DictionaryForumContacts

   French
Terms containing battre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
proverbautant vaut bien battre que mal battreсемь бёд один ответ (vleonilh)
gen.battes de baseballбейсбольная бита (Amadou a été agressé par une dizaine d’élèves armés de battes de baseball à la sortie des cours, pour avoir défendu comme son professeur la liberté de la presse z484z)
gen.battes de baseballбейсбольная бита (Amadou a été agressé par une dizaine d’élèves armés de battes de baseball я la sortie des cours, pour avoir défendu comme son professeur la liberté de la presse z484z)
food.ind.batteur à battesбичевой ротор
agric.batteur à battesбильный барабан
mining.battre au largeвзрывать от центра к периферии
mining.battre au largeподрывать кровлю и почву
gen.battre au marteauвбивать молотком (vleonilh)
gen.battre aux champsприветствовать барабанным боем
gen.battre avec un fouetхлестать
gen.battre comme plâtreизбить до полусмерти (Morning93)
gen.battre comme plâtreнещадно бить
idiom.Battre comme plâtre qqnдрать как сидорову козу (ROGER YOUNG)
gen.battre comme un sourdнещадно бить
disappr.battre complètement la campagneпонести полную околёсицу (marimarina)
gen.battre contre qchбиться (о что-л.)
gen.battre de feu croiséобстреливать перекрёстным огнём
gen.battre de la queueбить хвостом
gen.battre de l'aileвыдыхаться
gen.battre de l'aileиспытывать трудности
gen.battre de l'aileчувствовать себя неловко
gen.battre de l'aileиспытывать смущение
idiom.battre de l'oeilподмигивать (Helene2008)
mil.battre de reversобстреливать с тыла
mil.battre de reversатаковать с тыла
gen.battre de vergesвысечь розгами
mil.battre d'enfiladeобстреливать продольным огнём
mining.battre des aiguilles infernalesвести клиновые горные работы
gen.battre des ailesмахать крыльями (z484z)
theatre., argot123battre des ailesразмахивать руками
avia.battre des ailesпокачивать крылом
avia.battre des ailesпокачивать крыльями
gen.battre des ailesвзмахивать крыльями (vleonilh)
inf.battre des cilsхлопать ресницами (sophistt)
gen.battre des mainsзахлопать в ладоши (marimarina)
gen.battre des mainsрукоплескать (kee46)
gen.battre des mainsхлопать в ладоши
gen.battre des paupièresморгать
mining.battre des pieuxзабивать сваи
gen.battre du tambourбить в барабан
gen.battre en brècheяростно нападать на (...)
fig.battre en brècheвести наступление на (...)
gen.battre en brècheпрорывать оборону
mil.battre en brècheпрорывать линию фронта
mil.battre en brècheпробивать брешь
gen.battre en brècheпробивать брешь в (...)
gen.battre en brèche l'idéeопровергнуть идею
mil.battre en chasseвести огонь по носу (корабля)
mil.battre en convergenceпоражать сосредоточенным огнём
mil.battre en convergenceпоражать массированным огнём
mil.battre en détailуничтожать но частям
mil.battre en détailразбивать но частям
food.ind.battre en neigeвзбивать добела
gen.battre en neigeсбивать (белки)
mil.battre en prioritéхорошо простреливать
idiom.battre en retraiteбить отбой (отступать marimarina)
gen.battre en retraiteотступать (Lucile)
fig.battre en retraiteпойти на попятный (marimarina)
idiom.battre en retraiteотступать с позиций (marimarina)
mil.battre en retraiteотходить
mil.battre en retraiteотступить (marimarina)
fig.battre en retraiteотступиться (от своего мнения, убеждений marimarina)
fig.battre en retraiteидти на попятную
mining.battre en retraiteвести выемку обратным ходом
gen.battre froid à qnхолодно принимать (кого-л.)
