DictionaryForumContacts

   French
Terms containing clauses | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
fin.abolir une clauseотменять оговорку
fin.abolir une clause-orотменять золотую оговорку
patents.accession aux clauses et admission aux avantagesпринятие положений и приобретение выгод
gen.apposer une clauseдобавить пункт
lawbaisse clauseоговорка о понижении цены (vleonilh)
lawcahier des clauses administratives généralesобщие административные условия (нормы, устанавливающие содержание административных договоров одного типа vleonilh)
law, ADRCahier des Clauses Techniques ParticulièresОсобые технические условия (vleonilh)
law, ADRCahier des Clauses Techniques ParticulièresОсобые технические предписания (vleonilh)
lawcahiers de clauses administratives généralesобщие административные условия договора (админ. право Франции vleonilh)
construct.cahiers des clauses administratives particulièresОсобые административные условия (CCAP eugeene1979)
lawcesser-clauseоговорка в чартере о прекращении ответственности страхователя после погрузки груза
lawcesser clauseоговорка в чартере "о прекращении ответственности" фрахтователя после погрузки груза (vleonilh)
law, ADRclause abusiveнезаконная статья (vleonilh)
lawclause abusiveнедобросовестное положение договора (NaNa*)
lawclause abusiveнеправомерное положение договора (NaNa*)
lawclause abusiveусловие договора, в котором одна из сторон профессиональная организация явно злоупотребляет своим экономическим превосходством (vleonilh)
patents.clause accessoireдополнительная статья (соглашения)
gen.clause accessoireдополнительная статья (договора)
lawclause additionnelleдополнительное условие (vleonilh)
corp.gov.clause additionnelleдополнение
lawclause additionnelleдополнительная статья (соглашения vleonilh)
gen.clause additionnelleдополнительная статья (договора)
lawclause attributive de compétenceпророгационное соглашение (vleonilh)
lawclause attributive de compétenceусловие о подсудности (vleonilh)
gen.clause attributive de compétenceоговорка о назначении компетентного суда (vleonilh)
lawclause attributive de juridictionпророгационное соглашение
lawclause attributive de juridictionусловие о подсудности (vleonilh)
lawclause au porteurуказание на ценной бумаге "на предъявителя" (vleonilh)
lawclause au porteurусловие о предъявительском характере ценной бумаги (vleonilh)
fin.clause avarieпункт о пропорциональном распределении страховой ответственности
ITclause balancéeсбалансированное предложение
patents.clause commercialeторговая статья
lawclause commercialeсоглашение о праве пережившего супруга на торговое предприятие, принадлежащее умершему супругу (vleonilh)
lawclause commercialeусловие в брачном договоре о выделении торгового предприятия в натуре одному из супругов в случае раздела имущества (vleonilh)
patents.clause commercialeкоммерческая статья
lawclause commissoireсоглашение
lawclause commissoireдоговор
lawclause commissoireстатья, невыполнение которой аннулирует контракт
gen.clause compromissoireарбитражная оговорка
patents.clause compromissoireсоглашение о передаче дела третейскому суду
busin.clause compromissoireоговорка об арбитраже (ROGER YOUNG)
IMF.clause compromissoireоговорка об арбитраже
lawclause compromissoireарбитражное соглашение в отношении возможных споров
patents.clause compromissoireстатья о третейском разбирательстве
gen.clause compromissoireоговорка о третейском суде
lawclause compromissoire généraleусловие об арбитражном рассмотрении всех возможных споров (vleonilh)
lawclause compromissoire spécialeусловие об арбитражном рассмотрении споров из данного договора (vleonilh)
ITclause conditionnelleусловное предложение
lawclause conditionnelle de la nation la plus favoriséeусловная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования (на основе взаимности vleonilh)
IMF.clause conservatoire majoritaireположение об обеспечении выполнения решений большинства
lawclause contractuelleпункт договора (vleonilh)
lawclause contractuelleоговорка в договоре (vleonilh)
lawclause d'accessionоговорка при присоединении (к международному договору vleonilh)
lawclause d'accroissementсоглашение между несколькими лицами о создании фонда, переходящего в собственность последнему оставшемуся в живых участнику соглашения (vleonilh)
patents.clause d'achat exclusifусловие об "исключительном снабжении"
lawclause d'achat successifположение об имуществе, приобретённом залогодателем после залога имущества (Vera Fluhr)
IMF.clause d'action collectiveположение о коллективных действиях
IMF.clause d'action majoritaireположение об обеспечении выполнения решений большинства
IMF.clause d'action majoritaireположение о действиях с санкции большинства
lawclause d'adaptation automatiqueоговорка, предусматривающая автоматическое внесение изменений в его содержание в связи с определённым событием (NaNa*)
lawclause d'adhésionоговорка при присоединении (к международному договору vleonilh)
lawclause d'adresseоговорка в договоре страхования или коносаменте о приглашении капитаном определённого брокера
