Subject | French | Russian |
law | affaire arrêtée | разрешённое дело (vleonilh) |
gen. | affaire arrêtée | решённое дело |
GOST. | alarme arrêtée | сигнализация отключена (ГОСТ Р МЭК 60601-1-8-2007 harser) |
radio | antenne en arrête de poisson | ёлочная антенна |
gen. | arrete ministeriel | постановление министерства (ROGER YOUNG) |
gen. | arrete ministeriel | приказ, изданный министром во исполнение декрета или закона (ROGER YOUNG) |
gen. | arrete ministeriel | министерское постановление (ROGER YOUNG) |
inf. | arreter la clope | погасить окурок (Vadim Rouminsky) |
inf. | arreter la clope | забычковать (Vadim Rouminsky) |
forestr. | arréter le micro | микротрещины |
bot. | arrête-boeuf Ononis spinosa, O. arvensis | стальник полевой |
bot. | arrête-boeuf Ononis spinosa, O. arvensis | стальник пашенный |
bot. | arrête-bœuf | стальник колючий |
agric. | arrête-bœuf | стальник колючий (Ononis spinosa L.) |
inf. | arrête de grogner | хватит ворчать (sophistt) |
gen. | arrête de jouer aux devinettes | хватит играть в загадки! (marimarina) |
inf. | arrête de mito | чо правда? (dnk2010) |
inf. | arrête de mito | хорош заливать (dnk2010) |
slang | Arrête de picoler ! T'es déjà imbibé ! | Хватит алканить! Проспиртованный уже! |
nonstand. | arrête de raconter des carabistouilles ! | хорош заливать! (sophistt) |
nonstand. | arrête de raconter des carabistouilles ! | перестань рассказывать небылицы! (sophistt) |
cosmet. | arrête du visage | центральная линия лица (mayay4ik) |
tech. | arrête-flamme | гаситель пламени (r313) |
tech. | arrête-flamme | пламегаситель (r313) |
construct. | arrête-flamme | огнезащитный экран |
tech. | arrête-flamme | огнестойкий материал |
rhetor. | arrête je sais que tu mens | постой, я знаю, что ты лжёшь (Alex_Odeychuk) |
food.ind. | arrête-matière | задержанный в ловушке переброс |
food.ind., sugar. | arrête-matière | ловушка для переброса |
forestr. | arrête-nœud | сучкоподборщик |
tech. | arrête-nœud | сучколовитель (в целлюлозном производстве) |
gen. | arrête ta flûte | хватит гнать (dnk2010) |
gen. | arrête ta flûte | не пизди (dnk2010) |
gen. | arrête ta flûte | не вешай лапшу на уши (dnk2010) |
gen. | arrête ta flûte | хорош заливать (dnk2010) |
inf. | arrête tes mitos | хватит рассказывать сказки (z484z) |
gen. | arrête ton char | хватит заливать |
nonstand. | arrête ton cinoche ! | прекрати свою комедию! (marimarina) |
nonstand. | arrête ton cinoche ! | перестань ломать комедию! (marimarina) |
gen. | arrête ton cinéma ! | прекрати ломать комедию! (Morning93) |
gen. | arrête ton cinéma ! | прекрати паясничать! (Morning93) |
gen. | arrête ton cinéma ! | прекрати истерить! (Morning93) |
gen. | arrête ton cinéma ! | перестань драматизировать! (stop being such a drama queen! Morning93) |
psychol. | arrêter de chercher des problème là où il n'y en avait pas | прекратить искать проблемы там, где их нет (Alex_Odeychuk) |
law | arrêter de faire qch | решить сделать что-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | arrêter de faire qch | решить сделать (что-л.) |
Игорь Миг | arrêter de faire qch | прекращать делать что-л. |
gen. | arrêter de fumer | бросить курить (Iricha) |
gen. | arrêter de répéter ça | перестать повторять это (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrêter de travailler | перестать работать |
law, ADR | arrêter des mesures | принимать меры (vleonilh) |
journ. | arrêter des mesures | принять меры |
avia. | arrêter la chronologie | останавливать предпусковой отсчёт времени |
inf. | arrêter la clope | бросить дымить (sophistt) |
inf. | arrêter la clope | погасить окурок (Vadim Rouminsky) |
inf. | arrêter la clope | забычковать (Vadim Rouminsky) |
inf. | arrêter la clope | бросить курить (Vadim Rouminsky) |
mil. | arrêter la conception | принимать решение |
polit. | arrêter la course aux armements | прекращать гонку вооружений |
