Subject | French | Russian |
media. | accéder à tous les articles en illimité | получить неограниченный доступ ко всем статьям (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | actes prévus par l'article 1 | действия, предусмотренные в статье 1 |
law | alinéa 5 de l'article 2 | часть 5 статьи 2 (NaNa*) |
math. | analyse d'article | анализ составляющих |
comp., MS | article acheté | номенклатура покупки |
law | article additionnel | дополнительная статья (внесённая при обсуждении проекта документа vleonilh) |
law | article administratif | административная статья (ROGER YOUNG) |
automat. | article-agent | лицевой счёт работника |
gen. | article 3 alinéa 1 paragraphe 2 | пункт 2 часть 1 статьи 3 (NaNa*) |
tech. | article boudiné | шприцованное изделие (резиновое vleonilh) |
textile | article bougrané | ткань редкого переплётения |
textile | article bougrané | ткань неплотного переплётения |
law | article brevetable | патентоспособное изделие (vleonilh) |
patents. | article breveté | изделие, охраняемое патентом (ROGER YOUNG) |
law | article breveté | запатентованное изделие (Raz_Sv) |
patents. | article breveté | запатентованное изделие (ROGER YOUNG) |
law | article chaussant | обувь (разные виды (http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000742905&categorieLien=cid#LEGIARTI000006591528 AlyonaP) |
law | article chaussant | обувь разные виды (http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000742905&categorieLien=cid#LEGIARTI000006591528 AlyonaP) |
tech. | article chevillé de bois | обувное изделие деревянно-шпилечного крепления |
Игорь Миг, insur. | article ci-dessous | нижеприведённая статья |
tech. | article cloué | обувное изделие гвоздевого крепления |
fin. | article collectif | консолидированная запись |
tech. | article collé | обувное изделие клеевого крепления |
gen. | article contracté | слитный артикль |
law | article contrefait | контрафактное изделие (vleonilh) |
patents. | article contrefait | изделие, изготовленное путём контрафакции |
tech. | article creux | пустотелое изделие |
mil. | article critique | изделие, в котором часть испытывает крайнюю нужду |
mil. | article critique | предмет, в котором часть испытывает крайнюю нужду |
mil. | article critique | предмет, в котором подразделение испытывает крайнюю нужду |
mil. | article critique | изделие, в котором подразделение испытывает крайнюю нужду |
chem. | article cuit | вулканизованное изделие |
tech. | article cuit | свулканизованное изделие |
comp., MS | article de base de connaissances | статья базы знаний |
textile | article de base à nappes | многослойная ткань |
gen. | article de bazar | дешёвка |
textile | article de blanc | льняное изделие |
textile | article de blanc | льняная ткань |
mil. | article de caserne | квартирное имущество |
mil. | article de caserne | казарменное имущество |
comp., MS | article de catégorie | элемент категории |
patents. | article de commerce | предмет торговли |
patents. | article de commerce | товар |
law | article de contrebande | предмет контрабанды (vleonilh) |
fin. | article de crédit | кредитовая запись |
law | article de crédit | приходная статья (vleonilh) |
econ. | article de devis | параграф сметы |
ling. | article de dictionnaire | словарная статья (I. Havkin) |
fin. | article de débit | дебетовая запись |
gen. | article de dépense | расходная статья |
gen. | article de foi | догмат веры |
gen. | article de fond | подвал |
journ. | article de fond | передовая статья |
polygr. | article de fond | редакционная статья |
gen. | article de fond | редакционная статьи |
gen. | article de fond | передовица |
comp. | article de forum | рассылка новостей |
law, ADR | article de grande série | изделие массового производства (vleonilh) |
journ. | article de journal | газетная статья |
comp., MS | article de kit | комплект |
comp., MS | article de la Base de connaissances | статья базы знаний |
law | article de la loi | статья закона (vleonilh) |
law | article de la loi pénale | статья уголовного закона (Drozdova) |
patents. | article de loi | статья закона |
gen. | article de luxe | предмет роскоши (elenajouja) |
law | article de marque | фирменное изделие (с гарантией качества vleonilh) |
law | article de marque | изделие, маркированное товарным знаком (vleonilh) |
law | article de marque | изделие, охраняемое товарным знаком |
patents. | article de marque | товар, снабжённый товарным знаком |
tech. | article de maréchalerie | поковка |
textile | article de mode | ткань модных цветов |
textile | article de mode | модное изделие |
comp., MS | article de nomenclature | номенклатура спецификации |