lawclause d'adresseоговорка в договоре фрахтования или коносаменте о приглашении капитаном определённого брокера (vleonilh)
lawclause d'affrètementоговорка о фрахтовании (vleonilh)
law, ADRclause d'agrémentстатья о получении согласия (vleonilh)
lawclause d'agrémentусловие о необходимости согласия акционерного общества на отчуждение акций (vleonilh)
IMF.clause d'ajustementмеханизм на случай непредвиденных обстоятельств (Cameroun, Gabon)
IMF.clause d'ajustement d'un programmeкорректировочный коэффициент программы
lawclause d'anatocismeусловие договора о капитализации процентов (vleonilh)
lawclause d'annulationусловие об отмене (vleonilh)
patents.clause d'approvisionnement exclusifусловие об "исключительном снабжении"
IMF.clause d'arbitrageоговорка об арбитраже
busin.clause d'arbitrageоговорка об арбитраже (ROGER YOUNG)
busin.clause d'arbitrageв контракте положение об арбитраже (vleonilh)
busin.clause d'arbitrageарбитражная оговорка (в контракте)
lawclause d'arbitrageарбитражная оговорка (vleonilh)
patents.clause d'arbitrageстатья договора по вопросу арбитража
lawclause d'arbitrage obligatoireоговорка об обязательном арбитраже (vleonilh)
lawclause d'assimilationусловие международного договора о предоставлении национального режима (aux nationaux)
lawclause d'assimiliationусловие о предоставлении национального режима (vleonilh)
lawclause d'attributionусловие о выделении предприятия одному из супругов (при расторжении брака vleonilh)
lawclause d'attribution de compétenceусловие о подсудности (vleonilh)
lawclause d'attribution de compétenceпророгационное соглашение (vleonilh)
lawclause d'attribution de compétence territorialeусловие о территориальной подсудности (vleonilh)
busin.clause d'attribution de juridictionоговорка о подсудности (vleonilh)
busin.clause d'avarieаварийная оговорка (vleonilh)
IMF.clause de bonne volontéоговорка доброй воли
IMF.clause de bonne volonté amélioréeусиленная оговорка доброй воли
IMF.clause de caducité automatiqueоговорка об ограничении срока действия (FMI, initiative PPTE)
lawclause de cessibilitéусловие о возможности передачи долей участия (vleonilh)
fin.clause de changeвалютная оговорка (vleonilh)
lawclause de changeвалютная оговорка (включается в международные соглашения и контракты с целью страхования кредитора от риска обесценения валюты платежа vleonilh)
IMF.clause de circonstances exceptionnellesоговорка об исключительных обстоятельствах
lawclause de compromisарбитражная оговорка (vleonilh)
fin.clause de concurrenceоговорка о конкуренции
patents.clause de concurrenceклаузула о конкуренции
ITclause de conformitéспецификатор совместности (в языке Ада)
lawclause de conscienceнорма закона, дающая право на возмещение журналисту, прекращающему работу в данном издательстве по мотивам изменения ориентации печатного издания (vleonilh)
gen.clause de conscience"пункт о совести" (в отношении журналистов vleonilh)
lawclause de consolidationусловие о запрещении введения новых валютных ограничений (vleonilh)
ITclause de contexteспецификатор контекста (в языке Ада)
lawclause de continuationусловие договора товарищества о продолжении существования товарищества при выбытии одного из участников (vleonilh)
patents.clause de contrôle de la production et de comptabilitéусловие о надзоре за производством и бухгалтерском учёте (напр. лицензионного соглашения)
patents.clause de contrôle de la qualité des produits fabriqués sous licenceстатья о контроле качества изделий, выпускаемых по лицензии
IMF.clause de couvertureоговорка об отсутствии гарантии достоверности информации
IMF.clause de couverture"хеджевая" оговорка
lawclause de célibatусловие о расторжении трудового договора в случае вступления работника в брак (vleonilh)
lawclause de divisibilitéавтономность положений договора (Kantro)
comp.clause de donnéesпредложение описания данных
lawclause de double évaluationусловие о двойной оценке (в случае полной или частичной гибели застрахованного имущества vleonilh)
lawclause de duretéоговорка о возможности пересмотра договора (NaNa*)
IMF.clause de décision à la majoritéположение о действиях с санкции большинства
lawclause de déditсоглашение о неустойке (vleonilh)
lawclause de déditоговорка об отступном (Denisska)
lawclause de déditусловие о неустойке (vleonilh)
patents.clause de déditстатья о неустойке
IMF.clause de défaut croiséоговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения
account.clause de défaut croiséусловие о перекрёстном неисполнении обязательств (VNV100110)
IMF.clause de dénégationотказ от вынесения аудиторского заключения (valeurs mobilières)
tax.clause de force majeureправо на избирательное облегчение налогового бремени (право налоговых властей по своему усмотрению предоставлять налоговые скидки налогоплательщикам, не располагающим достаточными средствами для уплаты налогов Voledemar)
lawclause de forfaitрисковая оговорка (в передаточной надписи на ценной бумаге clause de garantie условие о гарантии (возлагающее на контрагента ответственность за неисполнение обязательств при отсутствии его вины vleonilh)
lawclause de fourniture et d'approvisionnementдоговор предприятия-производителя и оптово-сбытового предприятия о поставке-закупке продукции (vleonilh)