gen.battre froid à qnотноситься с холодностью (к кому-л. kee46)
gen.battre froid à qnхолодно обращаться (с кем-л. kee46)
hydr.battre jointivementзабивать с соблюдением сопряжения (напр. шпунтовые сваи)
hydr.battre jointivementзабивать впритык
gen.battre la breloqueнести околёсицу
gen.battre la breloqueработать неровно
gen.battre la breloqueработать с перебоями
gen.battre la breloqueбарахлить
mil.battre la brècheликвидировать прорыв
mil.battre la brècheзакрывать брешь
mil.battre la caisseбить в барабан
disappr.battre la campagneгородить околёсицу (marimarina)
gen.battre la campagneнести околёсицу (Lucile)
gen.battre la campagneмолоть вздор
gen.battre la campagneшататься
gen.battre la campagneбродить
gen.battre la chamadeкапитулировать
gen.battre la chamadeсдаться
gen.battre la chamadeколотиться (о сердце)
gen.battre la chamadeсильно биться
gen.battre la chamadeпризнать себя побеждённым
gen.battre la chargeподавать сигнал к атаке
fin.battre la concurrenceпреодолевать конкуренцию
gen.battre la dianeиграть зорю
gen.battre la grosse caisseрекламировать (что-л.)
fig.battre la grosse caisseтрубить (о чём-л.)
gen.battre la grosse caisseбить в барабан
fig.battre la généreтрубить (о чём-л.)
gen.battre la généreбить общий сбор
mus.battre la mesureпоказывать оркестру единый ритм (z484z)
mus.battre la mesureотбивать такт (z484z)
mus.battre la mesureнаправлять игру музыканта в отношении ритма, темпа (z484z)
fin.battre la monnaieчеканить монету
gen.battre la retraiteиграть вечернюю зорю
gen.battre la retraiteиграть отбой
gen.battre la retraiteтрубить отступление
mil.battre la retraiteвести огонь по корме
gen.battre la retraiteбить
mil.battre la retraiteиграть зарю
mil.battre la retraiteбить зорю вечернюю (Lucile)
mil.battre la retraiteбить сигнал к отступлению (Lucile)
gen.battre la retraiteбить отбой
gen.battre la semelleходить взад и вперёд (в ожидании marimarina)
gen.battre la semelleшагать из угла в угол (marimarina)
obs.battre la semelleбродяжничать (17 век marimarina)
gen.battre la semelleпританцовывать (чтобы согреться)
textilebattre la trameприбивать уточную нить
tech.battre la trépointeоколачивать рант
saying.battre l'airтолочь воду в ступе (Vaya con Dios)
fig.of.sp.battre l'airзря стараться (Iricha)
fig.of.sp.battre l'airнапрасно стараться (Iricha)
idiom.battre l'airбез толку болтать языком (ROGER YOUNG)
gen.battre l'air de qchсотрясать воздух
fig.battre l'air de qchзря стараться
gen.battre l'air de qchмахать чем-л. в воздухе
mil.battre l'appelтрубить сбор
gen.battre l'appelбить сбор
belg.battre le beurreговорить не к месту
gen.battre le bléмолотить хлеб
gen.battre le bléмолотить зерно
gen.battre le briquetзажигать зажигалку
idiom.battre le briquetухаживать за дамой, иметь сексуальные отношения (julia.udre)
idiom.battre le briquetудариться ногами при ходьбе (julia.udre)
gen.battre le briquetвысекать огонь
idiom.battre le fer quand il est chaudковать железо, пока горячо (marimarina)
gen.battre le mal par le malклин клином вышибают (z484z)
fisherybattre le pavillonнести флаг
gen.battre le pavéслоняться по улице
gen.battre le pavéшататься по улицам (без дела kee46)
inf.battre le pavéпрошагать по брусчатке (marimarina)
inf.battre le pavéпройтись по мостовой (marimarina)
gen.battre le pavéобивать пороги (в поисках работы kee46)
