Subject | French | Russian |
gen. | aboutir à la conclusion | прийти к выводу (Voledemar) |
gen. | adjuger au demandeur ses conclusions | вынести решение суда в пользу истца |
law | adjuger les conclusions | признавать обоснованность исковых требований или возражений против них (vleonilh) |
gen. | appel d'offres en vue de la conclusion d'un contrat | торги на право заключения договора (NaNa*) |
gen. | appuyer les conclusions du demandeur | поддержать исковые требования (ROGER YOUNG) |
journ. | arriver à la conclusion | прийти к заключению |
journ. | arriver à la conclusion | прийти к выводу |
astr. | arriver à la conclusion que... | заключать |
gen. | arriver à une conclusion | прийти к выводу (ROGER YOUNG) |
gen. | arriver à une conclusion que | прийти к выводу что (Voledemar) |
gen. | Attestation de la conclusion du mariage | СПРАВКА О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА (ROGER YOUNG) |
gen. | bondir aux conclusions | решительно переходить к выводам |
gen. | bondir aux conclusions | быстро переходить к выводам |
rhetor. | ce qui corroborent nos conclusions selon lesquelles | что подтверждает наши выводы о том, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | cette conclusion suggère que | этот вывод показывает, что |
law, ADR | conclusion arbitraire | необоснованный (vleonilh) |
law, ADR | conclusion arbitraire | бездоказательный вывод (vleonilh) |
law | conclusion certaine | категорическое заключение эксперта |
law | conclusion certaine | категорическое заключение (эксперта vleonilh) |
law | conclusion concertée | согласованные выводы |
journ. | conclusion convaincante | убедительный вывод |
EU. | conclusion d'accords tarifaires et commerciaux | заключение тарифных и торговых соглашений (vleonilh) |
polit. | conclusion de la paix | заключение мира |
gen. | conclusion de la paix | заключение мира (Salammbô z484z) |
polit. | conclusion de l'armistice | заключение перемирия |
polit. | conclusion de l'armistice | заключение мира |
law | conclusion de l'audit | вывод аудиторской проверки (ROGER YOUNG) |
law | conclusion f de mariage | заключение брака (Iricha) |
law | conclusion d'emprunt | заключение договора займа (vleonilh) |
journ. | conclusion d'ensemble | общее заключение |
law | conclusion des contrats | заключение договоров |
law | conclusion des opérations | заключение сделок (vleonilh) |
gen. | Conclusion d'expertise sanitaire et épidémiologique d'Etat | вывод государственной санитарно-эпидемиологической экспертизы (ROGER YOUNG) |
gen. | conclusion d'experts | экспертный вывод |
law | conclusion d'irrecevabilité | возражение ответчика против принятия иска к рассмотрению |
law | conclusion d'irrecevabilité | возражение ответчика против принятия иска к рассмотрению conclusion d'un traité заключение международного договора (vleonilh) |
law | conclusion du contrat | заключение договора (vleonilh) |
law | conclusion du marché | заключение сделки (vleonilh) |
law | conclusion du mariage | заключение брака (vleonilh) |
polit. | conclusion du traité | заключение договора |
polit. | conclusion d'un cessez-le-feu | установление прекращения огня (ZolVas) |
polit. | conclusion d'un cessez-le-feu | установление режима прекращения огня (ZolVas) |
fin. | conclusion d'un contrat | заключение договора |
patents. | conclusion d'un contrat avec l'auteur de la proposition | заключение соглашения с автором новаторского предложения |
math. | conclusion d'un théorème | заключение теоремы |
law | conclusion d'une affaire | заключение сделки (vleonilh) |
polit. | conclusion d'une entente | достижение договорённости |
law | conclusion d'une police d'assurance | заключение договора страхования (vleonilh) |
math. | conclusion déductive | дедуктивное заключение |
journ. | conclusion définitive | окончательное заключение |
journ. | conclusion définitive | окончательный вывод |
patents. | conclusion en matière de procès | предложение по существу дела |
law | conclusion en réponse à l'assignation | отзыв на иск (ROGER YOUNG) |
tech. | conclusion erronée | ошибочное заключение |
journ. | conclusion erronée | ложный вывод |
patents. | conclusion exceptionnelle | возражение стороны против рассмотрения дела по существу |
journ. | conclusion fausse | ложный вывод |
law | conclusion ferme | категорическое заключение эксперта |
law | conclusion ferme | категорическое заключение (эксперта vleonilh) |
med. | Conclusion histopathologique | Патологогистологическое заключение (ROGER YOUNG) |
journ. | conclusion hâtive | поспешный вывод |
math. | conclusion inductive | индуктивное заключение |
patents. | conclusion irrecevabilité | возражение стороны против рассмотрения дела по существу |
math. | conclusion logique | логический вывод |
journ. | conclusion mal fondée | необоснованный вывод |
gen. | conclusion paradoxale | парадоксальный вывод (vleonilh) |
busin. | la conclusion qui s'impose est que | напрашивается вывод о том, что (vleonilh) |
law | conclusion réservée | вероятное заключение эксперта |
law | conclusion réservée | вероятное заключение (эксперта vleonilh) |