comp., MS | article de nomenclature fantôme | искусственная номенклатура спецификации |
tech. | article de poêlerie | печной прибор |
gen. | article de presse | пресс-статья (ROGER YOUNG) |
gen. | article de presse | газетная статья (ROGER YOUNG) |
gen. | article de presse | статья (ROGER YOUNG) |
law | article de procédure | статья процедурного характера (vleonilh) |
gen. | article de recette | приходная статья |
fin. | article de redressement | проверенная статья |
fin. | article de redressement | выверенная статья |
polygr. | article de remplissage | статья, помещаемая для заполнения места |
polygr. | article de remplissage | запасная статья |
patents. | article de réclame | рекламное изделие |
pack. | article de réclame | рекламное средство |
pack. | article de réclame | рекламный стенд |
pack. | article de réclame | рекламный эстамп |
pack. | article de réclame | рекламный экспонат |
comp., MS | article de service | номенклатура Услуга |
textile | article de soierie | ткань шёлкового ассортимента |
textile | article de soierie | изделие шёлкового ассортимента |
comp., MS | article de stock | складируемая номенклатура |
comp., MS | article de stock | товар в запасах |
sec.sys. | article de sécurité | защищаемое изделие (I. Havkin) |
sec.sys. | article de sécurité | защищённое изделие (I. Havkin) |
journ. | article de série | серийный товар |
gen. | article de tête | передовица |
journ. | article de tête | редакционная статья |
gen. | article de tête | передовая статья |
fin. | article de virement | переходная запись |
ling. | article de vocabulaire | лексическая единица (sophistt) |
law | article d'exportation | экспортируемый товар (vleonilh) |
law | article d'exportation | предмет экспорта (vleonilh) |
patents. | article d'exportation | статья экспорта |
law | article d'importation | импортируемый товар (vleonilh) |
law | article d'importation | предмет импорта (vleonilh) |
comp., MS | article d'inventaire | складируемая номенклатура |
fin. | article du bilan | статья баланса |
fin. | article du budget | статья бюджета |
law | article du compte | статья счёта (vleonilh) |
law | article du compte | позиция счёта (vleonilh) |
construct. | article du devis | статья сметы |
libr. | Article d'une classe | классификационная запись, классификационное деление (Совокупность элементов, обозначающая в классификационной таблице класс классификационной системы и состоящая из кода класса, описания класса и методических указаний Voledemar) |
gen. | article d'une classe | классификационное деление |
electr.eng. | article produit d'usage général | изделие общего назначения (Dika) |
gen. | article déco | предмет интерьера (Morning93) |
gen. | article défini | определённый артикль |
textile | article dévorant | реагент, разрушающий волокно (для фасонных эффектов) |
chem. | article en caoutchouc | резиновое изделие |
comp., MS | article en kit | комплект |
tech. | article en latex déposé | резиновое изделие, полученное отложением латекса |
chem. | article en métal | металлическое изделие |
comp., MS | article en stock | номенклатура в запасах |
comp., MS | article en stock | товар в запасах |
comp., MS | article en stock | складируемая номенклатура |
comp., MS | article en téléchargement uniquement | статья только для загрузки |
tech. | article endommagé | вышедшее из строя изделие (vleonilh) |
law | article exclusif | фирменное изделие (vleonilh) |
gen. | article exclusif | фирменный товар |
textile | article fantaisie | фантазийная ткань |
textile | article fantaisie | ткань с фантазийным рисунком |
textile | article fantaisie | фасонная ткань |
textile | article fantaisie | изделие из фасонной пряжи |
comp., MS | article fantôme | искусственная номенклатура |
textile | article façonné | изделие, вязанное в заданном очертании |
law | article final | заключительная статья (vleonilh) |
tech. | article gonflable | надувное резиновое изделие |
textile | article grand blanc | чисто отбелённая ткань |
textile | article grand blanc | ткань полной отбелки |
comp., MS | article indirect | вспомогательный материал |
gen. | article indéfini | неопределённый артикль |
fin. | article inverse | контрзапись |
inet. | article invité | гостевой пост (Morning93) |
IMF. | article IV | Статья IV |
polygr. | article leader | передовая статья |
journ. | article leader | редакционная статья |
gen. | article leader | редакционная статьи |
gen. | article lexicographique | словарная статья (Пума) |
electr.eng. | article m | изделие электротехническое (Dika) |
gen. | article mal tourné | плохо написанная статья |