gen.battre le pavéслоняться (kee46)
gen.battre le pavéшататься
gen.battre le pavé de son talonстучать каблуками по мостовой (Мопассан z484z)
mining.battre le paysразведывать территорию
O&G. tech.battre le paysразведывать область
gen.battre le paysбродяжничать
construct.battre le pieuзабивать сваю
nonstand.Battre le quartходить по улице в ожидании клиентов (Motyacat)
nonstand.Battre le quartЗаниматься проституцией (Motyacat)
gen.battre le rappelсобирать всё необходимое
fig.battre le rappelсозывать людей
mining.battre le rappelпривлекать внимание стуком (при спасательных работах в шахте)
mil.battre le rappelиграть сбор
gen.battre le rappelбить сбор
mil.battre le réseau routierпроизводить рекогносцировку дорожной сети
gen.battre le réveilтрубить утреннюю зорю
gen.battre le réveilбить
gen.battre le tambourбить в барабан (vleonilh)
trucksbattre le tapisвыбивать коврик
mil., arm.veh.battre le terrainпроизводить разведку местности
gen.battre le terrainразведывать местность
mil.battre le terrainвести разведку местности
textilebattre le tissuотколачивать ткань
fig.of.sp.battre le ventнапрасно стараться (Iricha)
fig.of.sp.battre le ventзря стараться (Iricha)
fig.of.sp.battre l'eauнапрасно стараться (Iricha)
fig.of.sp.battre l'eauзря стараться (Iricha)
proverbbattre l'eau avec un bâtonтолочь воду в ступе
gen.battre l'eau avec un bâtonпереливать из пустого в порожнее (markushe)
polit.battre l'ennemiбить врага
mil.battre l'ennemiразбивать противника
mil.battre l'ennemiгромить противника
gen.battre les ailesмахать крыльями (Morning93)
cook.battre les blancsвзбить белки (Motyacat)
cook.battre les blancs en neigeвзбить белки в пену (z484z)
fig.battre les buissonsискать
gen.battre les buissonsидти облавой
gen.battre les buissonsвыгонять из кустарника зверя
gen.battre les cartesтасовать карты (ROGER YOUNG)
ITbattre les cartesвстряхивать карты для выравнивания по краю
ITbattre les cartesвстряхивать перфокарты для выравнивания по краю
automat.battre les cartesг. игр тасовать карты
gen.battre les mursне держаться на ногах (о пьяном)
gen.battre les mursидти, натыкаясь на стены
mil.battre les obstaclesпростреливать заграждения
gen.battre les oreilles à qnнадоедать болтовнёй
gen.battre les tapisвыбивать ковры (z484z)
obs.battre l'estradeотправляться на разведку
obs.battre l'estradeотправляться в разъезд
gen.battre monnaieчеканить деньги
jarg.battre morasseзвать на помощь (Manon Lignan)
mil.battre par le feuпростреливать
mil.battre par le feuпоражать огнём
gen.battre Parisисходить Париж
gen.battre Parisколесить по Парижу
mil.battre pavillonплавать под флагом
gen.battre le pavillonплыть под флагом
nautic.battre pavillon libérienходить под флагом Либерии (о судне Iricha)
polit.battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан (Le Monde, 2018)
polit.battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан
idiom.battre sa coulpeпосыпать голову пеплом (inmis)
idiom.battre sa coulpeкаяться (inmis)
idiom.battre sa coulpeбить себя в грудь (elenajouja)
gen.battre sa flemmeлодырничать
gen.battre sa flemmeбить баклуши
gen.battre son adversaire par knock-outпослать соперника в нокаут
gen.battre son Champagneвыпускать углекислый газ из шампанского
gen.battre son pleinбыть в разгаре
gen.battre son pleinбиться о берег (о воде)