lawclause de garantieусловие о гарантии (возлагающее на контрагента ответственность за исполнение обязательств при отсутствии его вины)
lawclause de garantieзащитная оговорка (включается в международные соглашения и контракты с целью предупреждения возможных потерь контрагентов vleonilh)
lawclause de garantieусловие о гарантии (vleonilh)
lawclause de garantie de changeвалютная оговорка (vleonilh)
patents.clause de garantie typeтиповая статья о гарантиях
IMF.clause de généralisation de la défaillanceоговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения
lawclause de hardshipоговорка о возможности пересмотра договора (NaNa*)
progr.clause de Hornхорновское выражение (ssn)
progr.clause de Hornдизъюнкт Хорна (ssn)
progr.clause de Hornхорновский дизъюнкт (ssn)
lawclause de jouissance diviseсоглашение о дате, по состоянию на которую оценивается имущество, подлежащее разделу (vleonilh)
lawclause de juridictionусловие об установлении подсудности возможных споров (vleonilh)
lawclause de juridiction obligatoireоговорка об обязательной подсудности (vleonilh)
ITclause de justificationоператор выравнивания
polit.clause de la déclarationположение декларации
patents.clause de la mise en vigueurклаузула о вступлении в силу
lawclause de la nation la plus favoriséeусловие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствования (vleonilh)
lawclause de la nation la plus favoriséeусловие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствования
IMF.clause de la nation la plus favoriséeоговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования
dipl.clause de la nation la plus favoriséeрежим наибольшего благоприятствования
fin.clause de la nation la plus favoriséeоговорка о наибольшем благоприятствовании
patents.clause de la nation la plus favoriséeстатья о режиме наибольшего благоприятствования
lawclause de la plus grande libéralitéусловие о предоставлении данному страхователю тех же льгот, которые предоставлены или будут предоставлены в аналогичных случаях (vleonilh)
lawclause de la revente au prix imposéусловие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепродан (vleonilh)
lawclause de la revente au prix imposéусловие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепродан
lawclause de la voie paréeсоглашение о возможности продажи предмета залога без разрешения суда (vleonilh)
lawclause de libération progressiveусловие о постепенной либерализации (отмене валютных ограничений vleonilh)
lawclause de limitation de responsabilitéусловие об ограничении ответственности (за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора vleonilh)
lawclause de limitation des risquesусловие об ограничении рисков (vleonilh)
econ.clause de majoration ou de minorationположение контракта об увеличении или сокращении
patents.clause de marque de fabriqueоговорка о маркировании (изделий)
law, ADRclause de minimaоговорка о минимальном количестве (vleonilh)
patents.clause de minimumстатья о минимуме оборота (напр. лицензионного соглашения)
lawclause de mise en demeureусловие о просрочке (в силу этого условия законные проценты начисляются с момента просрочки исполнения денежного обязательства vleonilh)
fin.clause de nantissement négativeобязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активов (условие соглашения vleonilh)
fin.clause de nantissement négativeнегативная залоговая оговорка
lawclause de nantissement négativeусловие "без залога" (обязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активов как условие соглашения vleonilh)
busin.clause de non sollicitationПоложение о непривлечении (Положение, согласно которому стороны обязуются воздерживаться от видвижения предложений принятия на работу работникам другой стороны kosyak-napas)
IMF.clause de non-accélérationположение об отказе от ускорения выплат
lawclause de non-concurrenceусловие о недопустимости конкуренции (vleonilh)
lawclause de non-concurrenceоговорка в трудовом договоре о недопустимости причинять вред интересам бывшего нанимателя (после увольнения работника vleonilh)
patents.clause de non-concurrenceстатья о запрещении конкуренции
gen.clause de non-concurrenceоговорка о неконкуренции (положение трудового договора, запрещающее работающему по найму заниматься профессиональной деятельностью, способной нанести ущерб его бывшему нанимателю vleonilh)
lawclause de non-disponibilitéоговорка о возможном отсутствии необходимой валюты (дающая возможность банку изменить валюту кредита при его возобновлении vleonilh)
patents.clause de non-garantieоговорка о негарантировании
IMF.clause de non-préférence de tiersоговорка об отказе от залога активов
lawclause de non-responsabilitéусловие об освобождении от ответственности
IMF.clause de non-responsabilitéотказ от вынесения аудиторского заключения
lawclause de non-responsabilitéусловия об освобождении от ответственности (vleonilh)
lawclause de non-rétablissementусловие о невосстановлении (предприятия при его ликвидации vleonilh)
IMF.clause de notation du plafond souverainположение о суверенном лимите (Dette)
