DictionaryForumContacts

   French
Terms containing cessation | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
patents.action en cessationиск о прекращении определённой деятельности (напр. нарушающей патентные права)
lab.law.allocations de cessation d'emploiвыходное пособие (Sergei Aprelikov)
corp.gov.assurance-maladie après cessation de serviceмедицинское страхование сотрудников после выхода в отставку
corp.gov.assurance-maladie après la cessation de serviceмедицинское страхование после выхода на пенсию
mil.attestation de cessation de serviceувольнительное свидетельство (ROGER YOUNG)
lawATTESTATION de présence ou d'absence de condamnation et/ou de poursuite criminelle ou de cessation de poursuite criminelleС П Р А В К А о наличии отсутствии судимости и или факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования (http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/europe/russie.asp)
corp.gov.autorisation de cessation de serviceутверждение заявления на увольнение
lawcessation collective de travailколлективное прекращение работы (vleonilh)
lawcessation d'activitéпрекращение трудовой деятельности (vleonilh)
busin.cessation d'activitéпрекращение деятельности (vleonilh)
lawcessation de bailпередача прав нанимателя третьему лицу, сдача в поднаём (vleonilh)
tech.cessation de chaleurпрекращение теплоотдачи
patents.cessation de la contrefaçonпрекращение контрафакции
polit.cessation de la course aux armementsпрекращение гонки вооружений
lawcessation de la garantieпрекращение действия обеспечения (vleonilh)
polit.cessation de la guerreпрекращение войны
polit.cessation de la mise au point des armements nucléairesпрекращение разработки ядерных вооружений
lawcessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeurпрекращение трудовых отношений по инициативе работодателя (vleonilh)
lawcessation de la relation d'emploiпрекращение трудовых отношений по найму (vleonilh)
patents.cessation de la violationпрекращение нарушения
corp.gov.cessation de l'affiliationпрекращение участия
corp.gov.cessation de l'affiliationпрекращение покрытия
tech.cessation de l'excitationпрекращение возбуждения
patents.cessation de l'exploitationпрекращение использования (изобретения)
polit.cessation de l'ingérenceпрекращение вмешательства
patents.cessation de l'usage de la marqueпрекращение действия товарного знака
fin.cessation de paiementпрекращение платежей (vleonilh)
lawcessation de paiementsнесостоятельность (popie)
busin.cessation de paiementsпрекращение платежей (вообще)
busin.cessation de paiementsнесостоятельность (вынужденное прекращение предприятием платежей по всем обязательствам)
gen.cessation de paiementsпрекращение платежей
busin.la cessation de paiements de la société est réputée résulter d'une action de ses actionnairesнесостоятельность предприятия считается результатом действия акционеров (vleonilh)
IMF.cessation de participationпрекращение участия
lawcessation de payementпрекращение платежей товариществом (в т.ч. и платёжеспособным, но не имеющим ликвидных средств vleonilh)
lawcessation de payementнеплатёжеспособность физического лица-коммерсанта (vleonilh)
lawcessation de payementsпрекращение платежей товариществом (в т.ч. и платёжеспособным, но не имеющим ликвидных средств vleonilh)
lawcessation de payementsнеплатёжеспособность физического лица-коммерсанта (vleonilh)
corp.gov.cessation de serviceпрекращение службы
corp.gov.cessation de serviceуход в отставку
lawcessation de service par accord mutuelпрекращение трудового договора по соглашению сторон (vleonilh)
lawcessation de service par accord mutuelувольнение по соглашению сторон (vleonilh)
corp.gov.cessation de service pour cause d'invaliditéувольнение в связи с инвалидностью
polit.cessation de toutes les explosions nucléairesпрекращение любых ядерных взрывов
ITcessation de traficпрекращение поступления информации
ITcessation de traficпрекращение обмена
ITcessation de traficпрекращение потока информации
lawcessation de validitéпрекращение срока действия (vleonilh)
lawcessation d'effetутрата силы (cessation d’effet par caducité - утрата силы в связи с истечением срока действия (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок))
lawcessation d'effet par caducitéутрата силы в связи с истечением срока действия (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок)
lawcessation d'effet par caducité ou autrementутрата силы в связи с истечением срока действия или другими обстоятельствами (т.е. в связи с отменой законодательного акта, заменой его новым законодательным актом, отпадением особых условий, которые вызвали законодательный акт к жизни и были указаны в нём, признании законодательного акта неконституционным)
gen.cessation d'emploiпрекращении трудовых отношений (ROGER YOUNG)
lawcessation d'entrepriseликвидация предприятия (vleonilh)
patents.cessation d'entrepriseпрекращение производства
IMF.cessation des créditsпрекращение доступа к средствам на условиях МАР, МБРР (de l'IDA)
IMF.cessation des créditsпереход на следующий уровень доступа к кредитам (de l'IDA)
IMF.cessation des créditsпереход на следующий уровень доступа к кредитам (de l'IDA)
lawcessation des effetsпрекращение действия (правового акта vleonilh)
patents.cessation des effets du brevetпрекращение действия патента
journ.cessation des essaisпрекращение испытаний
polit.cessation des essais de l'arme nucléaireпрекращение испытаний ядерного оружия