journ. | arrêter la course aux armements | прекратить гонку вооружений |
journ. | arrêter la course aux armements | остановить гонку вооружений |
med. | arrêter la douleur | снимать боль (Sollnyshko) |
mil. | arrêter la décision | принимать решение |
mil. | arrêter la décision | вырабатывать решение |
trucks | arrêter la fissure | ограничивать трещину |
polit. | arrêter la folie de la course aux armements | остановить безумие гонки вооружений |
polygr. | arrêter la forme | закреплять форму |
polit. | arrêter la guerre | прекращать войну |
automat. | arrêter la machine | останавливать машину |
patents. | arrêter la procédure | прекращать процесс |
patents. | arrêter la procédure | прекращать процедуру |
avia. | arrêter la vrille | прекращать штопор |
avia. | arrêter la vrille | выходить из штопора |
gen. | arrêter l'adversaire | задержать противника |
gen. | arrêter l'adversaire | остановить |
gen. | arrêter l'allumage | выключить зажигание (vleonilh) |
journ. | arrêter l'attention | привлечь чьё-л. внимание (на что-л., de qn sur qch) |
journ. | arrêter le bilan | подводить баланс |
gen. | arrêter le bras de qn | помешать (кому-л.) |
gen. | arrêter le bras de qn | остановить чью-л. руку |
IT | arrêter le calcul | прекращать вычисление |
journ. | arrêter le canevas | намечать план |
trucks | arrêter le chronomètre | выключать хронометр |
sport, bask. | arrêter le chronomètre | останавливать секундомер |
journ. | arrêter le compte | закрыть счёт |
law | arrêter le contrat | заключить договор (ksuh) |
gen. | arrêter le de force | предотвратить заговор |
trucks | arrêter le démarreur | выключать стартер |
polit. | arrêter le déploiement | прекращать развёртывание |
polit. | arrêter le déploiement des missiles | прекращать развёртывание ракет |
cinema.equip. | arrêter le développement | задержать проявление (vleonilh) |
mil. | arrêter le feu | прекращать огонь |
hockey. | arrêter le jeu | останавливать игру свистком |
w.polo. | arrêter le jeu | прекратить игру |
hockey. | arrêter le jeu | остановить игру свистком |
footb. | arrêter le jeu | прекращать игру |
gen. | arrêter le lieu d'un rendez-vous | установить место встречи |
astronaut. | arrêter le moteur | выключать двигатель |
trucks | arrêter le moteur | останавливать двигатель |
comp., MS | arrêter le partage | отменить общий доступ (de) |
journ. | arrêter le plan | составить план |
journ. | arrêter le plan | намечать план |
automat. | arrêter le processus | прекращать процесс |
automat. | arrêter le processus | останавливать процесс |
gen. | arrêter le processus | остановить процесс (ROGER YOUNG) |
polit. | arrêter le processus révolutionnaire mondial | задерживать мировой революционный процесс |
mil. | arrêter le rôle de l'artillerie | определять задачи артиллерии |
avia. | arrêter le rôle de l'aviation de défense | определять задачи авиации ПВО |
law | arrêter le solde | выводить остаток по счёту |
law | arrêter le solde | выводить сальдо |
fant./sci-fi. | arrêter le temps | остановить время (Alex_Odeychuk) |
mil. | arrêter le tir | прекращать стрельбу |
gen. | arrêter le travail | прекращать работу (vleonilh) |
gen. | arrêter le téléviseur | выключить телевизор (ROGER YOUNG) |
gen. | arrêter le voyage | прервать поездку (Alex_Odeychuk) |
polit. | arrêter l'effusion de sang | прекращать кровопролитие |
polit. | arrêter les attaques | прекращать нападки |
astronaut. | arrêter les caractéristiques du satellite | фиксировать характеристики ИСЗ |
bank. | arrêter les comptes | подводить баланс по счетам (Stephane) |
IMF. | arrêter les comptes | закрыть счета |
law | arrêter les comptes annuels | составлять годовую бухгалтерскую финансовую отчетность (ROGER YOUNG) |
journ. | arrêter les conditions | устанавливать условия |
polit. | arrêter les essais nucléaires | прекращать ядерные испытания |
