DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing aucun | all forms | exact matches only
FrenchRussian
agir sans aucune considérationпоступать неосмотрительно
aucun animal ne tue pour le malни одно животное не убивает ради зла (Alex_Odeychuk)
aucun de...ни один из (...)
aucun de...никто из (...)
aucun momentпостоянно (всё время Alex_Odeychuk)
aucun momentникогда Il n'est à aucun moment fait mention d'un dialogue sur la démarcation. (z484z)
aucun momentпостоянно (Alex_Odeychuk)
aucun ne travailleникто не работает
aucun ... n'est à signalerне отмечено ни одного ... (Aucune interruption de fonctionnement de l'automatisme n'est à signaler depuis la mise en service. I. Havkin)
aucun + nom + n'est à signalerне отмечено ни одного + сущ. (Aucun incident majeur n'est à signaler. I. Havkin)
aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nousникакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе (букв.: в нас Alex_Odeychuk)
aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nousни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе (Alex_Odeychuk)
aucune conceptionни малейшего понятия (n'avoir aucune conception ludmilaalexan)
aucune fantaisieникакой выдумки (marimarina)
Aucune femme, aucun cri !баба с возу — кобыле легче
Aucune science sans tortute.Без муки нет и науки (ROGER YOUNG)
avoir aucune confianceпитать доверие (en ... - к кому-л. Alex_Odeychuk)
avoir aucune confianceдоверять (en ... - кому-л. Alex_Odeychuk)
ce n'est d'aucune utilitéэто совершенно бесполезно
cela ne fait aucun douteэто не вызывает никакого сомнения
cela ne fait aucune difficultéэто совсем нетрудно
cela ne fait aucune difficultéэто очень просто
d'aucune sorteкакой бы то ни было (Les renseignements sont fournis sans garantie d'aucune sorte, ni exprès ni implicite. I. Havkin)
d'aucuns croirontнекоторые подумают
en aucun casни при каких обстоятельствах (Lesnykh)
en aucun cas !ни в коем случае! (реплика отказа)
en aucun cas !ни в коем случае!
en aucune circonstanceни в коем случае
en aucune façonникак
en aucune façonникоим образом
en aucune manièreникоим образом
il n'a aucun lieu de faireнет никаких оснований делать что-л. (Lucile)
il n'a aucun tortон ведёт себя безупречно
il ne fait aucun douteне подлежит сомнению (Drozdova)
il ne fait aucun doute queнесомненно, что (I. Havkin)
il ne fait aucun doute queсовершенно бесспорно, что (I. Havkin)
il ne fait aucun doute queнет никакого сомнения в том, что (Il ne fait aucun doute qu'il existe un monde invisible. I. Havkin)
il ne fait aucun effortон ничего не делает
il ne faut pas voir là aucune malveillanceв этом не надо видеть никакого недоброжелательства
il n'en est venu aucunникто из них не пришёл
il n'en manquera aucuneон ничего не пропустит (Alex_Odeychuk)
il n'est fait mention d'aucun nomнет упоминания о каком-либо имени (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
il n'y a aucun fondement pourнет никаких оснований для (ROGER YOUNG)
il n'y a aucun rapportнет ничего общего
il n'y a aucun recours contre celaэто ничем не исправить
il n'y a aucun recours contre celaпротив этого нет никакого средства
il n'y a aucune de raison de se faire du mauvais sangздесь нет повода для огорчений (vleonilh)
il n'y a aucune distinctionнет никакой разницы (Dans la version monochrome, il n'y a aucune distinction entre le rubis bleu et le rubis rouge. I. Havkin)
il n'y a aucune minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
il n'y a aucune prise sur luiс ним нет сладу
il n'y a aucune raison d'y allerнет смысла туда идти (Franka_LV)
Il n'y avait aucune questionне возникало никаких вопросов (ROGER YOUNG)
je doute qu'aucun de vous le fasseсомневаюсь, чтобы кто-л. из вас это сделал
je n'ai aucune tendresse pour...мне неприятны (...)
je ne connais aucun de ses amisя не знаю никого из его друзей
je n'y vois aucun inconvénientя не возражаю
la société ne compte aucun salarié à l'heure actuelleв компании в настоящее время нет работников (NaNa*)
lequel préférez-vous? -aucunкакой вам больше нравится? - никакой
Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
n'apporter aucune lumièreничего не разъяснить
n'avoir aucun intérêt àнисколько не быть (Voledemar)
n'avoir aucun sensничего не означать (не иметь смысла marimarina)
n'avoir aucune idée de...не иметь никакого представления о (...)
