French | Russian |
a cette fin | для этого (Iratko) |
au milieu de cette semaine | на этой неделе (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
au milieu de cette semaine | в течение этой недели (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
au moins cette nuit | хотя бы в эту ночь (Alex_Odeychuk) |
avant cette cérémonie | перед этой церемонией (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
avec cette différence que... | с той лишь разницей, что (...) |
avez-vous ouï dire cette nouvelle ? | слышали ли вы эту новость? |
avoir cette ambition | стремиться к такому (стремиться к такой цели leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
bien ballottés dans cette vieille voiture | нас сильно трясло в этой старой машине |
ce garçon c'était toi, cette fille c'était moi | этим мальчиком был ты, этой девочкой была я (Alex_Odeychuk) |
ce n'est qu'à partir de cette année que | только с этого года (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
ces meubles ne peuvent tiens dans cette chambre | мебель не помещается в этой комнате |
c'est cette même année que | в том же году (Alex_Odeychuk) |
c'est pour cette raison | именно по этой причине (Lucile) |
c'est pour cette raison | именно поэтому (Lucile) |
c'est pour cette raison | вот почему (Lucile) |
c'est pour cette raison que | по этой причине (ROGER YOUNG) |
c'est quoi cette affaire-là ? | что это такое? |
c'est quoi cette affaire-là ? | это ещё что такое? |
c'est quoi cette affaire-là ? | что это? |
c'est quoi cette petite tête ? | что это за выражение лица? |
c'est quoi, cette plaisanterie ? | что за шутки? (marimarina) |
c'est à cette occasion qu'il | именно тогда он (Alex_Odeychuk) |
Cet,cette, ce | этот,эта,это (Kholva) |
cet usage s'est acclimaté dans cette région | этот обычай прижился в этой местности |
cette affaire languit | дело затягивается |
cette affaire n'est pas claire | это дело тёмное |
Cette affaire nous vaudra l'avantage d'entrer en relations suivies avec votre maison | Эта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домом |
cette affaire prend une mauvaise allure | это дело принимает дурной оборот |
cette affaire se plaide aujourd'hui | это дело слушается сегодня |
cette année | в этом году (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
cette année | этого года (Alex_Odeychuk) |
cette année-là | в этом же году (Alex_Odeychuk) |
cette apostille ne garantit pas l'authenticité du contenu du document | Настоящий апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен. (ROGER YOUNG) |
cette attitude a empêché la solution du problème | из-за этой позиции вопрос не был решён (kee46) |
cette bonne paire | вот смех |
cette catastrophe a fait trois morts | в результате катастрофы погибли три человека (kee46) |
cette chaussure emboite bien le pied | ботинок хорошо охватывает ногу |
cette chiennerie de vie | эта свинская жизнь |
cette coiffure vous change beaucoup | с этой причёской вы совсем другая |
cette conclusion suggère que | этот вывод показывает, что |
cette corde tire | эта верёвка туго натянута |
cette couleur lui sied | этот цвет ей к лицу |
cette couleur réjouit la vue | этот цвет радует глаз |
Cette découverte va à l'encontre de ce que prétendent les scientifiques. | Это открытие противоречит тому, что говорят учёные. (Iricha) |
cette déduction est légitime | такой вывод закономерен |
cette démarche n'a pas abouti | это окончилось ничем |
cette entreprise a manqué | это предприятие не удалось |
cette envie qui nous attise | это желание, которое нас сжигает (Alex_Odeychuk) |
cette exception ne fait que confirmer la règle | это исключение лишь подтверждает правило (Yanick) |
Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. | Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick) |
cette femme | эти женщина |
cette femme est bien | эта женщина хороша собой |
cette femme est bien | приятная внешне женщина |
cette fois | в этот раз (Il te faudra te choisir cette fois. - Тебе нужно выбрать самому в этот раз. Alex_Odeychuk) |
cette fois | на этот раз (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
cette fois c'était la dernière | на этот раз всё кончено (Alex_Odeychuk) |
cette fois-ci | на этот раз |
cette fête a été la plus brillante de toutes les fêtes | этот праздник был самым блестящим из всех |
cette fête tombe le jeudi | этот праздник приходится на четверг |
cette grange peut tenir dix mille gerbes | в этой риге может поместиться десять тысяч снопов |
cette génération a vu la guerre | это поколение пережило войну |
cette histoire a défraye les colonnes des journaux | газеты только об этом случае и писали |
cette idée ! | само собой |
cette idée a fait son chemin | эта идея получила признание |
cette image de toi qui me suit où je vais | этот твой образ, следующий за мной куда бы я ни пошла (Alex_Odeychuk) |
cette journée | этот день (Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk) |
cette jupe passe le manteau | эта юбка видна из-под пальто |
cette lettre grouille de fautes | в этом письме полно ошибок |
cette lettre ne comporte pas de réponse | это письмо не требует ответа |
cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. | такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве. (ROGER YOUNG) |
cette maison a une belle vue | из этого дома открывается прекрасный вид |
cette maison déborde les autres | этот дом выступает вперёд |
cette maison est à vendre | этот дом продаётся |
cette maison m'accommode | этот дом мне подходит |
cette maison nécessitere des réparations | этот дом требует ремонта |
cette maison regarde le midi | этот дом обращён на юг |
cette maison vaque | свободен от жильцов |
cette maladie l'a secoué | эта болезнь ослабила его |
cette maladie ne pardonne pas | эта болезнь смертельна |
Cette maladie ne se guérit pas mais nous disposons de traitements pour diminuer les symptômes | это заболевание не лечится, но мы располагаем средствами помогающими снизить симптомы (Ольга Клишевская) |
cette marchandise baisse | этот товар падает в цене |
cette marchandise paye un droit d'entrée | этот товар обложен ввозной пошлиной |
cette mesure est de nature à exciter le mécontentement | эта мера может возбудить недовольство |
cette montre est arrangeable | эти часы можно починить |
cette médecine l'a soulagé | это лекарство помогло ему |
cette même année | в том же году (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
cette même année | в том же году |
cette nouvelle a assombri les assistants | от этой новости присутствующие помрачнели |
cette nouvelle lui a cassé bras et jambes | при этом известии у него руки опустились |
cette nouvelle m'a catastrophé | это известие меня совсем убило |
cette nouvelle m'a fait revivre | это известие воскресило меня |
cette objection est tombée | это возражение отпало |
cette opinion prête à contestation | это мнение является спорным (kee46) |
cette opinion se généralise de plus en plus | это мнение становится общепринятым |
cette part peut être variable | эта доля может изменяться |
cette personne | этот человек (Alex_Odeychuk) |
cette pièce fait recette | это "кассовый" спектакль |
cette politique ne paye pas | эта политика себя не оправдывает |
cette porte donne directement sur la rue | эта дверь выходит непосредственно на улицу (kee46) |
cette porte donne directement sur la rue | эта дверь выходит прямо на улицу (kee46) |
cette porte ferme mal | эта дверь плохо закрывается |
cette porte ouvre mal | эта дверь плохо открывается |
cette proposition m'agrée | это предложение мне нравится |
cette question ! | ну и вопрос! |
cette question ! | хорошее дело! |
cette question ! | что за вопрос! |
cette question appartenirtient à la philosophie | этот вопрос относится к философии |
cette remarque ne manquere pas de finesse | это довольно тонкое замечание |
cette robe date | это платье вышло из моды |
cette robe la fait paraître plus jeune que son âge | в этом платье она кажется моложе своих лет |
cette robe manque d'aplomb | платье плохо сидит |
cette robe n'est pas mettable | это платье нельзя носить |
cette robe tombe bien | это платье хорошо сидит |
cette robe vous gante | это платье прекрасно облегает вас |
cette robe vous grossit | это платье вас полнит |
cette robe vous habille à ravir | это платье вам очень идёт |
cette route est un vrai billard | эта дорога гладкая как стол |
cette région fournit du blé | эта область производит хлеб |