gen.battre son pleinбить ключом (Евгения Анатольевна)
gen.battre son pleinв разгаре (marimarina)
gen.battre son pleinбыть в ударе
gen.battre son pleinбыть в полном разгаре (kee46)
polit.battre son pleinидти полным ходом
gen.battre son pleinдостичь высшей точки (BoikoN)
gen.battre son pleinкипеть (быть в разгаре Morning93)
gen.battre son pleinразбушеваться
fig.battre tous les recordsпревзойти всех
fig.battre tous les recordsпобить все рекорды
sport.battre un championобыграть чемпиона (du jeu de ... – по игре в ... developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.battre un entrechatделать батман в антраша
cardsbattre un jeu de cartesтасовать колоду карт (marimarina)
gen.battre un paillasson contre la palissadeвыбивать половик об забор (marimarina)
gen.battre un paillasson contre la palissadeхлопать половиком по забору (marimarina)
law, ADRbattre un recordустановить новый рекорд (vleonilh)
avia.battre un recordпобить рекорд
mil.battre une surface de ...поражать площадь (vleonilh)
idiom.battre à bras raccourciпоколотить (Rori)
idiom.battre à bras raccourciизбить (Rori)
gen.battre à bâtons rompusбить барабанную дробь
met.battre à chaudковать в горячем состоянии
met.battre à froidковать в холодном состоянии
met.battre à la masseкрупно дробить (руду)
mining.battre à la masseдробить вручную крупные куски (о руде)
tech.battre à la sonnetteзабивать сваи копром
policebattre à mortзабить насмерть (Franceinfo Alex_Odeychuk)
gen.battre à mortзабить до смерти (Morning93)
mil.battre à plate coutureразгромить
mil.battre à plate coutureразбить наголову
gen.battre à plate coutureразбить в пух и прах (Morning93)
inf.battre qn à plate coutureразгромить
inf.battre qn à plate coutureвдребезги разбить кого-л. разбить наголову
gen.battre à plate coutureуложить на лопатки (Morning93)
inf.battre qn à plates couturesразгромить
inf.battre qn à plates couturesвдребезги разбить кого-л. разбить наголову
gen.battre à reversобстреливать с фланга
gen.battre à reversобстреливать с тыла
gen.battre qn à terreбить лежачего (тж перен.)
polygr.brosse pour battre les flansщётка для выколачивания матриц
ichtyol.broyeur à battesмолотковая мельница (I. Havkin)
mil.but à battreцель, подлежащая обстрелу
textilebâton à battreмешалка
textilebâton à battreметальная лопатка
chem.bâton à battreлопасть смесителя
lit.contre vous tout prêts à se battreузрите сами Отчизны праведную месть (Alex_Odeychuk)
gen.contre vous tout prêts à se battreбудут все готовы биться против вас (Alex_Odeychuk)
mech.eng.cordeau à battreмерный шнур (при разметке прямых линий)
textilecrochet à battreотбойная стойка (для мотков)
food.ind.crochet à battre le sucreкрюк для ручного вытягивания карамельной массы
textilecylindre à battesножевой барабан
mil.destructions battues par des feuxразрушенные объекты, находящиеся под огнём своих огневых средств
gen.donner des verges pour se faire battreобратить аргументы против себя самого
gen.donner des verges pour se faire battreдействовать во вред себе
gen.elle sent battre son cœurона чувствует как бьётся её сердце (Alex_Odeychuk)
ed.faire battre mon cœurзаставлять биться моё сердце (Alex_Odeychuk)
construct.fondation en blocs battusфундамент из забивных блоков
agric.herbe aux femmes battuesтамус (Tamus L.)
med.herbe aux femmes battuesтамус обыкновенный (Tamus communis L.)