gen. | conclusion s'impose d'elle-même | вывод напрашивается сам собой (vleonilh) |
math. | conclusion statistique | статистический вывод |
gen. | conclusion univoque | однозначный вывод (ROGER YOUNG) |
tech. | conclusion vraie | истинное заключение |
gen. | conclusions complètes | исчерпывающие выводы (ROGER YOUNG) |
law | conclusions d'appelant | исковые требования истца (ROGER YOUNG) |
law | conclusions d'audit | вывод ревизии (ROGER YOUNG) |
law | conclusions de la vérification | вывод ревизии (ROGER YOUNG) |
law | conclusions de l'expert | предварительное заключение эксперта (ответы на поставленные вопросы vleonilh) |
law | conclusions de l'expert | заключение эксперта (vleonilh) |
law | conclusions des révisions | вывод ревизий (ROGER YOUNG) |
law | conclusions d'intimée | исковые требования ответчика |
law | conclusions du demandeur | исковое заявление |
law | conclusions du demandeur | исковые требования (vleonilh) |
law | conclusions du défendeur | встречный иск |
law | conclusions du défendeur | встречные исковые требования (vleonilh) |
law | conclusions du défendeur | встречное исковое заявление |
law | conclusions du défendeur | возражения ответчика против исковых требований (vleonilh) |
law | conclusions du ministère public | заключение прокурора (в гражданском процессе vleonilh) |
law | conclusions du prévenu | объяснения подсудимого (в исправительном и полицейском судах) |
law | conclusions du prévenu | объяснения подсудимого (в исправительном и полицейском суде vleonilh) |
bus.styl. | conclusions du rapport | выводы отчёта (Alex_Odeychuk) |
law | conclusions en réponse | встречное исковое заявление |
law | conclusions en réponse | встречный иск (vleonilh) |
law | conclusions en réponse | письменные объяснения ответчика (vleonilh) |
law | conclusions en réponse à l'assignation | отзыв на исковое заявление (AlyonaP) |
law | conclusions en réponse à l'assignation | отзыв на иск (ROGER YOUNG) |
comp., MS | Conclusions et Pertes pour le concurrent, Positif/Négatif | реализация и потери при конкуренции |
gen. | conclusions exhaustives | исчерпывающие выводы (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, law | conclusions factuelles | фактологические выводы |
law | conclusions factuelles | установленные факты по делу (Morning93) |
law | conclusions factuelles | установленные фактические обстоятельства (в результате судебного разбирательства Morning93) |
Игорь Миг, law | conclusions factuelles | констатация факта |
gen. | conclusions hâtives | поспешные выводы (youtu.be z484z) |
polit. | conclusions politiques | политические выводы |
polit. | conclusions pratiques | практические выводы |
polit. | conclusions pratiques | организационные выводы |
law | conclusions récapitulatives | окончательные претензии сторон (документ, который адвокат составляет после ознакомления с материалами дела, но до начала самого судебного процесса alaudo) |
law | conclusions... sont fondées sur nos calculs | выводы основаны на выполненных нами расчётах (Voledemar) |
law | conclusions subsidiaires | постановление суда (на случай, если основное не принято) |
law | conclusions subsidiaires | дополнительное заключение суда |
law | conclusions sur les points de droit | выводы по вопросам права (vleonilh) |
law | conclusions écrites | письменные объяснения (сторон в процессе vleonilh) |
scient. | corroborer nos conclusions | подтверждать наши выводы (selon lesquelles ... - о том, что ... Alex_Odeychuk) |
scient. | corroborer nos conclusions selon lesquelles | подтверждать наши выводы о том, что (... Alex_Odeychuk) |
med. | DISCUSSION DIAGNOSTIQUE, CONCLUSION | ЗАКЛЮЧЕНИЕ (vegayehila) |
law | dispositif des conclusions | требования истца (как часть искового заявления vleonilh) |
law | dispositifs des conclusions | требования истца (ROGER YOUNG) |
polit. | décider de la conclusion de la paix | принимать решение о заключении мира |
gen. | dégager une conclusion | делать вывод |
law | déposer des conclusions | излагать требования (в гражданском процессе, в Международном суде vleonilh) |
law | déposer des conclusions | давать заключение (в суде) |
law | déposer des conclusions | излагать требования (в гражданском процессе) |
law | déposer des conclusions | давать объяснения (vleonilh) |
law | déposer des conclusions devant le tribunal | давать объяснения суду (NaNa*) |
law | dépôt de conclusions | представление исковых требований (vleonilh) |
law | dépôt des conclusions | предъявление исковых требований (vleonilh) |
law | dépôt des conclusions | представление исковых требований |
gen. | En conclusion | Итак (I. Havkin) |
journ. | en conclusion | в заключение |
gen. | en conclusion | в итоге |
gen. | en conclusion de... | в заключение |
gen. | En conclusion de се qui а ete dit | В подтверждение вышеизложенного (ROGER YOUNG) |
gen. | en guise de conclusion | в заключение (m.chapiro) |
gen. | en venir à la conclusion | прийти к выводу |
gen. | en venir à la conclusion | прийти к выводу что (ROGER YOUNG) |
gen. | faire la conclusion | делать вывод (ROGER YOUNG) |
gen. | faire les conclusions qui s'imposent | сделать соответствующие выводы |