cette salle joue "Phèdre" | в этом зале идёт "Федра" |
cette salle résonne trop | в этом зале слишком сильный резонанс |
cette section ne cite pas suffisamment ses sources | в этом разделе недостаточно ссылок на источники (Alex_Odeychuk) |
cette semaine | на этой неделе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
cette sentence sortira son plein et entier effet | этот приговор возымеет полное действие |
Cette table est bancale. | Этот стол шатается. (Iricha) |
cette tâche lui incombe | эта обязанность лежит на нём |
cette viande sent | это мясо попахивает |
cette ville a dix kilomètres de tour | этот город имеет десять километров в окружности |
cette ville a quand même des charmes insoupçonnables | этот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения (Alex_Odeychuk) |
cette ville est distante de Paris de cent kilomètres | этот город в ста километрах от Парижа |
cette voiture a la conduite à droite y | этой машины управление справа |
cette voiture braque bien | эта машина легка на повороте |
cette voiture ne veut rien savoir | эта машина никак не заводится |
cette église est sous le vocable de... | эта церковь посвящена (...) |
cette étoffe est irrétrécissable au lavage | эта материя не садится при стирке |
cette étoffe se porte beaucoup | эта ткань очень в моде |
comment est cette salle ? | какой это зал? (ette salle est claire) |
Comment tu me trouves avec cette robe ? | Как я тебе в этом платье? (Iricha) |
comment va cette petite santé ? | как здоровьице? |
contrevenir à cette règle | нарушить это правило (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
creuser cette piste | изучить эту возможность (Iricha) |
creuser cette piste | проработать этот вариант (Iricha) |
dans cette configuration | в данной ситуации |
dans cette configuration | в подобной ситуации |
dans cette configuration | при таком раскладе |
dans cette expression | в этом выражении (Alex_Odeychuk) |
dans cette logique | следуя этой логике (Dans cette logique il est facile de justifier un peu tout ce qui arrange divers humains. I. Havkin) |
dans cette maison de pierre | в этом каменном доме (Alex_Odeychuk) |
dans cette optique | в этом отношении (I. Havkin) |
dans cette optique | в этом смысле (Dans cette optique, la saison 2003 n'a pas été tellement différente de celle de 2001. I. Havkin) |
dans cette optique | с этой точки зрения (vleonilh) |
dans cette optique | с этой целью (Yanick) |
dans cette optique-là | по этому поводу (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
dans cette perspective | в этом контексте (C'est dans cette perspective qu'il faut considérer les deux groupes. I. Havkin) |
dans cette perspective | с учётом этого (Certains équipements fragiles peuvent être endommagés lorsqu'ils subissent des températures élevées. Dans cette perspective, ce type d'équipements peut être positionné de sorte à éviter les rayonnements du soleil. I. Havkin) |
dans cette supposition | предполагая это |
dans cette école maternelle | в этом детском саду (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans cette éventualité | в предвидении этого |
de cette façon | так |
de cette façon particulière | именно таким образом (Alex_Odeychuk) |
de cette manière | таким образом |
de cette nature | такого рода |
depuis que tu vis ta vie à ta manière tu te reçois 5 sur 5 cette fois | с тех пор как ты живёшь на свой лад, у тебя всё отлично (Alex_Odeychuk) |
des gens de cette trempe | такие люди |
durant cette même période | за этот же период (Alex_Odeychuk) |
découper en quartiers cette pomme | разрезать это яблоко на четыре части (Alex_Odeychuk) |
découper en quartiers cette pomme | разрезать на четверти это яблоко (Alex_Odeychuk) |
effectuer cette tâche | выполнить эту задачу (sophistt) |
en cette pareille occurrence | в данном случае |
en l'occasion en cette occasion | в этом случае |
en l'occurrence en cette pareille occurrence | в этом случае |
en novembre de cette année | в ноябре этого года (Alex_Odeychuk) |
fais pas cette tête | не делай такое лицо (z484z) |
fais pas cette tête | не дуйся (z484z) |
il a corné cette nouvelle par toute la ville | он разнёс эту новость по всему городу |