lawclause de négligenceусловие об освобождении судовладельца от ответственности за виновные действия и упущения капитана и иных лиц судового экипажа и лоцмана
lawclause de négligenceусловие об освобождении судовладельца от ответственности за виновные действия и упущения капитана, иных лиц судового экипажа и лоцмана (vleonilh)
fin.clause de paiementпункт контракта об условиях платежа
IMF.clause de paiement anticipé obligatoireоговорка об обязательных досрочных платежах
IMF.clause de paiements de contrepartie en monnaie nationaleоговорка о национальной валюте
lawclause de parentéусловие страхования гражданской ответственности, исключающее из числа выгодоприобретателей членов семьи застрахованного (vleonilh)
lawclause de parentéусловия страхования гражданской ответственности, исключающее из числа выгодоприобретателей членов семьи застрахованного
IMF.clause de partageоговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами
IMF.clause de partage des paiements reçus des débiteursоговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами
lawclause de payementусловие о платежах (vleonilh)
lawclause de payement-deviseвалютная оговорка (vleonilh)
lawclause de porte-fortсоглашение, посредством которого одно лицо обещает другому, что третье лицо примет на себя определённое обязательство (vleonilh)
lawclause de prixусловие о ценах (vleonilh)
lawclause de prix imposéусловие об обязательной цене (vleonilh)
lawclause de préciputсоглашение о получении части имущества до его раздела (vleonilh)
fin.clause de préemptionоговорка о преимущественном праве
lawclause de préemptionусловие о праве преимущественной покупки акций (у акционеров, намеревающихся их продать vleonilh)
ITclause de pénalisationстатья о штрафе
IMF.clause de pénalisationоговорка о штрафных санкциях
econ.clause de pénalitéдоговорные условия о неустойке
econ.clause de pénalitéштрафная оговорка
lawclause de ratificationоговорка при ратификации (vleonilh)
IMF.clause de recouvrementоговорка о досрочной выплате процентов
gen.clause de remboursementусловие возвращения издержек (в договоре Yanick)
IMF.clause de remboursement accéléréположение об ускорении выплат
busin.clause de remboursement accéléréположение об ускорении выплат (ROGER YOUNG)
IMF.clause de remboursement anticipéоговорка о досрочной выплате
IMF.clause de remboursement anticipéположение об опционе "колл"
IMF.clause de remboursement anticipéположение о досрочном погашении
IMF.clause de remboursement anticipéоговорка о досрочном погашении
Игорь Миг, f.trade.clause de rendez-vousположение об истечении срока действия
lawclause de renégociationоговорка о возможности пересмотра (определённых условий правоотношения vleonilh)
lawclause de report du termeоговорка в трудовом договоре, заключённом на определённый срок о возможном продлении срока договора (vleonilh)
ITclause de représentationспецификатор представления (в языке Ада)
IMF.clause de représentation collectiveположение о коллективном представительстве
comp., MSclause de requêteпредложение запроса
IMF.clause de restructuration majoritaireположение о реструктуризации по решению большинства
IMF.clause de restructuration à la majoritéположение о реструктуризации по решению большинства
lawclause de retourоговорка о возвращении прав на патент (при ликвидации акционерного общества vleonilh)
patents.clause de retourоговорка о возвращении прав (на патент при роспуске акционерного общества)
law, ADRclause de retour sans fraisоговорка об отмене протеста (пометка на векселе vleonilh)
lawclause de retour sans fraisусловие об отсутствии необходимости в протесте (векселя, чека vleonilh)
law, ADRclause de retour sans protestоговорка об отмене протеста (пометка на векселе vleonilh)
econ.clause de retour à meilleure fortuneоговорка о возврате долга в случае улучшения финансового положения должника (maximik)
busin.clause de revision de prixоговорка о скользящей цене
patents.clause de réciprocitéоговорка о взаимности
lawclause de réciprocitéусловие международного договора об установлении принципа взаимности
lawclause de réciprocitéусловие международного договора об установлении принципа взаимности (vleonilh)
patents.clause de réciprocitéклаузула о взаимности
IMF.clause de réciprocité des défauts de paiementоговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения
IMF.clause de récupérationоговорка о возврате активов
IMF.clause de récupération des intérêtsоговорка о досрочной выплате процентов
lawclause de réserveоговорка (vleonilh)
law, ADRclause de réserve de propriétéоговорка об отсрочке передачи собственности (в договоре купли-продажи vleonilh)
lawclause de réserve de propriétéоговорка о сохранении права собственности за продавцом до полной уплаты покупной цены (vleonilh)
lawclause de réserve de propriétéусловие договора о купле-продаже индивидуально определённой вещи о переходе права собственности в момент более поздний, чем соглашение сторон (vleonilh)
lawclause de résiliationусловие о расторжении договора (vleonilh)
IMF.clause de révisionоговорка о скользящих ценах (prix)
IMF.clause de révisionоговорка о повышении заработной платы (prix)
