Subject | French | Russian |
construct. | aménagement des cités | благоустройство городов |
law | antériorités citées | использованные материалы (vleonilh) |
IT | calculateur sur cite source d'informations | ЭВМ в цехе (малая модель, устанавливаемая в цехе и используемая для управления цехом или обработки информации датчиков) |
IT | calculateur sur cite source d'informations | производственная ЭВМ |
gen. | citer comme exemple | приводить в пример |
gen. | citer comme exemple | ставить |
law | citer comme témoin | вызывать в качестве свидетеля |
gen. | citer de mémoire | цитировать по памяти |
journ. | citer des faits | привести факты |
journ. | citer des faits | приводить факты |
patents. | citer des imprimés | цитировать печатные издания |
patents. | citer devant la barre du tribunal | вызвать в суд |
law | citer devant le tribunal | вызывать в суд |
gen. | citer en conciliation | склонить стороны к примирению |
gen. | citer qn, qch en exemple | привести кого-л., что-л. в пример (Voledemar) |
journ. | citer en exemple | ставить в пример |
gen. | citer en exemple | приводить в пример (Boria) |
gen. | citer en justice | привлечь к суду |
gen. | citer en justice | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
gen. | citer en justice | вызвать в суд |
journ. | citer en passant | упомянуть случайно |
journ. | citer en passant | упомянуть вскользь |
gen. | citer en référence | ссылаться (ROGER YOUNG) |
patents. | citer et entendre les intéressés | вызывать и слушать заинтересованные стороны |
journ. | citer faux | исказить цитату |
journ. | citer le nom | сослаться (на кого-л., на что-л., de qn) |
journ. | citer le nom | ссылаться (на кого-л., на что-л., de qn) |
journ. | citer les chiffres | приводить данные |
journ. | citer les données | приводить данные |
polit. | citer les faits | приводить факты |
gen. | citer nommément | называть поимённо |
hist. | citer ses derniers paroles | процитировать его последние слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | citer un exemple | приводить пример (ROGER YOUNG) |
gen. | citer un exemple | привести пример (Voledemar) |
gen. | citer à comparaître | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
polit. | citer à l'ordre de la bataillon | объявлять благодарность перед строем |
polit. | citer à l'ordre de la etc | объявлять благодарность перед строем |
polit. | citer à l'ordre de la section | объявлять благодарность перед строем |
journ. | citer à l'ordre du jour | объявлять благодарность в приказе |
journ. | citer à l'ordre du jour | объявить благодарность в приказе |
gen. | citer à l'ordre du jour | объявить благодарность (Voledemar) |
gen. | citer qn à l'ordre du jour | объявить кому-л. благодарность в приказе |
construct. | courses entre cités | межселенные поездки |
law | demande citée | противопоставленная заявка (vleonilh) |
law | demander le divorce citant des " désaccords insurmontables " | предъявлять иск о разводе, ссылаясь на "непреодолимые разногласия" (financial-engineer) |
patents. | documents cités | противопоставленные материалы (Voledemar) |
gen. | documents cités | упоминаемые документы (Oksana-Ivacheva) |
patents. | faire citer le témoin | распорядиться о вызове свидетелей |
gen. | Fédération mondiale des cités unies | Международная федерация породненных городов (vleonilh) |
gen. | Fédération mondiale des cités unies | Всемирная федерация породнённых городов (ROGER YOUNG) |
polit., NGO | Fédération mondiale des villes jumelées-cités unies | Всемирная федерация породненных городов |
org.name. | Groupe consultatif ad hoc d'experts pour l'évaluation des propositionsd'amendements des Annexes I et II de la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов по оценке предложений, касающихся Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif ad hoc d'experts pour l'évaluation des propositionsd'amendements des Annexes I et II de la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов ФАО по оценке предложений к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов по оценке предложений, касающихся Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов ФАО по оценке предложений к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
math. | il y a lieu de citer ici | уместно упомянуть здесь |
gen. | parmi ceux-ci citons | из этого числа следует выделить (vleonilh) |
GOST. | passage cite | цитата (Часть текста, заимствованная из какого-либо произведения без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята. Voledemar) |
gen. | pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | для примера (z484z) |
gen. | pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | на пример (z484z) |
gen. | pour ne citer que | если назвать упомянуть только (L'ensemble des plantes à feuilles succulentes est composé des Crassulaceae, des Agavaceae, des Liliaceae, des Lithops, pour ne citer que les plus courantes. I. Havkin) |
gen. | pour ne citer que | если назвать упомянуть только (I. Havkin) |
patents. | renvoi aux passages plus spécialement pertinents des documents cités | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах |
patents. | renvoi aux passages plus spécialement visés dans les documents cités | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах |
gen. | sans citer de source | без ссылки на источник (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
mil. | stratégie anti-cités | стратегия нанесения ядерных ударов по административно-промышленным центрам |
mil. | stratégie contre cités | стратегия нанесения ядерных ударов по административно-промышленным центрам |
construct. | typologie des cites | типология местности |