law | article marqué | изделие, охраняемое товарным знаком |
law | article marqué | изделие, маркированное товарным знаком |
textile | article no-iron | изделие, не требующее глажения (после стирки) |
gen. | article nécrologique | некролог |
textile | article pailleté | изделие с блёсткой |
gen. | article partitif | партитивный артикль |
gen. | article partitif | частичный артикль |
comp., MS | article partitionné | секционированная статья |
comp. | article permanent | эталонная запись |
comp. | article permanent | ведущая запись |
automat. | article pilote | опытное изделие (traductrice-russe.com) |
journ. | article polémique | дискуссионная статья |
electr.eng. | article produit pour l 'économie nationale | изделие народнохозяйственного назначения (Dika) |
gen. | article-programme | программная статья (Lucile) |
textile | article proportionné | изделие, вязанное в заданном очертании |
polygr. | article publicitaire | рекламная статья |
patents. | article publicitaire | изделие для рекламы |
textile | article ras | ткань с очень коротким стриженым ворсом |
textile | article remmaillé | кеттлёванное изделие (сшитое в петлю) |
comp., MS | article reçu | полученная номенклатура |
textile | article robe | плательные ткани |
polygr. | article rédactionnel | редакционная статья |
media. | article réservé à nos abonnés | статья только для подписчиков |
tech. | article sans couture | бесшовное изделие |
tech. | article sans couture | изделие без шва |
tech. | article sans soudure | изделие без шва |
patents. | article similaire | аналогичное изделие (с выпускаемым лицензиаром) |
electr.eng. | article produit spécialisé | изделие специализированного назначения (Dika) |
gen. | article suivi | товар, продолжающий поступать в продажу |
comp., MS | article supplémentaire | дополнительная номенклатура |
textile | article tait à la main | ткань ручной выработки |
chem. | article technique en caoutchouc | резинотехническое изделие |
tech. | article terminé | готовое изделие (vleonilh) |
chem. | article tout fait | готовое изделие |
gen. | article traditionnel | традиционный товар (vleonilh) |
law | article transféré par décret | статья включена в какой-л. законодательный акт на основании декрета (NaNa*) |
tech. | article trempé | маканое резиновое изделие |
textile | article tubulaire | полая ткань |
gen. | article vaseux | маловразумительная статья |
comp., MS | article vendu | номенклатура продажи |
patents. | article vraiment d'origine | изделие с указанием места происхождения |
gram. | l'article zéro | нулевой артикль (Grammaire_methodique_du_francais z484z) |
textile | article à bouclettes | изделие с неразрезным ворсом (с петельным или булавчатым ворсом) |
textile | article à côte | ластичный трикотаж |
textile | article à côte | ластик |
textile | article à double face | двухсторонняя ткань |
textile | article à double face | двухлицевой трикотаж |
Игорь Миг, f.trade. | article à double usage | предмет двойного назначения |
Игорь Миг, f.trade. | article à double usage | товар двойного назначения |
nat.res. | article à jeter après usage | продукт одноразового употребления |
textile | article à poil | изделие с разрезным ворсом |
textile | article à points brodés | ткань с вышивными узорами |
textile | article à tisser démarré | заработанная на станке ткань |
forestr. | article à usage unique | изделие одноразового пользования (напр. бумажные пелёнки) |
textile | article écru | суровьё |
textile | article écru | суровая ткань |
polygr. | article éditorial | передовая статья |
electr.eng. | article produit électrique | изделие электротехническое (Dika) |
gen. | article élidé | сокращённый артикль |
gen. | article élidé | элидированный артикль |
busin. | les articles achetés ne sont pas repris | купленные товары назад не принимаются (vleonilh) |
textile | articles au crochet | изделия тамбурного вязания |
textile | articles au crochet | изделия вязания кроше |
gen. | articles-cadeaux | сувенирная продукция (Nadiya07) |
textile | articles chaussants | чулочно-носочные изделия |
Игорь Миг, commer. | articles chaussants de fantaisie | модельная обувь |
gen. | articles courants | ходкий товар |
construct. | articles céramiques creux | полые керамические изделия |
law, ADR | articles de bijouterie | ювелирные изделия (vleonilh) |
gen. | articles de bricolage | хозтовары (Iricha) |
gen. | articles de bureau | канцтовары (Yanick) |
mil. | articles de caserne | квартирное имущество |
mil. | articles de caserne | казарменное имущество |
law, ADR | articles de conditionnement | упаковка (Sollnyshko) |