saying.il faut battre le fer pendant qu'il est chaudкуй железо, пока горячо (g e n n a d i)
saying.il faut battre le fer tant qu'il est chaudкуй железо, пока горячо (marimarina)
journ.il faut battre le fer tant qu'il est chaudкуй железо, пока горячо
gen.il ferait battre les montagnesон кого угодно рассорит
slangJe déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneriesЯ ненавижу корпоративных мудоёбов. Ненавижу пиздёж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 05/2010 Vishera)
slangJe déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneriesЯ ненавижу корпоративных мудоёбов. Ненавижу пиздёж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел (Артемий Лебедев ЖЖ, 05/2010 Vishera)
Игорь Миг, inf.je m'en bats les couillesмне по-фигу
Игорь Миг, inf.je m'en bats les couillesмне все равно
slangJe m'en bats les couillesмне по х... (Voledemar)
Игорь Миг, inf.je m'en bats les couillesмне наплевать
inf.je m'en bats l'yeuxмне в высшей степени безразлично
gen.je vais vous apprendre à vous battre, moi !я вам покажу, как драться ! (школьный надзиратель - детям Iricha)
gen.le vent fait battre les voletsветер хлопает ставнями
gen.les gouttes d'eau battent la vitreкапли бьются о стекло
gen.Les maîtres se battent, les déménagements des domestiques grincent.бары дерутся, а у холопов чубы трещат (ROGER YOUNG)
gen.les tempes lui battaientу него стучало в висках
mil.ligne à battreрубеж огня
polygr.machine pour battre les dos des volumesстанок для обжима корешков книжных блоков
textilemachine à battreколотильная машина
textilemachine à battreотколоточная машина
agric.machine à battreмолотилка
leath.machine à battre la tigeанклепф-машина (IceMine)
tech.machine à battre le montageанклопфмашина
tech.machine à battre le montageмашина для околачивания следа обуви
food.ind.machine à battre les œufsяйцесбивальная машина
polygr.marteau à battreколотушка
gen.mon coeur s'est arrêté de battreу меня оборвалось сердце (quand j'ai entendu les observations de M. Schwarcz Morning93)
tech.moulage en pièces battuesформовка с фальшивыми стержнями
tech.mélangeur à battreсмеситель-вспениватель (для латексных губчатых смесей)
O&G. tech.mélangeur à battreсмеситель-вспениватель
gen.ne battre plus que d'une aileеле дышать
gen.ne battre plus que d'une aileдышать на ладан
inf.ne battre que d'une aileбыть в затруднительном положении (bisonravi)
gen.Ne vous battez pas avec le fort, ne poursuivez pas le richeс сильным не борись, с богатым не судись (ROGER YOUNG)
nonstand.Niort battre à nioloотпираться
nonstand.Niort battre à nioloотрицать
inf.nous les battronsони у нас получат
mil.objectif à battreцель, подлежащая обстрелу
mil.objectif à battreрубеж огня
proverboccasion trouve qui son chat veut battreбыть собаке битой - найдётся и палка (vleonilh)
gen.personne ne fait battre mon cœur lorsque s'éteignent les projecteursникто не заставляет биться моё сердце, когда гаснет свет
agric.rouleau à battreмолотильный камень
agric.rouleau à battreмолотильный каток
gen.s'arrêter de battreостановиться (о сердце z484z)
gen.se battent comme des chiffonniersломать копья (cnews.fr z484z)
gen.se battent comme des chiffonniersжестоко драться (cnews.fr z484z)
gen.se battent comme des chiffonniersкопья ломать (cnews.fr z484z)
gen.se battent comme des chiffonniersдраться (cnews.fr z484z)
mil.se battreвести бой
gen.se battre contreбиться
mil.se battreсражаться
gen.se battreударять себя (в грудь и т.п.)
fig.se battreссориться
fig.se battreспорить
fig.se battreвозиться (с чем-л.)
gen.se battreдраться с (...)