gen. | arrêter les frais | сократить расходы (ROGER YOUNG) |
gen. | arrêter les frais | бросить (какое-л. дело) |
gen. | arrêter les frais | кончить |
fin. | arrêter les livres | закрывать бухгалтерские книги |
fin. | arrêter les livres | забалансировать бухгалтерские книги |
fin. | arrêter les paiements | приостановить платежи (vleonilh) |
patents. | arrêter les poursuites | прекращать процедуру |
polit. | arrêter les événements | остановить развитие событий |
polit. | arrêter les événements funestes | остановить опасное развитие событий |
polit. | arrêter l'immigration | прекратить иммиграцию (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | arrêter l'ordre | отдавать приказ |
law | arrêter pour suspicion de | арестовать по подозрению в (Lucile) |
gen. | arrêter sa décision sur... | решить (что-л.) |
gen. | arrêter sa pensée sur qch | обратить своё внимание (на что-л.) |
gen. | arrêter sa pensée sur qch | остановиться (на чём-л.) |
gen. | arrêter ses regards sur | ... остановить взгляд (на ком-л.; на чём-л.) |
journ. | arrêter son choix sur | остановить свой выбор на |
gen. | arrêter son choix sur qch | остановить свой выбор на чем-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | arrêter son choix sur qch | остановить выбор на (чем-л. vleonilh) |
gen. | arrêter son cinéma | перестать ломать комедию |
law | arrêter sur le soupçon de | арестовать по подозрению в (Lucile) |
slang | arrêter sur le tas | застукать на месте (преступника на месте преступления marimarina) |
cinema.equip. | arrêter sur l'image | установить кадр (vleonilh) |
gen. | arrêter tes balivernes | хватит болтать ерунду (Alex_Odeychuk) |
automat. | arrêter un calcul | останавливать вычисление |
law | arrêter un compte | заключать счёт (vleonilh) |
fin. | arrêter un compte | закрывать счёт |
fin. | arrêter un compte | сделать выписку из счета (vleonilh) |
gen. | arrêter un compte | закрыть счёт |
obs. | arrêter un domestique | нанять слугу |
obs. | arrêter un domestique | подобрать |
fin. | arrêter un marché | заключать сделку |
gen. | arrêter un marché | заключить сделку |
gen. | arrêter un moment | остановиться на миг (Alex_Odeychuk) |
avia. | arrêter un moteur | останавливать двигатель |
avia. | arrêter un moteur | выключать двигатель |
mil. | arrêter un ordre | отдавать приказ |
construct. | arrêter un plan | планировать |
forestr. | arrêter un plan | составлять план |
gen. | arrêter un plan | составить план |
gen. | arrêter un point | закреплять нить (узелком) |
gen. | arrêter un point | закреплять шов |
fin. | arrêter un prix | установить цену (vleonilh) |
O&G. tech. | arrêter un puits | закрывать скважину |
O&G. tech. | arrêter un puits | останавливать скважину |
gen. | arrêter un taxi | взять такси |
automat. | arrêter une boucle | останавливать цикл |
mining. | arrêter une chambre | останавливать выемку камеры |
kayak. | arrêter une course | задержать судно (bateau) |
kayak. | arrêter une course | прервать заезд (bateau) |
mining. | arrêter une explosion | остановить распространение взрыва (газа или пыли) |
mech.eng. | arrêter une machine | выключать станок |
mil. | arrêter une manœuvre | затруднять осуществление манёвра |
mil. | arrêter une mesure | принимать необходимые меры |
O&G. tech. | arrêter une puits | остановить скважину |
O&G. tech. | arrêter une éruption | укротить фонтан |
O&G. tech. | arrêter une éruption par injection de boue | заглушить фонтанирование закачкой бурового раствора |
inf. | arrêtez de faire le mariole ! | бросьте придуриваться! (marimarina) |
gen. | Arrêtez de jouer avec la nourriture | Прекратите играть с едой (z484z) |
gen. | arrêtez de répéter ça | перестаньте повторять это (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, inf. | arrêtez de vous foutre de ma gueule ! | не надо принимать меня за идиота! |