gen. | articles de conditionnement | упаковочные материалы (Малеева) |
gen. | articles de confiserie | кондитерские изделия |
patents. | articles de consommation courante | товары широкого потребления |
gen. | articles de consommation courante | предметы широкого потребления (ROGER YOUNG) |
textile | articles de corderie | канатные и верёвочные изделия |
textile | articles de lainage | сукна |
textile | articles de lainage | суконные ткани |
textile | articles de lainage | ворсованные ткани |
gen. | articles de large consommation | предметы широкого потребления (ROGER YOUNG) |
construct. | articles de maréchalerie | кованые изделия |
busin. | articles de menage | хозяйственные товары |
law, ADR | articles de mode | модные товары (vleonilh) |
law, ADR | articles de ménage | хозяйственные товары (vleonilh) |
law, ADR | articles de papeterie | канцелярские товары (vleonilh) |
gen. | articles de Paris | модные товары (изготовляемые в Париже) |
gen. | articles de Paris | предметы роскоши |
construct. | articles de poêlerie | печные приборы |
gen. | articles de pêche | рыболовные снасти |
mil. | articles de rechange et de consommation | заменимые и потребляемые предметы довольствия |
construct. | articles de serrurerie | слесарные изделия |
sport. | articles de sport | спортивные товары (Маргарита_) |
gen. | articles de toilette | косметические принадлежности (ROGER YOUNG) |
tech. | articles de tréfilerie | проволочные изделия |
gen. | articles de voyage | дорожные вещи |
tech. | articles demandés | запрашиваемые материалы |
econ. | articles domestiques | бытовые товары (alboru) |
tech. | articles en fer blanc | жестяные изделия (vleonilh) |
tech. | articles en fonte | литые изделия (vleonilh) |
media. | articles et vidéos | статьи и видеоролики (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
law, ADR | articles exportés | предметы экспорта (vleonilh) |
law | articles manufacturés | промышленные товары (vleonilh) |
econ. | articles ménagers | хозяйственные товары (alboru) |
hist. | Articles organiques | Органические статьи (истор. во Франции ogogo2001) |
Игорь Миг, commer. | articles radioménagers | бытовая радиоаппаратура |
media. | articles relatifs aux élections | статьи, связанные с освещением выборов (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | articles représentés | перечень товаров, покупка или продажа которых возлагается на коммерческого представителя (vleonilh) |
construct. | articles sanitaires | сантехнические изделия |
tech. | articles sanitaires | сантехнические приборы |
tech. | articles sanitaires | сантехника |
construct. | articles sanitaires en grès | керамические сантехнические изделия |
construct. | articles sanitaires en porcelaine | фарфоровые сантехнические изделия |
gen. | articles sans suite | не возобновляемый товар |
law | articles semi-finis | полуфабрикаты (vleonilh) |
textile | articles tricotés | трикотажные и вязаные изделия |
textile | articles tricotés | трикотаж |
econ. | articles à forte valeur ajoutée | продукция с высокой добавленной стоимостью (Andrey Truhachev) |
patents. | aspect économique de l'article | экономический аспект из делия |
law | attirer l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article | указать на наличие риска неконституционности первой редакции статьи (Le Conseil d'Etat a attiré l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article qu'on lui soumettait. - Государственный совет указал на наличие риска неконституционности первой редакции статьи, представленной на его рассмотрение. // L'Express Alex_Odeychuk) |
law | attirer l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article | указать на наличие риска неконституционности первой редакции статьи (Alex_Odeychuk) |
law | au premier alinéa de l'article 76 | в части первой статьи 76 (Alex_Odeychuk) |
law | au titre de l'article | в соответствии со статьёй |
law | au titre de l'article | по статье |
law | au visa de l'article | в силу статьи (TaniaTs) |
law | au visa de l'article | в соответствии со статьей (TaniaTs) |
law | au visa de l'article | согласно статье (TaniaTs) |
law | au visa de l'article | на основе статьи (TaniaTs) |
law, ADR | auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention | в случае чего будет действовать статья 1 соглашения (vleonilh) |
busin. | auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention | в коем случае будет действовать статья 1 соглашения |
patents. | aux termes de l'article 30 | в силу статьи 30 |
law | aux termes de l'article... | в соответствии со статьёй... |
patents. | aux termes de l'article 30 | в соответствии со параграфом 30 |