il a été pour beaucoup dans cette décision | он сыграл большую роль в принятии этого решения |
il est directement mêlé à cette affaire | он имеет непосредственное отношение к этому делу (kee46) |
il est directement mêlé à cette affaire | он имеет прямое отношение к этому делу (kee46) |
il est le pivot de cette entreprise | он душа этого предприятия |
il est tout neuf dans cette affaire | он новичок в этом деле |
il ne l'entend pas de cette oreille | он другого мнения |
il ne l'entend pas de cette oreille | он с этим не согласен |
il n'est pas en mon pouvoir de trancher cette affaire | не в моей власти решать это дело (ROGER YOUNG) |
il sait les longues et les brèves de cette affaire | он знает всю подноготную этого дела |
il te faudra te choisir cette fois | тебе нужно самому выбрать в этот раз (Alex_Odeychuk) |
il y a unanimité dans cette assemblée pour dire que... | собрание единодушно считает, что (...) |
j'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la tête | эта песенка весь день вертелась у меня в голове (Iricha) |
j'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la tête | эта песенка весь день крутилась у меня в голове (Iricha) |
j'ai toutes mes attaches dans cette ville | все мои близкие в этом городе |
je la connais cette femme | я знаю эту женщину |
Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет. |
je me suis difficilement assujetti à cette règle | я с трудом подчинился этому правилу (kee46) |
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
je suis gênée dans cette robe | платье мне узко |
Je vous remercie pour cette parole d'espoir. | Спасибо за Ваш оптимизм. (z484z) |
j'en ai assez de cette maison ! | надоело мне это заведение! |
j'en ai assez de cette médiocrité | с меня хватит этой посредственности (Silina) |
j'peux plus me passer de cette fille | я не могу жить без этой девушки (Alex_Odeychuk) |
la famine a affligé cette contrée | голод опустошил этот край |
la paix habite cette maison | мир царит в этом доме |
l'action est une dans cette pièce | в этой пьесе действие едино |
le blé a peu donné cette année | в этом году хлеб не уродился |
le coût de cette imprudence | цена этой неосторожности |
le débat se circonscrit autour de cette idée | спор ведётся вокруг этой идеи |
les faits se sont déroulés dans cette rue | события произошли на этой улице (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'expérience a confirmé cette théorie | эта теория подтвердилась на практике |
Lire attentivement cette notice avant utilisation du produit. | Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство (ROGER YOUNG) |
lors de cette journée | в этот день (Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk) |
l'un des textes composés sous cette forme particulière | один из текстов, составленных в этой конкретной форме (Alex_Odeychuk) |
merci de prévenir cette personne | прошу сообщите об этом человеке (Alex_Odeychuk) |
Merci pour cette charmante soirée | Спасибо за прекрасный вечер (z484z) |
Merci pour cette réactivité | Спасибо за быстрый ответ (z484z) |
mettre cette proposition en pratique | воплотить предложение в жизнь (ROGER YOUNG) |
mettre dans cette humeur | влиять (z484z) |
mettre dans cette humeur | повлиять (z484z) |
mettre dans cette humeur | настраивать (z484z) |
mettre dans cette situation | поставить в такую ситуацию (z484z) |
mythes qui entourent cette civilisation | мифы вокруг данной цивилизации (Maeldune) |
méfie-toi d'cette fille-là | берегись этой девушки (Elle faisait trembler tous les villages, les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là". Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer. - Она будоражила всю округу, люди говорили мне: "Берегись этой девушки". Бесподобная красота, все хотят ею завладеть. Alex_Odeychuk) |
ne pas l'entendre de cette oreille | не соглашаться с этим (Alexander Fren arrive я la conclusion que l'Univers est dynamique, en expansion, et né d'une explosion initiale. Einstein ne l'entend pas de cette oreille. I. Havkin) |
ne pas l'entendre de cette oreille | не соглашаться с этим (Alexander Fren arrive à la conclusion que l'Univers est dynamique, en expansion, et né d'une explosion initiale. Einstein ne l'entend pas de cette oreille. I. Havkin) |
