DictionaryForumContacts

   French
Terms containing au-dessus de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
ITacheminement au-dessus de cellulesтрассировка печатной платы поверх ячеек
avia.altitude au-dessus du niveau de la merвысота над уровнем моря
avia.altitude au-dessus du niveau de la merабсолютная высота
avia.altitude au-dessus du point de départотносительная высота
avia.altitude au-dessus du point de départвысота над местом взлёта
survey.altitude de vol au-dessus du solотносительная высота полёта
survey.altitude de vol au-dessus du solвысота полёта над маетностью
gen.au dessus de la ceintureвыше пояса (Alex_Odeychuk)
gen.au dessus de l'ordinaireиз ряда вон выходящий
math.au-dessus de...над чем-л.
gen.au-dessus de...над
gen.au-dessus de...выше
math.au-dessus de...выше
journ.au-dessus deсвыше (сверх)
journ.au-dessus deсверх
gen.au-dessus deстарше (enfants au-dessus de seize ans Morning93)
gen.au-dessus de...сверху
gen.au-dessus de...сверх
gen.au-dessus de qchна уровне выше чего-л. (Ces valeurs se situent au-dessus des concentrations maximales admissibles. I. Havkin)
sec.sys.au-dessus de cette cour intérieureнад внутренним двориком (напр., тюрьмы или другого места лишения свободы // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
IMF."au-dessus de la ligne"над чертой (MTFP 2001)
gen.au-dessus de la moyenneниже среднего
gen.au-dessus de la mêléeнад схваткой (bisonravi)
journ.au-dessus de la normeсверх нормы
IMF.au-dessus de la paritéвыше паритета
gen.au-dessus de la surface deнад поверхностью (ROGER YOUNG)
fin.au-dessus de la valeurвыше стоимости
gen.au-dessus de luiнад ним (Alex_Odeychuk)
gen.au-dessus de mes, tes, ses etc.. moyensне по карману (Jeannot S)
tech.au-dessus de normalпревышающий норму (vleonilh)
gen.au-dessus de ses forcesне по силам (marimarina)
gen.au-dessus de vingt ansстарше двадцати лет
tech.au-dessus de zéroвыше нуля
tech.au-dessus de zéroплюс
geogr.au-dessus du niveau de la merвыше уровня моря (marimarina)
gen.au-dessus du niveau de la merнад уровнем моря (Lana Falcon)
avia.autorisation de vol au-dessus des nuagesразрешение на полёт над облаками
antenn.bande au-dessus de la fréquence de coupureполоса режектирования
antenn.bande au-dessus de la fréquence de coupureполоса подавления
construct.bande de recouvrement au-dessus de mur acrotèreпарапетный фартук
construct.bande de recouvrement en rouleau au-dessus de mur acrotèreрулонный парапетный фартук
construct.bandeau au-dessus de fenêtresсандрик
construct.bandeau au-dessus de fenêtresкарниз над оконным проёмом
food.ind.boisseau au-dessus de la basculeнадвесовой ковш
hydr.canal de décharge au-dessus de la turbineводосбросный канал над турбиной
slangCe n'était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m'a-t-elle fait cet effet, je n'en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à FreudСовсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями
gymn.cercle au dessus de la têteкруг над головой с предметом (avec engin portatif)
gymn.cercle horizontal au dessus de la têteкруг над головой с предметом
gen.vraiment c'est au-dessus de mes forcesвыше моих сил (z484z)
gen.c'est au-dessus de mes moyensне по карману (z484z)
gen.c'est au-dessus de mes moyensэто выше моих материальных возможностей
gen.c'est au-dessus de mon budgetне по карману (z484z)
truckschambre au dessus du piston de la pompe d'alimentationнадпоршневая камера топливоподкачивающего насоса
survey.cote, hauteur au-dessus du niveau de la merвысота над уровнем моря
fin.cours de bourse au-dessus du pairбиржевой курс выше паритета
math.crête au-dessus de seuilвысшая надпороговая точка
trucksdessus de la cuve à niveau constantкрышка поплавковой камеры (du carburateur)
judo.embrassement de derrière au dessus des brasзадний обхват над руками
judo.embrassement de devant au dessus des brasпередний обхват над руками
p.vault.enseigner la technique de passage au-dessus de la barre transversaleобучать технике перехода через планку (qweqge)
gen.est au-dessus de tout soupçonвыше всяких подозрений (Seuls les emprunts appelés ici nécessaires sont au-dessus de tout soupçon. I. Havkin)
gen.est au-dessus de tout soupçonвне всяких подозрений (I. Havkin)
gen.est au-dessus de tout soupçonне вызывает никаких подозрений (I. Havkin)
gen.faire une estimation au-dessus de la véritéпереоценить (что-л.)