patents. | aux termes de l'article 30 | на основе статьи 30 |
patents. | aux termes de l'article 30 | соответственно статье 30 |
patents. | aux termes de l'article 30 | по статье 30 |
patents. | aux termes de l'article 30 | в соответствии со статьёй 30 |
patents. | cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi | это не касается данных параграфов закона |
patents. | cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi | это не касается данных статей закона |
busin. | Ces articles ne sont ni échangés ni repris. | Этот товар обмену или возврату не подлежит. (ksuh) |
law | ces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus | настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положений (Alex_Odeychuk) |
fig. | c'est un article à part | это особая статья |
gen. | cet article est à peine lisible | эту статью и читать не стоит |
comp., MS | clé de répartition par article | ключ распределения номенклатуры |
EU. | Comité spécial de l'article 113 | Комитет по статье 113 (в ЕС – создан в соответствии со ст. 113 Договора об учреждении ЕЭС; контролирует и консультирует Комиссию ЕС в ходе торговых переговоров с третьими странами vleonilh) |
EU. | Comité spécial de l'article 113 | Комитет по статье 113 (в ЕС создан в соответствии со ст. 113 Договора об учреждении ЕЭС; контролирует и консультирует Комиссию ЕС в ходе торговых переговоров с третьими странами vleonilh) |
comp., MS | commentaire article | комментарии к номенклатуре |
gen. | comprendre assez bien les articles courts de journaux | вполне понимать короткие газетные статьи (Alex_Odeychuk) |
patents. | conception de l'article | существо изделия |
law | condamnation article | обвинительная статья (ROGER YOUNG) |
law | conformément à l'article 4 paragraphe 5 de la loi | в соответствии с пунктом 5 статьи 4 закона (порядок перечисления NaNa*) |
law | conformément à l'Alinéa 2 de l'Article 21 | согласно части 2 статьи 21 (Morning93) |
comp., MS | consommation de l'article | потребление номенклатуры |
Игорь Миг, police | Convention sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne portant création d'un office européen de police | Конвенция о Европоле |
tech. | corps de l'article | базовое переплетение трикотажа |
gen. | corps d'un article | основная часть статьи |
tech. | cuir pour articles de voyage | чемоданная кожа |
patents. | dans les cas prévus par l'article 14 | в случаях, предусмотренных параграфом 14 |
busin. | dans l'introduction de l'article sont rappelées les méthodes classiques d'essai | в начале статьи для справки приведены классические методы эксперимента (vleonilh) |
journ. | dans un article très détaillé | в крайне подробной статье (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp., MS | date péremption article | дата окончания срока годности |
comp., MS | demande d'articles | потребность в номенклатуре |
comp., MS | dimension d'article | номенклатурная аналитика |
law | discussion des articles | постатейное обсуждение (vleonilh) |
journ. | discuter article par article | обсудить постатейно |
journ. | discuter article par article | обсуждать постатейно |
fin. | dispositions de l'article | положения статьи |
O&G. tech. | dénomination de l'article | наименование изделия |
patents. | dérogation à l'article 1 | освобождение от выполнения статьи 1 |
patents. | dérogation à l'article 1 | уклонение от параграфа 1 |
law | en application de l'article | осужден по статье (Morning93) |
law | en application de l'article... | в силу статьи... (vleonilh) |
law | en fonction de l'article | осужден по статье (Morning93) |
law | en vertu de l'article | осужден по статье (Morning93) |
law | en vertu de l'article | в силу статьи (en vertu de l'article 145 du Code de procédure civile — в силу статьи 145 Гражданско-процессуального кодекса dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
law | en vertu de l'article | на основании статьи (закона, договора) |
patents. | en vertu de l'article 30 | на основе статьи 30 |
fin. | en vertu de l'article | на основании статьи |
patents. | en vertu de l'article 30 | соответственно статье 30 |
patents. | en vertu de l'article... | в силу статьи... |
patents. | en vertu de l'article 30 | в соответствии со статьёй 30 |
law | en vertu de l'article | на основании пункта (закона, договора) |
law | en vertu de l'article | на основании статьи или пункта (закона, договора vleonilh) |
patents. | en vertu de l'article 30 | в силу статьи 30 |
patents. | en vertu de l'article 30 | в соответствии со параграфом 30 |
patents. | en vertu de l'article 30 | по статье 30 |