law, ADRclause de révisionстатья, предусматривающая возможности и условия пересмотра контракта (vleonilh)
busin.clause de révision de prixоговорка о скользящей цене (vleonilh)
lawclause de sauvegardeоговорка о возможности пересмотра договора (NaNa*)
econ.clause de sauvegardeхеджевая оговорка
IMF.clause de sauvegardeоговорка об освобождении от обязательств, ответственности
IMF.clause de sauvegardeоговорка об отсутствии гарантии достоверности информации
IMF.clause de sauvegardeположение о защитных мерах
IMF.clause de sauvegardeзащитная мера ВТО
IMF.clause de sauvegarde"хеджевая" оговорка
IMF.clause de sauvegardeоговорка о чрезвычайном финансировании
busin.clause de sauvegardeзащитная оговорка (vleonilh)
patents.clause de secretстатья о сохранении тайны
busin.clause de solidaritéоговорка о солидарности подрядчиков (между фирмами, строящими объект без генерального подрядчика)
lawclause de solidarité passiveусловие о пассивной солидарности (должников в обязательстве vleonilh)
lawclause de stabilisationоговорка о недопустимости национализации (имущества частного иностранного контрагента vleonilh)
lawclause de stabilisationстабилизирующая оговорка (о неизменности избранного права в договорах с иностранным элементом vleonilh)
patents.clause de styleчисто формальный пункт договора
patents.clause de styleнесущественный пункт договора
lawclause de styleтиповое условие (договора)
lawclause de styleтиповое договорное условие (в однородных договорах vleonilh)
fig.clause de styleформальность
lawclause de substitutionоговорка о возможности замены валюты (в кредитных отношениях vleonilh)
law, ADRclause de surventeстатья о перепродаже (vleonilh)
lawclause de surventeоговорка в договоре о торговом представительстве, позволяющая представителю продать товар по цене выше установленной тарифом (vleonilh)
fin.clause de valeur fournieвалютная оговорка
fin.clause de variabilité du capitalоговорка об изменяемости капитала
lawclause de voie paréeсоглашение о возможности продажи предмета залога без разрешения суда (vleonilh)
comp., MSclause de vérificationпредложение проверки
IMF.clause d'encaissement anticipéопцион на досрочный выкуп долгового инструмента
IMF.clause des droits acquisоговорка о приобретённых правах
busin.clause des droits acquisоговорка о приобретённых правах (ROGER YOUNG)
lawclause-deviseвалютная оговорка (vleonilh)
fin.clause devise-orзолото-валютная оговорка (vleonilh)
comp., MSclause d'exclusion de responsabilitéзаявление об отказе
lawclause d'exclusivitéусловие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами (vleonilh)
patents.clause d'exclusivitéстатья об исключительном праве
gen.clause d'exclusivitéстатья об исключительности (права сбыта товаров в конкретном географическом регионе vleonilh)
lawclause d'exonérationоговорка об освобождении (от какой-л. обязанности, от ответственности vleonilh)
lawclause d'exonération de garantieотказ от гарантийных обязательств (ulkomaalainen)
lawclause d'exonération de la garantieоговорка об освобождении от представления гарантии (vleonilh)
lawclause d'exonération de responsabilitéусловие об освобождении от ответственности (за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора vleonilh)
lawclause d'inaliénabilitéоговорка о неотчуждаемости (vleonilh)
lawclause d'inconvertibilitéусловие о неконвертируемости (государственного займа vleonilh)
lawclause d'indexationусловие о применении индекса (к денежной сумме, подлежащей уплате по обязательству vleonilh)
IMF.clause d'indexationоговорка о повышении заработной платы
IMF.clause d'indexationоговорка о скользящих ценах
law, ADRclause d'indexationположение об индексации (vleonilh)
lawclause d'indexationусловие о соответствии предмета договора избранному сторонами индексу (vleonilh)
busin.clause d'indexationинфляционная оговорка (vleonilh)
lawclause d'indivisibilité conventionnelleусловие о договорной неделимости (предмета обязательства между наследниками должника vleonilh)
IMF.clause d'initiativeоговорка об инициативе
lawclause d'intangibilitéоговорка о недопустимости национализации (имущества частного иностранного контрагента vleonilh)
lawclause d'interdictionоговорка в трудовом договоре о недопустимости причинять вред интересам нанимателя (vleonilh)
lawclause d'intéressementусловие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятия
lawclause d'intéressementусловие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятия (vleonilh)
lawclause d'intérêtsусловие о процентах (vleonilh)
lawclause d'intérêts conventionnelsусловие о договорных процентах (в денежном обязательстве vleonilh)
lawclause d'intérêts fixesусловие о получении участником товарищества определённого процента со вклада независимо от прибылей товарищества
fin.clause d'intérêts fixesнезависимо от прибылей товарищества
fin.clause d'intérêts fixesусловие о получении участником товарищества определённого процента с вклада
lawclause d'intérêts fixesусловие о твёрдых процентах (vleonilh)
lawclause d'intérêts fixesусловие о получении участником товарищества определённого процента со вклада независимо от прибылей товарищества (vleonilh)