n'avoir aucune raison de s'inquiéterнапрасно беспокоиться (marimarina)
n'avpir aucun intérêt à...нисколько не быть заинтересованным в (...)
ne aucunне...ни одного aucune-одной (ces livres etaient trop chers, je n'en ai achete aucun - Эти книги были слишком дорогие, и я не купил ни одной Olgapyl)
ne donner aucun signe de vieне подавать признаков жизни (ROGER YOUNG)
ne faire aucun effetне возыметь никакого действия (marimarina)
ne faire aucune allusion au termeне упоминать в тексте термин (такой-то Alex_Odeychuk)
ne faire aucune allusion àне делать ни малейшего намёка на (... Alex_Odeychuk)
ne faire aucune importanceне придавать никакого значения (Lucile)
ne fixer aucune limite deне содержать ограничений по (NaNa*)
ne présenter aucun dangerне представлять никакой опасности (vleonilh)
ne présenter aucun dangerбыть абсолютно безопасным (vleonilh)
n'entrant dans aucune autre catégorieн.в.д.г. (ROGER YOUNG)
n'entrant dans aucune autre catégorieне включённая в другие группировки (ROGER YOUNG)
n'est sujet à aucun contrôleне подлежит проверке (z484z)
Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relationsНадеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG)
n'y mettre aucune coquetterieпросто
n'y mettre aucune coquetterieестественно
n'y mettre aucune coquetterieдержаться скромно
Pour celui qui manque il n'y a aucun fait de rater un mariage.семеро одного не ждут (ROGER YOUNG)
sans aide d'aucune sorteбез какой-Либо помощи (BoikoN)
sans aide d'aucune sorteбез какой-л. помощи (BoikoN)
sans aucun ...без всякого ... (kee46)
sans aucun ...вообще без ... (On peut également choisir de fonctionner avec un seul seuil temporel ou sans aucun seuil. I. Havkin)
sans aucun dommageбез всякого ущерба
sans aucun douteнесомненно
sans aucun douteбез сомнения
sans aucun prétexteбез всякого повода (Voledemar)
sans aucun ressortинертный
sans aucun ressortвялый
sans aucun titre de gloireстоль бесславно (Alex_Odeychuk)
sans aucune comparaisonвне всякого сравнения
sans aucune contrainte tant physique que moraleбез какого-л. принуждения как физического так и морального (ROGER YOUNG)
sans aucune naïvetéбез малейшей склонности верить всему без разбора (Alex_Odeychuk)
sans aucune raisonни за что ни про что (robinfredericf)
sans conteste aucunсовершенно бесспорно (I. Havkin)
sans conteste aucunвне всякого сомнения (Les lémuriens sont sans conteste aucun les plus représentatifs des animaux endémiques de l'île de Madagascar. I. Havkin)
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...Вы не против, если... (ROGER YOUNG)
sous aucun prétexteни под каким предлогом (ни в коем случае marimarina)
sous aucun rapportни в каком отношении
voir aucune histoire ne se ressembleпонять, что у каждого человека свой жизненный путь (Alex_Odeychuk)
voir aucune histoire ne se ressembleпонять, что у каждого человека своя судьба (свой жизненный путь Alex_Odeychuk)
voir aucune histoire ne se ressembleпонять, что у каждого человека свой собственный путь (Alex_Odeychuk)
à aucun momentвсё время (Alex_Odeychuk)
à aucun momentникогда (z484z)
à aucun momentни разу (z484z)
à aucun prixни за что
à aucun prixни в коем случае (Rori)
à aucun prixни за какую цену (Rori)
à aucun prixникоим образом (Rori)
à aucun titreникоим образом
à aucune repriseни разу (Motion_state)
Ça n'a aucune importanceДа что ты, какая ерунда (z484z)
ça n'a aucune importance !какие пустяки! (I. Havkin)
ça n'a aucune importance !это пустяки! (I. Havkin)
ça n'a aucune importance !какая ерунда! (I. Havkin)
Ça n'a aucune importanceЭто такие пустяки! (z484z)
Ça n'a aucune importanceНу что ты, какие мелочи! (z484z)
Ça n'a aucune importanceДа что ты, какие мелочи (z484z)
Ça n'a aucune importanceНу что ты, какая ерунда! (z484z)
Ça n'a aucune importanceДа что ты, какие пустяки (z484z)
Ça n'a aucune importanceНу что ты, какие пустяки! (z484z)
étant en pleine possession de ses facultés mentales, agissant volontairement et comprenant pleinement la signification de mes actes et sans aucune pression extérieureнаходясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий, без какого-л. принуждения (ROGER YOUNG)