law | entrant dans le champ d'application de l'article... | подпадающий под действие статьи.... (aht) |
patents. | exigences de l'article... de la loi | требования по статье... закона |
gen. | faire application des articles de la loi | провести в жизнь статьи закона |
busin. | faire l'article | хвалить товар (vleonilh) |
gen. | faire l'article | расхваливать (кого-л., что-л.) |
gen. | faire l'article | показывать товар лицом |
journ. | faire paraître un article | опубликовать статью |
polygr. | faire tourner un article | переносить продолжение статьи на другую страницу |
law | faire une exacte application des dispositions de l'article 21-4 du Code civil | правильно применить положения статьи 21-4 Гражданского кодекса (France TV Info Alex_Odeychuk) |
law | faire une inexacte application des dispositions de l'article 21-4 du Code civil | неправильно применить положения статьи 21-4 Гражданского кодекса (France TV Info Alex_Odeychuk) |
polygr. | filet de fin d'article | концевая линейка |
gen. | fixé à l'article 2 paragraphe 1 | установленный частью 1 статьи 2 (NaNa*) |
commer. | gamme d'articles | торговая гамма (vleonilh) |
comp., MS | groupe d'articles | номенклатурная группа |
comp., MS | groupe d'articles supplémentaires | группа дополнительных номенклатур |
comp., MS | groupe de remises sur article | группа скидок по номенклатуре |
comp., MS | groupe de taxe d'article | налоговая группа номенклатур |
comp., MS | groupe de tolérance de prix d'article | группа допустимых отклонений по цене номенклатуры |
gen. | il résilie à lire cet article | надо ещё прочитать эту статьи |
textile | industrie des articles lainés | шерстоткацкое производство |
textile | industrie des articles lainés | шерстоткацкая промышленность |
fin. | inscrire un article | делать запись |
media. | inscrivez-vous gratuitement pour lire cet article | зарегистрируйтесь бесплатно для прочтения этой статьи (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
textile | insertion du caoutchouc dans les articles tricotés | прокладывание резиновой жилки в вязаные изделия |
journ. | insertion d'un article | помещение статьи |
patents. | instance prévue à l'article 24 | инстанция, предусмотренная в статье 24 |
law | instrument relevant de l'Article XIV | нормативный документ, принятый в соответствии со Статьёй XIV |
journ. | insérer un article | поместить статью |
journ. | insérer un article | помещать статью |
polygr. | insérer un article | публиковать статью |
gen. | insérer un article | поместить статью (в газету и т.п.) |
patents. | invoquer l'article | применять статью |
law | l'article 67 de la Constitution | статья 67 Конституции (Liberation, 2018) |
patents. | l'article 17 de la Convention générale fait règle | применяется статья 17 генеральной Конвенции |
patents. | l'article 17 de la Convention générale fait règle | применяется статья 17 основной Конвенции |
gen. | l'article dispose que | согласно статье (NaNa*) |
gen. | l'article définit les types d'activités | статья устанавливает виды деятельности (NaNa*) |
journ. | l'article est consacré | статья касается вопроса (à qch) |
journ. | l'article porte | статья касается вопроса (sur qch) |
law | l'article 2, relatif à la répression des infractions sexuelles sur les mineurs | статья 2, устанавливающая наказание за преступления против половой неприкосновенности несовершеннолетних (L'Express financial-engineer) |
journ. | l'article touche | статья касается вопроса (qch) |
gen. | la définition de... permet d'interpréter l'article comme établissant | исходя из определения понятия статьёй может устанавливаться (NaNa*) |
patents. | la faculté ouverte par l'Article 3 | предусматриваемое статьёй 3 право |
patents. | la juridiction saisie en vertu de l'article 26 | суд, в который обратились на основе статьи 26 |
law | la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans | формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (L'Express financial-engineer) |
law | La nouvelle rédaction de l'article 2 | новая редакция статьи 2 (L'Express Alex_Odeychuk) |
patents. | la rédaction est conforme à l'Article 4 de la Convention de Paris | редакция соответствует статье 4 Парижской конвенции |
journ. | la totalité de l'article | полный текст статьи (Le Monde) |
journ. | l'accès à la totalité de l'article | доступ к полному тексту статьи (Le Monde) |
law | l'application de l'article | применение статьи |
gen. | le présent contrat est régi par les articles | на данный Договор распространяются положения статьи (ROGER YOUNG) |
gen. | leader article | статья-передовица (ROGER YOUNG) |