lawclause d'irresponsabilitéусловие освобождения от ответственности
lawclause d'irresponsabilitéусловие об освобождении от ответственности (vleonilh)
lawclause du client le plus favoriséоговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования определённому клиенту (NaNa*)
fin.clause du contratстатья договора
fin.clause du contratпункт договора
lawclause du contratусловие договора
law, ADRclause du croireоговорка о делькредере (vleonilh)
gen.clause du croireоговорка о доверии (статья контракта, в соответствии с которой торговый агент выступает гарантом уплаты стоимости проданного товара и обязуется выплатить предприятию, которое он представляет, необходимую сумму в случае ее неуплаты покупателем vleonilh)
lawclause du grand-pèreдедушкина оговорка (соблюдение принципа неухудшения коммерческих условий контракта в период его исполнения vleonilh)
patents.clause du licencié le plus favoriséстатья о наибольшем благоприятствовании лицензиата
polit.clause du traitéположение договора
journ.clause du traitéстатья договора
lawclause ducroireусловие о гарантии (в силу которого поверенный выступает гарантом надлежащего исполнения договора, заключённого им в интересах доверителя vleonilh)
lawclause d'un contratположение договора (устанавливающее различные элементы существующих правоотношений (vleonilh)
journ.clause d'un traitéстатья договора
lawclause d'unanimitéположение о единогласном принятии решений (vleonilh)
gen.Clause d'une assuranceдоговорные условия страховки (luciee)
ITclause d'usageспецификатор использования (в языке Ада)
patents.clause d'échangeвалютная оговорка (напр. в лицензионном договоре)
lawclause d'échelle mobileдоговорная оговорка о платеже по подвижной шкале (в связи с обесценением денег vleonilh)
fin.clause d'échelle mobileдоговорная оговорка о платеже по скользящей шкале
IMF.clause d'échelle mobileоговорка о скользящих ценах (salaires)
IMF.clause d'échelle mobileоговорка о скользящей шкале
IMF.clause d'échelle mobileоговорка о повышении заработной платы (salaires)
busin.clause d'échelle mobileинфляционная оговорка (vleonilh)
IMF.clause d'échelonnementоговорка об этапах
ITclause d'éditionоператор редактирования
lawclause d'élection de domicileусловие договора о месте исполнения или о месте рассмотрения возможных споров (vleonilh)
lawclause d'élection de domicileусловие договора о месте рассмотрения возможных споров (vleonilh)
corp.gov.clause dérogatoireположение о досрочном оставлении
lawclause dérogatoireусловие договора, отступающее от диспозитивной правовой нормы (vleonilh)
gen.clause dérogatoireоговорка (ROGER YOUNG)
ITclause d'étatоператор проверки (в языке Ада)
ITclause d'étatоператор выбора (в языке Паскаль)
lawclause en devises étrangèresусловие о платеже в иностранной валюте (vleonilh)
lawclause essentielleсущественное условие договора
lawclause essentielleсущественное условие (договора vleonilh)
lawclause exclusive de responsabilitéусловие об освобождении от ответственности (NaNa*)
lawclause exorbitanteисключительное условие (du droit commun, не применяемое в гражданско-правовых договорах)
lawclause exorbitante du droit communисключительное условие (не применяемое в гражданско-правовых договорах vleonilh)
patents.clause exécutoireуказание в решении суда на вступление его в законную силу
lawclause exécutoireисполнительная надпись (vleonilh)
patents.clause exécutoireотметка о принудительном исполнении
lawclause facultativeоговорка о передаче споров в Международный суд (vleonilh)
lawclause facultativeфакультативное условие (vleonilh)
ITclause ferméeзамкнутое предложение
lawclause finaleзаключительное положение (vleonilh)
lawclause financièreусловие финансового характера (vleonilh)
busin.clause fiscaleналоговая оговорка (в контракте)
lawclause fondamentaleсущественное условие (договора vleonilh)
polit.clause fondamentale du traitéосновополагающее положение договора
ITclause "for"заголовок цикла
lawclause franc d'avariesусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной и общей аварии
lawclause franc d'avariesусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварии (vleonilh)
lawclause franc d'avariesусловие об освобождении страховщика от ответственности в случае аварии (vleonilh)
lawclause franc d'avaries absolumentусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии
lawclause franc d'avaries absolumentусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии (vleonilh)
lawclause franc d'avaries communesусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии
lawclause franc d'avaries communesусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии (vleonilh)
lawclause franc d'avaries saufусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков
lawclause franc d'avaries saufусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков
lawclause franc d'avaries saufусловие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков (vleonilh)
comp., MSclause Fromпредложение From
lawclause fédéraleклаузула о федеративных государствах (vleonilh)
econ.clause généraleобщая оговорка