math. | fausse conclusion | ложный вывод |
math. | fausse conclusion | ложное заключение |
patents. | fausse conclusion | неправильный вывод |
gen. | formuler la conclusion | сформулировать вывод (ROGER YOUNG) |
busin. | la conclusion qui s'impose est que | напрашивается вывод о том, что |
gen. | L'accord relatif à la détermination des conditions de la conclusion de transaction d'achat ou de vente du bien immobilier | Договор об определении условий совершения сделки купли-продажи недвижимого имущества (ROGER YOUNG) |
offic. | Lieu et date de la conclusion du contrat | Место и дата заключения контракта (Augure-Maitre du monde) |
gen. | lors de la conclusion du contrat | в момент заключения договора (NaNa*) |
polit. | modalités de la conclusion de l'accord | порядок заключения договора |
formal | mèner à la conclusion | приводить к заключению (que ... - что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | mèner à la conclusion | приводить в выводу (Alex_Odeychuk) |
formal | mèner à la conclusion que | приводить к заключению, что (Alex_Odeychuk) |
formal | mèner à la conclusion que | приводить к заключению, что (... Alex_Odeychuk) |
gen. | mèner à la conclusion que | приводить в выводу, что (Alex_Odeychuk) |
busin. | n'en tirez pas de conclusions hâtives | не спешите с выводами (vleonilh) |
scient. | nos conclusions selon lesquelles | наши выводы о том, что (... Alex_Odeychuk) |
polit. | négociations sur la conclusion de l'accord concernant l'assistance mutuelle | переговоры о заключении соглашения о взаимной помощи |
gen. | on arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandon | вид кабинета поражал господствующей в нем запущенностью (Alex_Odeychuk) |
gen. | parvenir à une conclusion | прийти к выводу (ROGER YOUNG) |
law | prendre des conclusions | давать заключение (в гражданском процессе) |
gen. | prendre une conclusion | прийти к выводу (ROGER YOUNG) |
fin. | procédure de conclusion des contrats | порядок заключения договора |
patents. | procédure de conclusion des contrats | процедура заключения договоров |
law | procédure de conclusion du contrat | процедура заключения договора (Olzy) |
law | procédure de conclusions des contrats | порядок заключения договоров |
med.appl. | programme de conclusions médicales | программа медицинских заключений |
busin. | protocole de conclusions | итоговый протокол (vleonilh) |
busin. | relevé de conclusions | запись итогов (встреч vleonilh) |
tech. | règle de conclusion | правило заключения |
math. | règle de conclusion composée | сложное правило заключения |
law | RÉFÉRENCE № *** SUR ABSENCE DU FAIT D'ENREGISTREMENT D'ETAT DE CONCLUSION DU MARIAGE | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака |
law | référence №... sur absence du fait d'enregistrement d'État de conclusion du marriage | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (ROGER YOUNG) |
gen. | s'appuier sur les conclusions de | опираться на выводы (ROGER YOUNG) |
gen. | se fonder sur les conclusions de | опираться на выводы (ROGER YOUNG) |
gen. | s'inspirer des conclusions | опираться на выводы (ROGER YOUNG) |
gen. | surplus des conclusions | остальная часть исковых требований (ROGER YOUNG) |
comp. | séquence de conclusion | концевая последовательность |
gen. | tirer des bonnes conclusions | сделать надлежащие выводы (vleonilh) |
gen. | tirer des conclusions | прийти к выводу (z484z) |
gen. | tirer des conclusions | делать выводы (Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer des conclusions | сделать вывод (z484z) |
gen. | tirer des conclusions | сделать итог (z484z) |
gen. | tirer des conclusions définitives | делать окончательные выводы (Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer des conclusions définitives de l'expérience acquise | делать окончательные выводы на основе полученного опыта (Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer des conclusions définitives de l'expérience acquise à ce jour | делать окончательные выводы на основе опыта, полученного по состоянию на сегодняшний день (Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer la conclusion | делать вывод (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer les conclusions qu'il veut | делать необходимые выводы (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
journ. | tirer une conclusion | вывести заключение |
journ. | tirer une conclusion | сделать заключение |
gen. | tirer une conclusion | занять (Louis) |
gen. | tirer une conclusion | сделать вывод (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer une conclusion de qch | делать вывод (Voledemar) |
astr. | tirer une conclusion de... | заключать |
gen. | tirer une conclusion de... | делать вывод из (...) |
journ. | venir à la conclusion | прийти к заключению |
law | à la date de la conclusion du présent Contrat | с момента заключения настоящего Договора (NaNa*) |
law | étapes préparatoires à la conclusion du contrat | подготовительные этапы заключения договора (Sergei Aprelikov) |
gen. | être expéditif dans ses conclusions | Делать поспешные выводы (z484z) |