Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
French
Russian
Terms
for subject
Business
containing
cette
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
cette
action est cotée à mille roubles
курсовая стоимость этой акции составляет тысячу рублей
cette
action est cotée à mille roubles
курс
овая стоимость
этой акции составляет тысячу рублей
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это дело даёт прибыль
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это дело приносит прибыль
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это предприятие приносит
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это предприятие даёт прибыль
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это предприятие даёт доход
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это дело приносит доход
(
vleonilh
)
cette
affaire rapporte
это предприятие приносит доход
cette
affaire rapporte
это предприятие приносит прибыль
cette
affaire rapporte
это дело даёт доход
(
vleonilh
)
cette
décision relève des autorités russes
это решение относится к ведению российских властей
(
vleonilh
)
cette
décision relève des autorités russes
это решение относится к компетенции российских властей
(
vleonilh
)
cette
entreprise emploie 1000 personnes
в штатах этого предприятия насчитывается тысяча человек
(
vleonilh
)
cette
entreprise en difficulté a été reprise par une banque
это неплатёжеспособное предприятие перешло в собственность одного из банков
(
vleonilh
)
cette
entreprise en difficulté à été reprise par une banque
это неплатёжеспособное предприятие перешло в собственность одного из банков
cette
idée me poursuit
это не выходит у меня из головы
(
vleonilh
)
cette
idée n'a pas eu de suite
эта идея не получила развития
(
vleonilh
)
cette
idée se résume
я идея сводится к
(чему-л
vleonilh
)
cette
idée se résume à
идея сводится к
(чему-л.)
cette
liste n'est pas exhaustive
список неполный
(
vleonilh
)
cette
liste n'est pas exhaustive
список может быть продолжен
(
vleonilh
)
cette
machine est susceptible de multiples utilisations
эта машина пригодна для многих применений
(
vleonilh
)
cette
marchandise ne trouve pas preneur
этот товар не не находит сбыта
(
vleonilh
)
cette
marchandise ne trouve pas preneur
этот товар не находит сбыта
cette
marchandise ne trouve pas preneur
этот товар не пользуется спросом
(
vleonilh
)
cette
mesure relève de la même politique
эта мера является прямым продолжением той же политики
(
vleonilh
)
cette
operation permettra de dégager du cash
эта сделка позволит вытащить деньги
cette
option permet de
этот вариант позволяет
(+ inf.
Alex_Odeychuk
)
cette
opération permettra de dégager du cash
эта сделка позволит вытащить деньги
(
vleonilh
)
cette
personne est susceptible de nous soutenir
вполне вероятно, что этот человек окажет нам поддержку
(
vleonilh
)
cette
phrase est à double sens
это можно понимать двояко
(
vleonilh
)
cette
phrase est à double sens
это можно понимать и так и так
(
vleonilh
)
cette
proposition a retenu notre attention
мы внимательно рассмотрели это предложение
(
vleonilh
)
cette
proposition est maintenant dépassée
это предложение уже стало неактуальным
(
vleonilh
)
cette
proposition à retenu notre attention
мы внимательно рассмотрели это предложение
cette
question mérite réflexion
вопрос требует обдумывания
(
vleonilh
)
cette
question mérite réflexion
вопрос требует проработки
(
vleonilh
)
cette
question mérite réflexion
вопрос требует разбора
(
vleonilh
)
cette
question mérite réflexion
вопрос требует анализа
(
vleonilh
)
cette
situation est mal vécue
такое положение воспринимается болезненно
(
vleonilh
)
cette
société est une référence en matière de technologie
эта фирма занимает передовые позиции в области технологии
(
vleonilh
)
cette
solution me convient
такое решение меня устраивает
(
vleonilh
)
cette
théorie est dépassée
эта теория себя исчерпала
(
vleonilh
)
cette
valeur change de signe
эта величина меняет знак на обратный
(
vleonilh
)
cette
valeur est comprise entre zèro et cent
данная величина лежит в пределах от нуля до ста
cette
valeur est comprise entre zéro et cent
данная величина лежит в пределах от нуля до ста
(
vleonilh
)
croître de
cette
façon
расти такими темпами
(
Alex_Odeychuk
)
les
différentes fabrications de
cette
société
различные производства этой фирмы
(
vleonilh
)
il demeure débiteur de
cette
somme
он остаётся должен эту сумму
(
vleonilh
)
il demeure redevable de
cette
somme
он остаётся должен эту сумму
(
vleonilh
)
ils ont une participation dans
cette
entreprise
y них доля в этом предприятии
ils ont une participation dans
cette
entreprise
у них доля в этом предприятии
(
vleonilh
)
je garde
cette
facture comme justificatif
оставлю у себя счёт для отчетности
je n'arrive pas à lire
cette
disquette
не могу войти в эту дискету
je ne maîtrise pas
cette
question
я не владею этим вопросом
je ne suis pas demandeur sur
cette
affaire
в этом деле заинтересован не я
la modernisation de
cette
usine requiert de gros investissements
модернизация этого завода требует крупных капитальных затрат
l'adoption de
cette
mesure représente un recul
принятие этой меры является шагом назад
(
vleonilh
)
le plus gros de
cette
somme
львиная доля этой суммы
les différentes fabrications de
cette
societe
различные производства этой фирмы
ma première préoccupation est de régler
cette
affaire
стремлюсь я , прежде всего, к решению данного дела
la
modernisation de
cette
usine requiert de gros investissements
модернизация этого завода требует крупных капитальных затрат
(
vleonilh
)
nous nous félicitons de
cette
décision
радуемся этому решению
nous nous félicitons de
cette
décision
приветствуем это решение
nous vous imputerons
cette
somme à valoir sur vos futurs travaux
мы зачтём вам эту сумму в счёт ваших будущих работ
nous vous souhaitons la bienvenue dans
cette
ville
приветствуем вас в этом городе
le
plus gros de
cette
somme
львиная доля этой суммы
(
vleonilh
)
vous n'avez pas encore pris de congés
cette
année ?
вы ещё не отдыхали в этом году?
Get short URL