French | Russian |
ce n'est pas inutile comme on pourrait le croire | это не такое бесполезное дело, как кажется на первый взгляд (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est comme un jour férié | это прямо праздник какой-то (Le Parisien, 2018) |
choses comme ça | подобные вещи (Alex_Odeychuk) |
comme c'est beau ! | как тут красиво! |
comme c'est étrange quand | это так странно, когда (...) |
comme prévu | как и ожидалось (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
comme si | всё обстоит так, будто (Alex_Odeychuk) |
comme si l'on n'avait pas réalisé que | как будто не поняли, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
comme souvent | как это часто бывает (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
comme un remords | какое сожаление (Alex_Odeychuk) |
comme un signe d'espoir et de renouveau | в знак надежды на обновление (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
comme un signe d'espoir et de renouveau | ради надежды на обновление (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
comme une évidence | как само собой разумеющееся (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
comme ça | такая (une nuit comme ça - такая ночь Alex_Odeychuk) |
comme ça | такой (soir comme ça - такой вечер Alex_Odeychuk) |
comme ça | такие (бывают такие вечера, когда рушится всё вокруг вас - il y a des soirs comme ça où tout s'écroule autour de vous Alex_Odeychuk) |
considérer comme nécessaire | посчитать необходимым (de + inf. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
des paroles comme on n'en invente plus | сказано так, что и добавить нечего (Alex_Odeychuk) |
des paroles comme on n'en invente plus | сказано так, что ни добавить, ни убавить (Alex_Odeychuk) |
dis comme ça | скажем так (Dis comme ça, ma grand-mère ne comprendrait pas. - Скажем так, моя бабушка этого не поймёт. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
et comme | и как (Et comme tu vois c'est bien la fin. - И как ты видишь – это конец. Alex_Odeychuk) |
je suis comme je suis | таков уж я есть (Alex_Odeychuk) |
je suis comme je suis | такой уж я есть (Alex_Odeychuk) |
je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme ça | я так счастлива, что могу жить такой жизнью (Alex_Odeychuk) |
Ж me regarder comme un singe ? | Что вы смотрите на меня как на обезьяну? |
non pas comme ... mais comme ... | не как ..., но как (Alex_Odeychuk) |
peut-être comme | может быть как и (Alex_Odeychuk) |
peut-être comme | быть может как и (Alex_Odeychuk) |
qu'est-ce que t'as fait encore comme connerie? | что за ерундой ты сейчас занимался? |
si c'est comme ça | если это так, то (... Alex_Odeychuk) |
un peu comme le reste | так же, как и всё остальное (Alex_Odeychuk) |
être catholique comme je suis martien | быть таким же католиком, как я Папа Римский (Il est catholique comme je suis martien. - Он такой же католик, как я Папа Римский (букв.: как я марсианин). Alex_Odeychuk) |