ne pas l'entendre de cette oreille | быть несогласным с этим (См. пример в статье "не соглашаться". I. Havkin) |
nous habitons toujours cette maison | мы всё ещё живём в этом-доме |
on a tôt fait de démolir cette maison | этот дом поспешили снести |
on est très libre dans cette maison | в этом доме очень просторно |
on tient à dix à cette table | за этим столом помещается десять человек |
pour cette fois | на этот раз |
pour cette raison | по этой причине (I. Havkin) |
pour cette raison | поэтому (I. Havkin) |
pour cette raison | из этих соображений (vleonilh) |
que diable allait-il faire dans cette galère ? | зачем он ввязался в это дело? |
que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? | что же на самом деле произошло в этот день? (Alex_Odeychuk) |
quel que soit le temps qu'il consacre à cette affaire, il échoue | сколько бы времени он не тратил на это дело, у него ничего не получается (shamild) |
quelle est cette salle ? | что это за зал? (C'est la salle numéro dix) |
qu'est devenue cette personne ? | что стало с этим человеком? |
qu'est-ce que c'est que cette histoire-là ? | что это за штука? |
qu'est-ce qui pourrait expliquer cette situation ? | чем это можно объяснить? |
quitter cette terre | умереть |
rien ne motive cette mesure | ничто не оправдывает эту меру |
sans que cette liste soit exhaustive | хотя этот перечень не является исчерпывающим (Sont considérées comme des effractions du système, sans que cette liste soit exhaustive: (a)... ; (b)... I. Havkin) |
se retrouver dans cette situation | оказаться в такой ситуации (ROGER YOUNG) |
se retrouver dans cette situation | попадать в такую ситуацию (ROGER YOUNG) |
se trouver dans cette situation | оказаться в такой ситуации (букв.: в этой ситуации // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
suivant cette recommandation | следуя этой рекомендации (Alex_Odeychuk) |
sur cette matière | по этому вопросу |
sur cette page | на этой странице (Alex_Odeychuk) |
Tous mes vœux pour cette nouvelle année. | Наилучшие пожелания в новом году (SviNoTTa) |
tout rit dans cette maison | всё дышит радостью в этом доме |
trouver dans cette vie tous nos petits bonheurs | замечать в жизни все маленькие радости (Alex_Odeychuk) |
tu couches avec cette jeune fille | ты спишь с этой девушкой (Alex_Odeychuk) |
une des raisons de cette position est | отчасти (Yanick) |
une erreur de cette taille | такая большая ошибка |
une grande importance se rattache à cette question | этот вопрос приобретает большое значение |
utiliser cette situation pour | воспользоваться этой ситуацией для (... Alex_Odeychuk) |
utiliser cette situation pour | использовать эту ситуацию для (... Alex_Odeychuk) |
vivre pour cette passion qui nous dévore | жить ради страсти, что нас сжигает (Alex_Odeychuk) |
voilà l'historique de cette affaire | вот история этого дела |
vous n'êtes pas visé par cette décision | это решение вас не касается |
vécut dans cette maison | жил в этом доме надпись на мемориальных досках (Le texte sera sobre : " L'écrivain français Louis-Ferdinand Céline vécut dans cette maison de décembre 1925 à juin 1927 ". I. Havkin) |
à cause de cette raison | поэтому (Stas-Soleil) |
à cause de cette raison | по этой причине (Stas-Soleil) |
à cette date | по состоянию на текущую дату (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
à cette date | по состоянию на текущий момент (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
à cette date | в то время (Alex_Odeychuk) |
à cette différence près | за исключением этого |
à cette fin | для этого (Stas-Soleil) |
à cette fin | ради этого (Stas-Soleil) |
à cette fin | с этой целью |
à cette intention | с этой целью |
à cette latitude | в этом климате |
à cette occasion | в этой связи (Alex_Odeychuk) |
à cette occasion | по этому поводу (z484z) |
à cette occasion | в связи с этим (kopeika) |
à cette occasion | по этому случаю |
à cette époque | в это время (Alex_Odeychuk) |
à cette époque | на тот момент (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
à combien faites-vous cette robe ? | за сколько продаёте вы это платье? |
écrire cette lettre | написать это письмо (Alex_Odeychuk) |