг, int. law.Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteurЕвропейская конвенция о международных последствиях лишения права управления авто-мото транспортными средствами (Вступила в силу 28 апреля 1983 года. Российская Федерация не участвует)
construct.corrosion des conduitesкоррозия трубопроводов
hydr.culotte des conduitesтройник трубопровода
tech.culotte des conduitesтройник трубопроводов
med.appl.dilatateur pour conduits lacrymauxдилататор для слёзного канала
mech.eng.débranchement des conduitesотсоединение трубопровода
astronaut.débranchement des conduitsотсоединение трубопроводов
construct.dédoublement des conduitesдублирование трубопровода
construct.dédoublement des conduitesпрокладка второй нитки трубопровода
tech.dédoublement des conduitesпрокладка второй линии труб
trucksdélai de validité du permis de conduireсрок действия водительских прав
med.appl.endoscope à conduits multiplesмногоканальный эндоскоп
hydr.enrobage des conduites forcéesмассивная бетонная оболочка напорных трубопроводов
tech.enrobage des conduites forcéesзамоноличивание напорных трубопроводов
road.wrk.entretien des conduites d'eauсодержание водопропускных труб (I. Havkin)
mil., arm.veh.examen du permis de conduireэкзамен по вождению машины
trucksexamen du permis de conduireэкзамен на водительские права
tech.flexion longitudinale des conduitesпродольный изгиб трубопроводов
gen.il excelle à conduire l'autoон отлично водит машину
gen.il nous conduira à lui, alorsтогда он приведёт нас к нему (Alex_Odeychuk)
hist.interdiction de conduire faite aux femmesзапрет для женщин на вождение транспортных средств (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
hydr.irrigation par conduites souterrainesподпочвенное орошение
nat.res.irrigation par conduits souterrainsподпочвенное орошение
nat.res.irrigation par conduits souterrainsвнутрипочвенное орошение
quot.aph.j'me conduis comme une enfantя веду себя по-детски (Alex_Odeychuk)
quot.aph.j'me conduis comme une enfantя веду себя как ребёнок (Alex_Odeychuk)
trucksmaître-cylindre double à conduits hydrauliques indépendantsдвойной главный цилиндр с независимыми гидромагистралями
construct.mise en place des conduitesукладка трубопроводов
mech.eng.mise en place des conduitsукладка трубопроводов
tech.mise en place des conduitsкладка трубопроводов
construct.mise en pose des conduitesукладка трубопроводов
avia.obturation des conduits directeursзакрывание направляющих каналов
med.orifices des conduits palatins accessoiresотверстия добавочных нёбных каналов
gen.ouvrier -ère conduisant plusieurs machinesмногостаночник-ница (imerkina)
slangpermis de conduireразрешение, выдаваемое полицией, на совершение некоторых противозаконных действий (kee46)
tech.permis de conduireводительские права
mil., arm.veh.permis de conduireудостоверение на право вождения автомобиля
formalpermis de conduireводительские права (в быту)
gen.PERMIS DE CONDUIREводительское удостоверение (именно такие слова написаны на российском документе naiva)
road.wrk.permis de conduireводительское удостоверение на право управления транспортным средством (Sergei Aprelikov)
lawpermis de conduireудостоверение водителя автотранспортного средства (kee46)
truckspermis de conduireводительское удостоверение
sport.permis de conduireудостоверение на право управления машиной
truckspermis de conduireудостоверение на право управления автомобилем
busin.permis de conduireудостоверение на право вождения (название)
gen.permis de conduireправа (z484z)
corp.gov.permis de conduire diplomatiqueдипломатические водительские права
gen.Permis de conduire internationalМеждународные водительские права (PCI Yanick)
truckspermis de conduire internationalмеждународное водительское удостоверение
auto.plaisir de conduireнаслаждение от вождения (Sergei Aprelikov)
auto.plaisir de conduireнаслаждение от езды (Sergei Aprelikov)
auto.plaisir de conduireудовольствие от вождения (Sergei Aprelikov)
tech.pose de conduitesукладка трубопровода
construct.pose de conduites sans tranchéeбестраншейная прокладка коммуникаций (Lyra)
mech.eng.pose des conduitesукладка трубопровода
tech.pose des conduitesукладка трубопроводов
O&G. tech.pose des conduitsукладка трубопроводов
construct.pose des conduits d'entréeбестраншейная прокладка
construct.pose des conduits simultanéeсовмещённая укладка трубопровода
polit.qui pour conduire la liste ?кто возглавит избирательный список? (на выборах // Le Monde, 2018)
construct.raccordement des conduits dispensés des regards d'égoutsбесколодезное присоединение трубопроводов
construct.ramification des conduitesразветвление трубопроводов
trucksretrait de permis de conduireзадержание водительского удостоверения
lawretrait du permis de conduireлишение права управлять транспортным средством (по решению суда)
gen.retrait du permis de conduireлишение водительских прав
trucksrisque d'obstruction des conduits de graissageвозможность засорения масляных каналов
construct.réseau de conduites de distributionсистема водоснабжения
tech.réseau de conduites d'incendieсистема противопожарных трубопроводов
hydr.réseau d'irrigation en conduitesзакрытая оросительная сеть
polit.s'abstenir de mesures conduisant à l'aggravation de la situation internationaleвоздерживаться от шагов, ведущих к обострению международной обстановки
construct.schéma en hauteur des ouvrages des conduits d'eauвысотная схема водопроводных сооружений
gen.se conduireвести себя
gen.se conduireруководствоваться (чем-л.)