busin. | les articles achetés ne sont pas repris | купленные товары назад не принимаются |
gen. | les articles courts de journaux | короткие газетные статьи (Alex_Odeychuk) |
media. | les articles de journaux | газетные статьи (Alex_Odeychuk) |
media. | les articles en illimité sur le site et l'application | неограниченный доступ к статьям на сайте и в приложении (Alex_Odeychuk) |
gen. | les articles sacrifiés | уценённые товары |
patents. | les conditions prévues à l'article 10 ne sont pas remplies | условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются |
gen. | les dispositions de l'article 5 | положения статьи 5-й |
patents. | les dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondante | положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом |
gen. | liste des articles | список артикулов (ROGER YOUNG) |
math. | longueur moyenne de course d'article | средняя длина серии изделия |
law | mentionné au premier alinéa de l'article 76 | упомянутый в части первой статьи 76 (Alex_Odeychuk) |
textile | métier pour articles à franges | станок для выработки тканей с бахромой |
law | ne respecter pas un article de la constitution | не соблюдать статью конституции (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | n'est pas restreint par l'article 1 | не ограничивается статьёй 1 (NaNa*) |
gen. | Nonobstant се qui est stipule dans l'article | Несмотря на положения Статьи (ROGER YOUNG) |
gen. | Nous nous engageons à vous fournir les articles plus haut énumérés | Мы берём на себя обязательство поставить Вам вышеперечисленные изделия (ROGER YOUNG) |
comp., MS | numéro article | код номенклатуры |
comp., MS | numéro article | номенклатурный номер |
comp., MS | numéro d'article | номенклатурный номер |
comp., MS | numéro d'article | код номенклатуры |
econ. | numéro d'article | номер изделия (kee46) |
patents. | octroyer en vertu de l'article... | выдавать на основании статьи... |
patents. | octroyer en vertu de l'article... | предоставлять на основании статьи... |
mil. | opération ne relevant pas de l'article 5 | операция вне 5-ой статьи (vleonilh) |
mil. | opération relevant de l'article 5 | операция в рамках 5-ой статьи (vleonilh) |
law | organisme créé en vertu des dispositions de l'article VI | орган, созданный в соответствии со Статьёй VI |
law | par article | постатейно (vleonilh) |
journ. | par article | постатейный |
journ. | par articles | постатейный |
patents. | par dérogation aux dispositions de l'Article 34 | в отличие от положений статьи 34 |
patents. | par dérogation aux dispositions de l'article... | в порядке исключения из того, что предусмотрено статьёй... |
gen. | passer un article en compte | записать стоимость товара в счёт |
fin. | pointer un article | проверять статью |
gen. | pondre un article | написать статью |
gen. | porter un article au compte | записать купленную вещь на чей-л. счёт |
account. | porter à l'article des recettes | заприходовать (naroussia) |
law | portée des articles | сфера применения статей (закона vleonilh) |
patents. | pour l'application de l'article | в силу применения статьи (Natalia Nikolaeva) |
law | premier alinéa de l'article 76 | часть первая статьи 76 (Alex_Odeychuk) |
law | prescriptions de l'article | предписания статьи (ROGER YOUNG) |
fin. | procédure prévue à l'article 19 du traité | процедура, предусмотренная статьёй 19 договора |
fr. | produit de consommation courante, articles, gadgets | ширпотреб (sopikot) |
law | projet de loi constitutionnelle n°3004 complétant l'article 77 de la constitution | проект конституционного закона № 3004 о внесении дополнения в статью 77 конституции (Alex_Odeychuk) |
journ. | publier un article | опубликовать статью |
comp., MS | péremption de l'article | срок годности |
law | que prévoit la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans ? | что даёт новая формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет? (L'Express) |
polygr. | queue d'un article | послесловие к статье |
fin. | radiation d'un article de compte | вычёркивание строки из счёта |
fin. | radier un article | вычёркивать статью |
media. | recevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos | получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересами (Alex_Odeychuk) |
media. | recevoir une sélection personnalisée d'articles et de vidéos | получать подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересами (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | recueil d'articles | сборник статей (vleonilh) |
comp., MS | relation d'article | связь номенклатуры |
law | relever de l'article | подпадать под действие пункта (закона, договора) |