sport.se battreбороться
lit.se battre contre des moulins à ventсражаться с ветряными мельницами (marimarina)
polit.se battre contre l'ennemiбиться с врагом
gen.se battre contre les moulins à ventбороться с ветряными мельницами
gen.se battre contre les préjugésбороться с предрассудками
gen.se battre contre l'injusticeбороться с несправедливостью (Morning93)
gen.se battre en duelдраться на дуэли
gen.se battre en duelбиться на поединке (kee46)
gen.se battre en lionсражаться как лев
mil.se battre en retraiteотходить
mil.se battre en retraiteотступать
busin.se battre jusqu'au boutдраться до последнего
mil.se battre jusqu'au dernier hommeсражаться до последнего патрона
polit.se battre jusqu'à sa dernière goutte de sangсражаться до последней капли крови
gen.se battre les flancsбиться изо всех сил (Lucile)
gen.se battre les flancsлезть из кожи вон
gen.se battre les flancsхлопотать по-пустому
gen.se battre les flancsстараться изо всех сил (kee46)
hist.fig.se battre pour elle dans un duelбиться за нее на дуэли (Alex_Odeychuk)
gen.se battre pour elle dans un duelна дуэли (Alex_Odeychuk)
gen.se battre pour la bonne causeсражаться за правое дело (vleonilh)
polit.se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesбороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesбороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk)
mil.se battre à front renverséвести боевые действия перевёрнутым фронтом
mil.se battre à piedсражаться в пешем строю (vleonilh)
gen.se faire battreпотерпеть поражение
inf.s'en battre la raceпофиг (z484z)
rudes'en battre les couillesзабить (z484z)
rudes'en battre les couillesплевать (z484z)
slangs'en battre les couilles deсрать на (что-л.: Moi, j'm'en bats les couilles d'tes conseils, reuf! - Да мне по хрену твои советы, чувак! Да имел я тебя с твоими советами, чувак! Да ложил я на твои советы! ALAB)
slangs'en battre les couilles deплевать на (что-л.: Moi, j'm'en bats les couilles d'tes conseils, reuf! - Да мне по хрену твои советы, чувак! Да имел я тебя с твоими советами, чувак! Да ложил я на твои советы! ALAB)
slangs'en battre les couilles deкласть на (что-л.: Moi, j'm'en bats les couilles d'tes conseils, reuf! - Да мне по хрену твои советы, чувак! Да имел я тебя с твоими советами, чувак! Да ложил я на твои советы! ALAB)
inf.s'en battre les omoplatesмоя хата с краю (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesпараллельно (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesчто совой об пень, что пнем об сосну (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesодин черт (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesначхать (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesнаплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesплевать (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesдо фонаря (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesпо фигу (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesпополам (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesдо барабана (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesначихать (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesплевать хочу (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesфиолетово (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesплевать ему с высокого дерева (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesплюнуть (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesнаплевать с высокой колокольни (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesнаплевать с высокой горы (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesнахаркать (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesвсе трын-трава (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesплевать хотел (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesчхать (z484z)
inf.s'en battre les omoplatesпо барабану (z484z)
inf.s'en battre les reinsнаплевать с высокой горы (z484z)
inf.s'en battre les reinsнаплевать с высокой колокольни (z484z)
inf.s'en battre les reinsчто совой об пень, что пнем об сосну (z484z)
inf.s'en battre les reinsпо фигу (z484z)
inf.s'en battre les reinsплевать (z484z)
inf.s'en battre les reinsначхать (z484z)
inf.s'en battre les reinsчхать (z484z)
inf.s'en battre les reinsплевать хочу (z484z)
inf.s'en battre les reinsплевать хотел (z484z)