gen.se conduire avec agressivitéвести себя агрессивно (vleonilh)
gen.se conduire comme en pays conquisвести себя как завоеватели
idiom.se conduire comme en pays conquisвести себя как в завоёванной стране (kee46)
gen.se conduire comme un chien avec qnбегать за кем-л. как собачонка (marimarina)
gen.se conduire comme un mufleхамить (Louis)
gen.se laisser conduire comme un enfantпослушно выполнять, что говорят
gen.se laisser conduire comme un enfantпозволять делать с собой что угодно
avia.section des conduits transversant les ailettesплощадь проходного сечения решётки лопаточных профилей
avia.section des conduits transversant les ailettesплощадь поперечного сечения межлопаточного канала
rhetor.suivez-moi, je vous conduis jusqu'à luiзнаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему (Alex_Odeychuk)
tech.surveillance des conduitesнаблюдение за трубопроводами
truckssuspension de permis de conduireзадержание водительского удостоверения
truckssuspension du permis de conduireизъятие водительских прав
lawsuspension du permis de conduireвременное лишение права управлять транспортными средствами (на срок до 2 лет)
construct.système de climatisation à deux conduitsдвухканальное кондиционирование с воздуха
construct.système de conditionnement d'air à deux conduitsдвухканальное кондиционирование с воздуха
electr.eng.système de conduitsсистема трубной электропроводки
electr.eng.système de conduits profilésсистема специальных кабельных коробов
construct.système des conduitsсистема трубопроводов
mil., arm.veh.titulaire du permis de conduireимеющий водительские права
transp.titulaire d'un permis de conduire de ... ansводительский стаж ... лет (shamild)
tech.tracé des conduitsтрасса трубопроводов
construct.tracé des conduits distributeursтрасса распределительных трубопроводов
psychiat.trouble des conduites limité au milieu familialрасстройство поведения, ограниченное рамками семьи (F91.0 Acruxia)
psychiat.trouble des conduites, type mal socialiséнесоциализированное расстройство поведения (F91.1 Acruxia)
psychiat.trouble des conduites, type socialiséсоциализированное расстройство поведения (F91.2 Acruxia)
psychiat.troubles des conduites avec dépressionдепрессивное расстройство поведения (F92.0 Acruxia)
psychiat.troubles mixtes des conduites et des émotionsсмешанные расстройства поведения и эмоций (F92 Acruxia)
inf.tu conduis comme un fouты водишь машину как сумасшедший (sophistt)
food.ind.étage des conduitsраспределительный этаж (мельницы)
food.ind.étage des conduitsсамотёчный этаж (мельницы)
ed.études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по программе подготовки дипломированного инженера (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом специалиста или магистра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом "мастэр", званием "дипломированный инженер" или любым другим дипломом о присвоении степени "мастэр", полученными во Французской Республике, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению образования по программе подготовки научно-педагогических кадров (аспирантура, адъюнктура) и программе ассистентуры-стажировки в Российской Федерации или по докторской программе (doctorat) во Французской Республике. // Статья 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
ed.études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по образовательной программе подготовки инженера по направлению подготовки дипломированного специалиста
ed.études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по программе подготовки дипломированного инженера
ed.études conduisant au grade de licenceобучение по программам бакалавриата (Alex_Odeychuk)
ed.études conduisant au grade de masterобучение в магистратуре (Alex_Odeychuk)
ed.études conduisant au grade de masterобучение по программам магистратуры (Alex_Odeychuk)