DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject International law containing aux | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédieСоглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'HommeЕвропейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étrangerЕвропейское соглашение о сохранении стипендий студентам, продолжающим обучение за рубежом (Вступило в силу 2 октября 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivantsЕвропейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitairesСоглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и лечения (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord sur l'échange des mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médicalСоглашение об обменах инвалидами войны между государствами-членами Совета Европы с целью их медицинского лечения (Вступило в силу 1 января 1956 года. РФ не участвует.)
accès aux ressources biologiques et partage des bénéficesдоступ к биологическим ресурсам и участие в доходах
Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaireСоглашение о применении Европейского соглашения от 17 октября 1980 года о предоставлении медицинской помощи лицам, пребывающим за границей (Открыто к подписанию в Страсбурге 26 мая 1988 года. Не вступило в силу. Российская Федерация не участвует.)
au regard du droit internationalс точки зрения международного права (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
aux fins de la présente Conventionдля целей настоящей Конвенции (Michelle_Catherine)
conformément aux dispositions de l'article VIIIсогласно положениям статьи VIII (Alex_Odeychuk)
Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travailКонвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах
Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industrielsКонвенция о возрасте приема детей на непромышленные работы
Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en AfriqueКонвенция Организации африканского единства, ОАЕ регулирующая специфические аспекты проблемы беженцев в Африке
Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevetsЕвропейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патент (Вступила в силу 1 июня 1955 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne relative aux obligations en monnaie étrangèreЕвропейская конвенция о денежных обязательствах в иностранной валюте (Открыта к подписанию в Париже 11 декабря 1967 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitairesЕвропейская конвенция об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты (Вступила в силу 20 апреля 1954 года. Конвенция вступила в силу для РФ 17 сентября 1999 года.)
Convention européenne sur la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerreЕвропейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям (Открыта к подписанию в Страсбурге 25 января 1974 года. Не вступила в силу.)
Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéficesМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA)
Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfantsКонвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
Convention sur la responsabilité des hôteliers quant aux objets apportés par les voyageursКонвенция об ответственности владельцев гостиниц за личные вещи гостей (Вступила в силу 15 февраля 1967 года. Российская Федерация не участвует.)
Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme"Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.)
Directives de Maastricht relatives aux violations des droits économiques, sociaux et culturelsМаастрихтские принципы, касающиеся нарушений экономических, социальных и культурных прав
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirДекларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen OrientСпециальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке
Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfantГруппа НПО по Конвенции о правах ребёнка
la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerreнеприменимость сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям (Alex_Odeychuk)
Législation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d'accès aux ressources biologiquesАфриканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам
Manuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirСправочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью
mettre fin à l'accord de libre-échangeпрекратить действие соглашения о свободной торговле (Le Monde)
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutionsПринципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней
Projet pour la promotion de la politique de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribauxПроект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturelsСан-Сальвадорский протокол
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturelsДополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11Протокол № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.)
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11Протокол ¹ 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.)
Protocole relatif aux droits de la femme en AfriqueПротокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке
Protocole relatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuplesПротокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народов
Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en AfriqueПротокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civileПротокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся консульских функций в отношении гражданских воздушных судов (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.)
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistantsПротокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха
Secrétaire général adjoint aux affaires politiques ОАЕпомощник Генерального секретаря по политическим вопросам
soumises aux critères énoncés dans la conventionсообразуясь при этом с критериями, изложенными в конвенции (Alex_Odeychuk)
Sous-Secrétaire général aux affaires politiques ООНпомощник Генерального секретаря по политическим вопросам
Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfantsМеждународный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми