French | Russian |
avoir au chaud | держать деньги наготове |
avoir beau schpil | иметь везение |
avoir beau schpil | иметь хорошие карты |
avoir de la tune | быть богатым (bisonravi) |
avoir de l'air dans son morlingue | остаться без денег (bisonravi) |
avoir de l'air dans son morlingue | быть на мели (bisonravi) |
avoir de l'air dans son morlingue | сидеть без денег (bisonravi) |
avoir de l'air dans son morlingue | остаться без гроша (bisonravi) |
avoir de l'os | быть энергичным |
avoir de l'os | быть сильным |
avoir des couilles | быть "крепким орешком" (ll a pris des risques, mais a montré qu'il avait des couilles. - Он рисковал, но показал всем, что он "крепкий орешек". // France TV Alex_Odeychuk) |
avoir du caractère | быть толстозадой (http://www.classes.ru/all-french/dictionary-french-russian-phrase-term-4189.htm Morning93) |
avoir du cran | быть неробкого десятка, быть смелым (ALAB) |
avoir du crime | быть наглым |
avoir du culot | "не очковать" (Voledemar) |
avoir du prose | быть везучим (здесь prose в значении "задница" Marussia) |
avoir envie de ken | хотеть секса (alinanaranjita) |
avoir la dalle en pente | Жаждать (Leur seul point commun était d'avoir tous la dalle en pente et une résistance à l'alcool absolument phénoménale-Единственное, что у них есть общего постоянная жажда выпивки и совершенно феноменальная спиртоустойчивость. Voledemar) |
avoir la dalle en pente | Жаждать (Leur seul point commun était d’avoir tous la dalle en pente et une résistance à l’alcool absolument phénoménale-Единственное, что у них есть общего — постоянная жажда выпивки и совершенно феноменальная спиртоустойчивость. Voledemar) |
avoir la dent | Быть голодным (Un soir, ils m'ont invité à dîner, vers 19h. Comme c'est pile l'heure du dîner pour moi, j'avais la dent, mais j'avais omis que c'était le mois de ramadan. Voledemar) |
avoir la gaule | иметь эрекцию (Iricha) |
avoir la gaule | испытывать эрекцию (Iricha) |
avoir la trique | испытывать эрекцию (Iricha) |
avoir la trique | стоять (о члене при эрекции: j'ai la trique = у меня стоит aandrusiak) |
avoir la trique | иметь эрекцию (Iricha) |
avoir la tête dans le sac | сидеть без денег (bisonravi) |
avoir la tête dans le sac | остаться без денег (bisonravi) |
avoir la tête dans le sac | быть на мели (bisonravi) |
avoir la tête dans le sac | остаться без гроша (bisonravi) |
avoir la tête dans les choux | быть обессиленным (alinanaranjita) |
avoir le matelas | быть богатым (bisonravi) |
avoir le sac | быть богатым (bisonravi) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | задолбать (z484z) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | задрать (z484z) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | замучить (z484z) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | осточертенеть (z484z) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | сидеть в печёнках (z484z) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | заколебаться (z484z) |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. | подзаколебать (z484z) |
avoir les abeilles | расстраиваться (sixthson) |
avoir les abeilles | быть раздражённым (sixthson) |
avoir les abeilles | злиться (sixthson) |
avoir rien à péter de | класть на что-то, срать на что-то, плевать на что-то (J'en ai rien à péter, mec! - Да мне это абсолютно параллельно! Да ложил я на это, чувак! ALAB) |
avoir trente km dans les bâtons | протопать тридцать километров |
avoir trop les boules | ну все, кранты (z484z) |
avoir trop les boules | невезуха (z484z) |
avoir trop les boules | трабл (z484z) |
avoir trop les boules | вызывать трабл на себя (z484z) |
avoir trop les boules | непруха (z484z) |
avoir trop les boules | дело дрянь (z484z) |
avoir un passé | иметь судимость (bisonravi) |
avoir un vélodrome à poux | быть лысым (nattar) |
avoir une ardoise | погрязнуть в долгах (bisonravi) |
avoir une ardoise | быть в долгах как в шелках (bisonravi) |
avoir une perruque en peau de fesses | быть лысым (Iricha) |
avoir qn à la bonne | льнуть, липнуть к кому-л. (Si tu voyais ça, des officiers qui font canne, des soldats tout neufs qui se payent tout ce qui leur plaît ... Les femmes les ont à la bonne ... (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) — Посмотрел бы ты на это зрелище: офицеры лоботрясничают, солдаты, из новобранцев, делают что хотят ... Женщины к ним так и липнут ... Rori) |
avoir à la chouette | втрескаться, втюриться (Rori) |
en avoir plein les andosses | выбиться из сил |
l'avoir dans l'œuf | оказаться в дураках |
l'avoir en or | быть счастливчиком |
n'en avoir rien à carrer | все равно (z484z) |
n'en avoir rien à carrer | плевать (z484z) |