DictionaryForumContacts

   French
Terms containing brebis | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
rel., christ.autre brebisдругая овца (термин, обозначающий христиан, питающих надежду на жизнь в земном раю OstrichReal1979)
idiom.brebis comptées, le loup les mangeизлишняя предосторожность может и помешать (ROGER YOUNG)
proverbbrebis comptées le loup les mangeкрадёт волк и считанную овцу
agric.brebis de boucherieоткормленная овца (I. Havkin)
agric.brebis de boucherieовца мясного типа (I. Havkin)
agric.brebis de boucherieубойная овца (I. Havkin)
agric.brebis de race Romanovовца романовской породы (шубная)
gen.brebis du bon Dieuкроткая овечка (ROGER YOUNG)
idiom.brebis du bon Dieu, bonne bruteкроткая овечка (ROGER YOUNG)
agric.brebis du Larzacовца ларзакской породы
inf.brebis galeuseпаршивая овца (Julien01)
proverbbrebis galeuse gâte le troupeauпаршивая овца всё стадо портит (vleonilh)
agric.brebis laitièreдойная овцематка (I. Havkin)
agric.brebis laitièreмолочная овца (I. Havkin)
agric.brebis Lincolnовца породы "линкольн"
agric.brebis mèreовца с приплодом (I. Havkin)
agric.brebis mèreовцематка (I. Havkin)
agric.brebis portanteсуягная овца (I. Havkin)
idiom.brebis qui bêle perd sa gouléeкто много разговаривает, не успевает ничего сделать (ROGER YOUNG)
proverbbrebis qui bêle perd sa gouléeкто за обедом много болтает, тот голодный бывает
proverbbrebis qui bêle perd sa gouléeкто за обедом болтает, тoт голоден бывает (vleonilh)
agric.brebis reproductriceплеменная овца (I. Havkin)
agric.brebis reproductriceовцематка (I. Havkin)
proverbbrebis trop apprivoisée de trop d'agneaux est tétéeкроткая овца всегда волку по зубам (vleonilh)
idiom.brebis trop gardée de trop d'agneaux est têtéeу семи нянек дитя без глаза (ROGER YOUNG)
agric.brebis à laitдойная овцематка (I. Havkin)
agric.brebis à laitмолочная овца (I. Havkin)
agric.brebis à laitдойная овцематка (I. Havkin)
agric.brebis à laitмолочная овца (I. Havkin)
bible.term.brebis égaréeзаблудшая овца (August Seneca)
gen.chaque troupeau a sa brebis galeuseв семье не без урода (ROGER YOUNG)
idiom.donner la brebis à garder au loupпустить козла в огород doux comme un agneau кроткий как ягнёнок (ROGER YOUNG)
proverbdonner la brebis à garder au loupпустить козла в огород
obs.faire un repas de brebisесть всухомятку
cook.fromage de brebisовечий сыр (Пума)
food.ind.fromage de lait de brebisовечий сыр
gen.клок.Il est bon de gagner même un troupeau de laine de la brebis galeuse.с паршивой овцы хоть шерсти клок (ROGER YOUNG)
proverbil faut tondre la brebis sans l'écorcherшерсть стриги, а шкуры не дери (vleonilh)
proverbil faut tondre ses brebis et non les écorcherшерсть стриги, а шкуры не дери
proverbil ne faut qu'une brebis galeuse pour infester un troupeauпаршивая овца всё стадо портит
proverbil n'est pas toujours temps de brebis tondreвсякое семя знает @своё время (vleonilh)
milk.lait de brebisовечье молоко
gen.laitue de brebisвалериана овощная
gen.laitue de brebisрапунцель
idiom.les boucs et les brebisгрешники и праведники (ROGER YOUNG)
idiom.les boucs et les brebisзлые и добрые (ROGER YOUNG)
entomol.mouche de la brebisовод овечий (Oestrus ovis)
food.ind.oseille des brebisщавелёк
food.ind.oseille des brebisмалый щавель
agric.oseille des brebisщавель малый (Rumex acetosella L.)
proverbou brebis sont, laine estвоеводою быть, не без меду жить (vleonilh)
agric.pois de brebisчина посевная (Lathyrus sativus L.)
idiom.qui se fait brebis agneau, le loup le mangeсделайся только овцой, а уж волки тут как тут (ROGER YOUNG)
dog.troupeau de brebisстадо овец (ROGER YOUNG)
proverbà brebis tondue Dieu mesure le ventбог по силе крест налагает (Rori)