ITclause génériqueоператор описания настройки (в языке Ада)
fin.clause hypothécaire négativeнегативная ипотечная оговорка
lawclause hypothécaire négativeусловие "без ипотеки" (обязательство в письменном виде должника перед своим кредитором не прибегать ни к какому залоговому кредиту относительно собственности, являющейся гарантией данного долга vleonilh)
ITclause "if"декларация условия (в языке Ада)
law, ADRclause illiciteнезаконная статья (договора vleonilh)
lawclause illiciteнезаконное условие (vleonilh)
lawclause impliciteподразумеваемое условие (vleonilh)
patents.clause indispensableобязательное распоряжение
lawclause introductiveограничительная часть формулы изобретения
lawclause introductiveвводная часть (формулы изобретения vleonilh)
patents.clause irritanteоговорка о недействительности того, что противоречит закону
lawclause libératoireосвобождающая оговорка (vleonilh)
gen.clause libératoireотступные (Verb)
lawclause limitative de responsabilitéусловие об ограничении ответственности
lawclause limitative de responsabilitéусловия об ограничении отвественности (vleonilh)
lawclause léonineкабальная статья (договора vleonilh)
lawclause léonineкабальная статья договора
patents.clause léonineкабальный пункт договора
lawclause manuscriteусловие договора, вписанное от руки
lawclause manuscriteусловия договора, вписанные от руки (vleonilh)
lawclause modificativeсоглашение об отступлении от нормы
lawclause modificativeсоглашение об отступлении от нормы закона (vleonilh)
lawclause monétaireположение валютного характера (vleonilh)
fin.clause monétaireвалютная оговорка (vleonilh)
lawclause monétaireусловие антидевальвации (банк. - договорной пункт, определяющий соотношение двух валют при заключении коммерческого контракта с целью избежать риска девальвации одной из валют vleonilh)
fin.clause multideviseмультивалютная оговорка (vleonilh)
lawclause multideviseоговорка о возможном использовании различных валют (в случае существенного изменения курса доллара vleonilh)
lawclause naturelleобычное условие договора (соответствующее диспозитивной норме закона vleonilh)
fin.clause "non à ordre"оговорка о непередаче приказа
lawclause non à ordreоговорка, исключающая возможность передачи ценной бумаги по индоссаменту (vleonilh)
IMF.clause NPFоговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования
lawclause obligatoireобязательное условие (vleonilh)
lawclause occulteсекретное положение (договора vleonilh)
IMF.clause orзолотая оговорка
lawclause orусловие "золото" (договорной пункт, предусматривающий оплату долга золотом либо привязывающий сумму долга к эквивалентной стоимости золота vleonilh)
fin.clause-orзолотая оговорка
lawclause orзолотая оговорка (в связи с изменением курса денег)
ITclause parallèleпараллельное предложение
IMF.clause pari passuоговорка о паритетном подходе
lawclause pour compteусловие о страховании в пользу другого лица (vleonilh)
IMF.clause pour imprévusоговорка о чрезвычайном финансировании
lawclause prohibéeзапрещённое условие (vleonilh)
lawclause protocolaireпротокольное постановление (договора vleonilh)
lawclause pénaleнеустойка
lawclause pénaleусловие неустойки
fin.clause pénaleпункт о неустойке
IMF.clause pénaleоговорка о штрафных санкциях
fin.clause pénaleответственность сторон (пункт контракта о возмещении убытков при невыполнении обязательств vleonilh)
gen.clause pénaleусловие в завещании о лишении наследства
gen.clause pénaleусловие о неустойке
lawclause pénaleштрафные санкции (пункт договора Morning93)
patents.clause pénaleстатья договора о санкциях
lawclause pénaleсоглашение о неустойке
gen.clause pénaleпункт контракта, предусматривающий возмещение убытков в случае невыполнения
lawclause pénale moratoireсоглашение о неустойке в случае просрочки исполнения (vleonilh)
lawclause que dit êtreоговорка о неизвестности (в коносаменте vleonilh)
lawclause rebus sic stantibusоговорка о прекращении действия договора при существенном изменении обстоятельств (vleonilh)
lawclause rebus sic stantibusоговорка о прекращении действия договора при изменении обстоятельств
patents.clause rebus sic stantibusоговорка "при неизменных обстоятельствах"
gen.clause recetteоговорка о выручке (в договорах торговой аренды vleonilh)
lawclause-recettesусловие об установлении арендной платы соразмерно доходам арендатора (vleonilh)
IMF.clause restrictiveусловие кредитного договора
patents.clause restrictiveограничительная статья
gen.clause résolutoireусловие о расторжении договора (vleonilh)
lawclause résolutoireоговорка о расторжении договора в силу закона в случае неисполнения (NaNa*)
busin.clause résolutoireотменительное условие (vleonilh)
gen.clause résolutoireоговорка об отменительном условии
lawclause salvatriceСальваторская оговорка (irida_27)
lawclause sans approuverоговорка о неизвестности в коносаменте
lawclause sans approuverоговорка о неизвестности (в коносаменте vleonilh)
busin.clause sans fraisоборот без издержек (надпись на векселе)
lawclause sans garantieоговорка "без оборота на меня" в передаточной надписи на векселе clause sauf encaissement гарантийная оговорка при представлении ценных бумаг к учёту (vleonilh)