law | relever de l'article | подпадать под действие статьи (закона, договора vleonilh) |
patents. | relever de l'article... | подпадать под действие статьи... |
gen. | Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale | Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. (ROGER YOUNG) |
law | reporter la publication de tout article relatant une procédure judiciaire | переносить срок публикации любой статьи, освещающей тот или иной судебный процесс (Alex_Odeychuk) |
law | retirer l'article 2 du projet de loi | исключить статью 2 из текста законопроекта (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
law | régie par l'article 68 de la Constitution | руководствуясь статьёй 68 Конституции (Liberation, 2018) |
patents. | régulier au regard de l'article | в полном соответствии со статьёй |
law | s'appuyer sur l'article 21-19 du code civil | основываться на статье 21-19 гражданского кодекса (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | s'appuyer sur l'article 21-19 du code civil | основываться на статье 21-19 гражданского кодекса (Alex_Odeychuk) |
law | sauf en application de l'article... | за исключением случаев, предусмотренных в статье... (vleonilh) |
law | se prévaloir d'un article | ссылаться на статью (закона vleonilh) |
law | selon cet article | согласно указанной статье (Alex_Odeychuk) |
law | selon cet article | согласно указанной статье (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | selon la conception de l'article ... de la loi | в понимании статьи ... закона (g e n n a d i) |
gen. | selon l'ordre prévu par l'article... | в порядке, предусмотренном статьёй... (g e n n a d i) |
gen. | soumise aux articles | регулируется положениями статьи (ROGER YOUNG) |
patents. | sous les réserves indiquées au présent article | указанными в данной статье |
patents. | sous les réserves indiquées au présent article | с оговорками |
patents. | sous réserve de l'article... | при условии соблюдения статьи... |
patents. | sous réserve de l'article... | с оговоркой согласно статье... |
comp. | suivi d'article | отклик |
comp. | suivi d'article | рассылка откликов |
gen. | suivre un article | пополнять запас какого-л. товара |
law | sur la base de l'article | на основании статьи (z484z) |
fin. | sur la base de l'article du traité | на основе статьи договора |
law | sur le fondement de l'article... | на основании статьи... |
law | sur le fondement de l'article | на основании статьи (vleonilh) |
patents. | sur le terrain de l'article | по статье (напр. закона) |
textile | tissage des articles lourds | выработка тяжёлых тканей |
textile | tissage des articles légers | выработка лёгких тканей |
textile | tissage des articles tubulaires | выработка рукавных тканей |
textile | tissage des articles tubulaires | выработка полых тканей |
journ. | titrer l'article | озаглавить статью |
journ. | titrer l'article | озаглавливать статью |
law | tomber sous le coup de l'article | подпадать под действие пункта (закона, договора) |
law | tomber sous le coup de l'article | подпадать под действие статьи (закона, договора vleonilh) |
patents. | tomber sous le coup de l'article... | подпадать под действие статьи... |
gen. | traité dans les articles précédents | указанный в предыдущих статьях (NaNa*) |
gen. | tronquer un article | сократить статью |
commer. | type d'article | категория товара (Alex_Odeychuk) |
polygr. | tête d'un article | «шапка» |
polygr. | tête d'un article | заголовок |
polit. | un appel pour le retrait de l'article 2 | призыв к исключению статьи 2 (из правового акта // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
media. | une sélection d'articles et de vidéos | подборка статей и видеороликов (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
media. | une sélection personnalisée d'articles et de vidéos | подборка статей и видеороликов, отвечающая вашим личным вкусам и интересам (Alex_Odeychuk) |
gen. | vanter l'article | хвалить товар |
law | visé à l'article 10 | предусмотренный статьей 10 (Wif) |
law | vote article par article | постатейное голосование (ROGER YOUNG) |
law | vote par articles | постатейное голосование (ROGER YOUNG) |
law | voter contre l'ensemble de l'article | голосовать против статьи в целом (vleonilh) |
gen. | à l'article de la mort | при смерти |
gen. | à l'article de la mort | стоять одной ногой в гробу (Elle était si malade qu'on la croyait à l'article de la mort. Helene2008) |
busin. | éventail d'articles | спектр товаров |
gen. | éventail d'articles | ассортимент товаров |
gen. | être à l'article de la mort à la mort | смертельно |