polit.flotter au-dessus de l'attroupementподниматься над толпой (Liberation, 2018)
met.formation de ponts au-dessus de la retassureобразование мостов над усадочной раковиной (при затвердевании слитка)
trucksgomme au-dessus de la nappe d'amortisseurнадбрекерная резина
slangHa-ha-ha, c'est à se pisser dessus de rireХа-ха-ха, такая обассака
astronaut.hauteur angulaire d'un astre au-dessus de l'horizonугол места светила над горизонтом
astronaut.hauteur angulaire d'un astre au-dessus de l'horizonугловая высота светила над горизонтом
paraglid.hauteur au dessus de la terreвысота над землёй
truckshauteur au dessus de l'essieu de la remorqueпросвет над осью прицепа
tech.hauteur au-dessus de l'horizonвысота над горизонтом
tech.hauteur au-dessus du niveau de la merабсолютная высота
tech.hauteur au-dessus du niveau de la merвысота над уровнем моря
mining.hauteur au-dessus du plan de déplacementвысота над уровнем стояния (экскаватора)
mil., arm.veh.hauteur de benne au-dessus du châssisпросвет между рамой и кузовом
truckshauteur de caisse au-dessus du châssisпросвет между рамой и кузовом
meteorol.hauteur de l'anémomètre au-dessus du solвысота анемометра над земной поверхностью
gen.il est au-dessus de tout celaон выше всего этого
gen.il fait cinq degrés au-dessus de zéroпять градусов тепла
gen.je suis logé au-dessus de luiя живу над ним
saying.La main qui donne est au-dessus de celle que reçoitБлагословенна рука дающая (polity)
proverbla main qui donne est au-dessus de celle qui reçoitдай бог подать, не дай бог просить (vleonilh)
gen.le thermomètre est monté au-dessus de zéroтемпература поднялась выше нуля
gen.les sommes de cent francs et au-dessusсуммы в сто франков и выше
construct.magasin au-dessus de solнадземный склад
gen.Montage au-dessus du niveau de l'eauмонтаж над поверхностью воды (Voledemar)
mech.eng.montage de l'outil au-dessus de l'axeустановка резца выше оси (обрабатываемой детали)
construct.montant de ferme au dessus de l'appuiнадопорная стойка
astronaut.niveau de sensation au-dessus du seuilуровень ощущений выше порога чувствительности
gen.Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnéeМы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела. (Raz_Sv)
nat.res.observation des couches supérieures de l'atmosphère au-dessus des tropiquesнаблюдение за верхними слоями ветра над тропиками
construct.partie de la colonne au dessus de la poutre de roulementнадкрановая ветвь колонны
construct.partie du poteau au-dessus de la poutre de roulementнадкрановая ветвь колонны
eng.passage d'une conduite au-dessus de l'autreперекидка
gen.planer au-dessus de la villeпарить над городом
construct.point au-dessus de zéroплюсовая точка
paraglid.prendre de la hauteur au dessus du point de départподняться над стартом
paraglid.prendre de la hauteur au dessus du point de départподниматься над стартом
avia.pression d'admission au-dessus de l'altitude de rétablissementдавление впуска поршневого двигателя за пределом высотности
avia.protection au-dessus de l'objectifприкрытие бомбардировщиков над объектом
med.appl.radiographie au-dessus de la tableрентгенография сверху
hydr.revanche au-dessus de la merпревышение набережной над уровнем воды
hydr.revanche au-dessus de la merнадводная часть набережной
gymn.saut en élançant une jambe tendue en avant pose de main sur l'engin en joignant l'autre jambe au dessus de l'enginсвободный прыжок через снаряд толчком одной ногой и с последующим толчком обеими руками
avia.sauvetage au-dessus de la zone désertiqueдействия по спасению экипажей самолётов, потерпевших аварию над пустынными районами
avia.sauvetage au-dessus de la zone désertiqueспасение в пустынной местности
gen.se mettre au-dessus de toutстать выше всего
gen.se pencher au-dessus deсклониться над (Morning93)
sport, bask.shoot en crochet au-dessus de la têteбросок в корзину одной рукой над головой
sport, bask.shoot à deux mains au dessus de la têteбросок в корзину двумя руками над головой
tech.soufflage au-dessus de la grilleверхнее дутьё
avia.succession au-dessus de l'objectifпоследовательные заходы на цель
gen.s'élever au-dessus de...быть ваше (тж перен.; ...)
gen.s'élever au-dessus de...стать
mil.table de tir au-dessus des troupes amiesтаблица безопасных прицелов для стрельбы поверх своих войск
construct.tablette au-dessus de radiateurнадрадиаторная доска
hydr.talus au-dessus de l'eauнадводный откос
construct.traversée au-dessus de tuyauxтрубопереезд
gen.vivre au-dessus de ses moyensжить не по средствам
gymn.élan oblique appel d'un pied saut dorsal réunir les jambes au-dessus de l'enginпрыжок углом с опорой на одной руке с косого разбега (de l'agrès)