polit.cessation des essais nucléairesпрекращение ядерных испытаний
lawcessation des fonctionsпрекращение полномочий (vleonilh)
lawcessation des hostilitésпрекращение военных действий (vleonilh)
mil.cessation des hostilitésпрекращение боевых действий
journ.cessation des négociationsпрекращение переговоров
gen.cessation des obligationsпрекращение обязательств (ROGER YOUNG)
IMF.cessation des paiementsневыполнение обязательств по платежам
IMF.cessation des paiementsдефолт
lawcessation des payementнеплатёжеспособность физического лица-коммерсанта (SVT25)
lawcessation des payementsпрекращение платежей товариществом (в т.ч. и платёжеспособным, но не имеющим ликвидных средств vleonilh)
lawcessation des payementsпрекращение платежей
lawcessation des payementsнеплатёжеспособность физического лица-коммерсанта (vleonilh)
lawcessation des poursuitesпрекращение гражданского дела (vleonilh)
lawcessation des poursuitesпрекращение уголовного преследования (vleonilh)
corp.gov.cessation des servicesпрекращение оказания услуг
automat.cessation d'immobilisationпрекращение замыкания
automat.cessation d'immobilisationснятие замыкания
fin.cessation du contratпрекращение действия договора
lawcessation du contratпрекращение действия договора (vleonilh)
polit.cessation du déploiementпрекращение развёртывания
polit.cessation du déploiement des missilesпрекращение дальнейшего развёртывания ракет
mil.cessation du feuперерыв огня (ROGER YOUNG)
mil.cessation du feuпрекращение огня
mil.cessation du tirпрекращение стрельбы
automat.cessation du traficпрекращение поступления информации
automat.cessation du traficпрекращение потока информации
gen.cessation du travailзабастовка
gen.cessation du travailотсутствие работы
gen.cessation du travailпрекращение работы
lawcessation d'une procurationпрекращение доверенности (vleonilh)
lawcessation définitive des fonctionsоставление государственной службы
lawcessation définitive des fonctionsпрекращение государственно-служебных отношений
radiocessation d'émissionпрекращение передачи
ITcessation extraordinaire de programmeвыброс программы
ITcessation extraordinaire de programmeаварийное прекращение выполнения программы
gen.cessation momentanéeпередышка
lawcessation partielle du brevetчастичная передача прав на патент (vleonilh)
polit.cessation simultanée de la production des armes nucléairesодновременное прекращение производства ядерного оружия
polit.Conférence mondiale pour la cessation de la course aux armements, pour le désarmement et la détenteВсемирная конференция за прекращение гонки вооружений, за разоружение и разрядку
corp.gov.couverture intégrale à la cessation de serviceполная выплата при выходе в отставку
corp.gov.date de cessation de serviceдата увольнения
fin.déclaration de cessation des payementsзаявление о прекращении платежей
polit.déclarer une cessation unilatérale de la guerreобъявлять об одностороннем прекращении войны
busin.déclarer une entreprise en cessation de paiementsобъявлять предприятие несостоятельным (vleonilh)
laweffets de la cessation du contratпоследствия расторжения договора (Michelle_Catherine)
patents.en cas de contrafaçon poursuivre l'usurpateur en cessation de l'utilisation de l'inventionпри нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения
corp.gov.entretien de cessation d'emploiсобеседование в связи с прекращением контракта
corp.gov.entretien de cessation d'emploiсобеседование в связи с увольнением
corp.gov.entretien de cessation d'emploiсобеседование в связи с окончанием службы
org.name.Fonds spécial pour les dépenses afférentes aux réaffectations et aux cessations de serviceСпециальный фонд для покрытия расходов в связи с переводом в другие места службы и с прекращением службы
corp.gov.formalités de cessation de serviceзаявление об увольнении
corp.gov.frais de déménagement à la cessation de fonctionрасходы на переезд при выходе в отставку
corp.gov.indemnité après cessation de serviceльготы после выхода в отставку
lab.law.indemnité de cessation d'emploiвыходное пособие (Sergei Aprelikov)
IMF.indemnité de cessation d'emploiвыходные пособия
IMF.indemnité de cessation d'emploiвыходное пособие
fin.jour de la cessation des paiementsдень прекращения платежей
busin.la cessation de paiements de la société est réputée résulter d'une action de ses actionnairesнесостоятельность предприятия считается результатом действия акционеров
polit.mouvement pour la cessation de la course aux armementsдвижение за прекращение гонки вооружений
corp.gov.obligation au titre de l'assurance maladie après cessation de serviceобязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку
corp.gov.obligations au titre de l'assurance maladie après cessation de serviceобязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку
corp.gov.obligations de dépenses après cessation de serviceобязательства после выхода в отставку
patents.ordonnance en cessationрешение о прекращении правонарушения
corp.gov.paiement des prestations lors de la cessation de serviceвыплата пособий при прекращении службы
corp.gov.Régime des indemnités pour cessation de serviceпрограмма выплат при увольнении
gen.sans cessationбеспрестанно
corp.gov.versements à la cessation de serviceвыплаты при уходе в отставку
busin.à la cessation du présent contratв случае прекращения настоящего договора (Michelle_Catherine)