inf.s'en battre les reinsфиолетово (z484z)
inf.s'en battre les reinsначихать (z484z)
inf.s'en battre les reinsнаплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre les reinsпополам (z484z)
inf.s'en battre les reinsодин черт (z484z)
inf.s'en battre les reinsпараллельно (z484z)
inf.s'en battre les reinsмоя хата с краю (z484z)
inf.s'en battre les reinsдо барабана (z484z)
inf.s'en battre les reinsдо фонаря (z484z)
inf.s'en battre les reinsплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre les reinsплевать ему с высокого дерева (z484z)
inf.s'en battre les reinsвсе трын-трава (z484z)
inf.s'en battre les reinsнахаркать (z484z)
inf.s'en battre les reinsплюнуть (z484z)
inf.s'en battre les reinsпо барабану (z484z)
inf.s'en battre les steaksначихать (z484z)
inf.s'en battre les steaksплевать хочу (z484z)
inf.s'en battre les steaksплевать хотел (z484z)
inf.s'en battre les steaksфиолетово (z484z)
inf.s'en battre les steaksплевать ему с высокого дерева (z484z)
inf.s'en battre les steaksвсе трын-трава (z484z)
inf.s'en battre les steaksплюнуть (z484z)
inf.s'en battre les steaksнаплевать с высокой колокольни (z484z)
inf.s'en battre les steaksнаплевать с высокой горы (z484z)
inf.s'en battre les steaksнахаркать (z484z)
inf.s'en battre les steaksплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre les steaksчхать (z484z)
inf.s'en battre les steaksмоя хата с краю (z484z)
inf.s'en battre les steaksодин черт (z484z)
inf.s'en battre les steaksпараллельно (z484z)
inf.s'en battre les steaksчто совой об пень, что пнем об сосну (z484z)
inf.s'en battre les steaksпополам (z484z)
inf.s'en battre les steaksдо фонаря (z484z)
inf.s'en battre les steaksпо фигу (z484z)
inf.s'en battre les steaksдо барабана (z484z)
inf.s'en battre les steaksплевать (z484z)
inf.s'en battre les steaksнаплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre les steaksначхать (z484z)
inf.s'en battre les steaksпо барабану (z484z)
idiom.s'en battre l'oeilплевать на что-либо/ кого-либо (julia.udre)
nonstand.s'en battre l'orbiteчихать на это
inf.s'en battre l'œilначихать (z484z)
inf.s'en battre l'œilчхать (z484z)
inf.s'en battre l'œilплевать хотел (z484z)
inf.s'en battre l'œilфиолетово (z484z)
inf.s'en battre l'œilплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre l'œilплевать ему с высокого дерева (z484z)
inf.s'en battre l'œilвсе трын-трава (z484z)
inf.s'en battre l'œilплюнуть (z484z)
inf.s'en battre l'œilнахаркать (z484z)
inf.s'en battre l'œilнаплевать с высокой горы (z484z)
inf.s'en battre l'œilнаплевать с высокой колокольни (z484z)
inf.s'en battre l'œilплевать хочу (z484z)
inf.s'en battre l'œilодин черт (z484z)
inf.s'en battre l'œilпараллельно (z484z)
inf.s'en battre l'œilчто совой об пень, что пнем об сосну (z484z)
inf.s'en battre l'œilплевать (z484z)
inf.s'en battre l'œilнаплевать до лампочки (z484z)
inf.s'en battre l'œilначхать (z484z)
inf.s'en battre l'œilдо фонаря (z484z)
inf.s'en battre l'œilпополам (z484z)
inf.s'en battre l'œilмоя хата с краю (z484z)
inf.s'en battre l'œilпо фигу (z484z)
inf.s'en battre l'œilдо барабана (z484z)
inf.s'en battre l'œilпо барабану (z484z)
gen.sentiers battusисхоженные тропы (Iricha)
ed.sentir Rio battre au cœur de Janeiroслушать, как Рио бьётся в сердце Жанейро (Alex_Odeychuk)
proverbsi tu veux du beurre, il en faut battreлюбишь смородинку, люби и оскоминку (vleonilh)
gen.sortir des sentier battuesмыслить шире, нешаблонно (eugeene1979)
mil.surface à battreрайон, предназначенный для обстрела
med.syndrome des enfants battusсиндром избитого ребёнка
med.syndrome des enfants battusсиндром битого ребёнка
med.syndrome des enfants battusсиндром Сильвермена (синдром жестокого обращения с детьми)
gen.tant que mon cœur battraпока я буду жив
gen.tant que mon cœur battraпока бьётся моё сердце
mil.terrain à battreучасток, подлежащий обстрелу
tech.treuil à battre les pilotisлебёдка для забивки свай
gen.yeux battusсиняки под глазами
gen.yeux battusтомный взгляд
gen.yeux battusусталые глаза
mil.zone à battreполоса обстрела
mil.zone à battreсектор обстрела
mil.zone à battreзона обстрела
mil.zone à battre principaleосновной сектор обстрела
mil.zone à battre secondaireдополнительный сектор обстрела
idiom.à force de battre le ferупорством и старанием (Rori)
gen.œufs battusвзбитые яйца