busin.clause sans protêtоборот без протеста (надпись на векселе)
fin.clause sauf bonne fin SBFзащитная оговорка (гарантия платежа по векселю vleonilh)
lawclause secrèteсекретное положение (договора vleonilh)
lawclause si omnesоговорка "если все" (делающая международное соглашение применимым к данной ситуации, только если все участвующие в ней государства являются участниками соглашения vleonilh)
fin.clause standardрегулярная статья устава
lawclause statuaireуставное положение
lawclause statutaireуставное положение (vleonilh)
comp., MSclause stepвыражение шага
lawclause stéréotypéeтиповое условие (vleonilh)
fin.clause surajoutéeдополнительная оговорка
patents.clause suspensiveсуспензивное условие
lawclause suspensiveоговорка об отлагательном условии (vleonilh)
patents.clause suspensiveотлагательное условие
ITclause séquentielleпоследовательное предложение
lawclause taciteподразумеваемое условие (vleonilh)
patents.clause telle quelleоговорка "telle quelle" (всякий знак, надлежаще зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в другой стране в неизменном виде, за некоторыми исключениями)
lawclause territorialeпостановление по территориальному вопросу (vleonilh)
ITclause "then"оператор ТО
patents.clause traditionnelleобычная статья
patents.clause traditionnelleобщепринятая статья
lawclause transitoireпереходное постановление (vleonilh)
lawclause-typeтиповое постановление (vleonilh)
busin.clause-typeпроформа стандартное условие договора (Vera Fluhr)
fin.clause valeur réelleоговорка о зависимости курса ценной бумаги от стоимости какого-л. товара (vleonilh)
fin.clause valeur réelleоговорка о сохранении реальной стоимости
lawclause valeur réelleусловие "реальная стоимость" (оговорка о зависимости курса ценной бумаги или стоимости кредита от стоимости какого-либо товара, золота либо очень стабильной валюты vleonilh)
comp., MSclause WHEREпредложение WHERE
law, ADRclause à l'ordreнадпись "по приказу" (vleonilh)
lawclause à ordreордерная оговорка (vleonilh)
law, ADRclause à ordreуказание "в пользу ..." (указание на ценной бумаге (векселе, акции), позволяющее осуществить её трансфер от одного владельца к другому vleonilh)
fin.clause à ordreнадпись "по приказу" (vleonilh)
lawclause à ordreуказание на ценной бумаге "по его приказу" (vleonilh)
lawclause à ordreусловие о возможности передачи ценной бумаги по индоссаменту (vleonilh)
lawclause échappatoireстатья договора, освобождающая от исполнения обязательств (vleonilh)
fin.clauses d'agrément et de préemptionоговорки о преимущественном праве
lawclauses de sauvegardeохранные оговорки (в целях страхования банком своих посреднических операций, напр., на случай возможного повышения процентных ставок vleonilh)
tax.clauses de secret bancaireположение о конфиденциальности банковских вкладов (правило, требующее от банка содержать в тайне от третьих лиц информацию о своих клиентах. В некоторых случаях исключения могут делаться для налоговой администрации Voledemar)
gen.clauses discriminatoiresдискриминационные статьи
law, ADRclauses léonines"статья о львиной доле" (vleonilh)
gen.clauses léoninesкабальные условия
gen.clauses restrictivesограничительные соглашения
gen.clauses restrictivesограничительные договоры
gen.clauses spécialesособые условия (договор ROGER YOUNG)
lawclauses supplémentairesДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (договор ROGER YOUNG)
tech.clauses techniquesтехнические условия
lawcomporter une clause de non-discriminationсодержать положение о недискриминации (NaNa*)
busin.connaissement clauseнечистый коносамент
busin.désaccord sur les clauses-typesконфликт проформ (при заключении договоров Vera Fluhr)
lawendéans le délai spécifié à la clauseв течение срока, указанного в пункте (Morning93)
lawhausse clauseоговорка о повышении цены (vleonilh)
fin.inclure une clauseвносить оговорку
fin.inclure une clauseвключать оговорку
patents.inobservation de la clauseнесоблюдение статьи договора
fin.insérer une clauseвносить оговорку
fin.insérer une clauseвключать оговорку
gen.insérer une clauseпредусмотреть условие
UNLa clause de la nation la plus favoriséeКлаузула о наиболее благоприятствуемой нации (luminorena)
fin.maintenir une clause-orсохранять золотую оговорку
Игорь МигMartens clauseоговорка Мартенса (The Martens Clause was introduced into the preamble to the 1899 Hague Convention II)
lawnégligence-clauseоговорка об освобождении от ответственности при морской перевозке
lawon ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialitéничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.par clauseпостатейный
journ.par clausesпостатейный
econ.prêt à clause restrictiveобусловленные займы
busin.règle de l'élimination des clauses contradictoiresправило "нокаута" (при заключении договоров Vera Fluhr)
lawsans clausesбез оговорок (vleonilh)
lawsauf clause contraireесли не обусловлено иное (vleonilh)
gen.une clause d'exclusivitéусловие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами (Yanick)
lawà travers les clauses du contratсогласно условиям договора (vleonilh)
Showing first 500 phrases