Игорь Миг, inf. | arrêtez de vous foutre de ma gueule ! | перестаньте надо мной издеваться! |
Игорь Миг, inf. | arrêtez de vous foutre de ma gueule ! | хватит надо мной издеваться! |
inf. | arrêtez le massacre ! | перестаньте калечить произведение |
sail. | "arrêtez vous!" | "остановите своё судно 1" |
gen. | Arrêtons de faire la gueule | хватит дуться (CRINKUM-CRANKUM) |
bank. | arrêté annuel | подведение годовых итогов (shadrov) |
patents. | arrêté concerté | согласованное решение |
law | arrêté conjoint | совместное постановление (vleonilh) |
law | arrêté d'agrément | соглашение между трудящимися и предпринимателями об установлении определённых видов социального обеспечения (vleonilh) |
law | arrêté d'application | постановление о порядке применения нормативного акта (vleonilh) |
law | arrêté d'assurance | письменный договор страхования (vleonilh) |
law | arrêté de cessibilité | постановление префекта об экспроприации (с указанием конкретного имущества vleonilh) |
law | arrêté de compte | заключение счёта (vleonilh) |
fin. | arrêté de compte | выписка из счета (vleonilh) |
law | arrêté de compte | выписка со счета (ROGER YOUNG) |
fin. | arrêté de compte | окончательный расчёт (vleonilh) |
law | arrêté de conflit | постановление совета префектуры по вопросу о подсудности (гражданского дела vleonilh) |
law | arrêté de dissolution | постановление о ликвидации (организации vleonilh) |
law | arrêté de débet | постановление административного органа о взыскании задолженности (vleonilh) |
law | arrêté de délivrance | решение о выдаче патента (vleonilh) |
law | arrêté de délivrance | протокол о выдаче патента (vleonilh) |
patents. | arrêté de délivrance | решение о выдаче (патента) |
law | arrêté de nomination | приказ о назначении (на должность vleonilh) |
gen. | arrêté de nomination | приказ о назначении на должность (Morning93) |
law | arrêté de non-opposition à la déclaration préalable | постановление об отсутствии препятствий для принятия предварительной декларации (о строительстве недвижимости Asha) |
law | arrêté de police | полицейское постановление (изданное органом полицейской власти vleonilh) |
law | arrêté de police municipale | муниципальное полицейское постановление (принимается мэром vleonilh) |
gen. | arrêté de péril | решение об эвакуации аварийного здания |
mil. | arrêté de répartition ministériel | расчёт распределения призывников по полкам (утверждённый министром вооруженных сил) |
law | arrêté de réquisition | постановление об изъятии имущества или обязательном предоставлении услуг (vleonilh) |
law | arrêté des comptes | бухгалтерский баланс (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | балансовая ведомость (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | составления финансового отчета (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | составления баланса (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | балансовый отчёт (ROGER YOUNG) |
law | Arrêté des comptes annuels | Подготовка годовой финансовой отчетности (ROGER YOUNG) |
law | arrêté d'expulsion | постановление о выселении (vleonilh) |
law | arrêté d'expulsion | постановление о выдворении (vleonilh) |
law | arrêté d'extension | постановление министра труда о распространении действия коллективного трудового договора (на все предприятия отрасли в общегосударственном, региональном или местном масштабе vleonilh) |
mech.eng. | arrêté d'homologation | постановление о введении стандарта |
mech.eng. | arrêté d'homologation | постановление об утверждении стандарта |
law | arrêté d'interdiction de séjour | постановление министра внутренних дел о высылке (vleonilh) |
gen. | Arrêté du | постановление от (ROGER YOUNG) |
journ. | Arrêté du Conseil des ministres | постановление Совета Министров |
gen. | arrêté du Conseil des ministres | постановление кабинета министров (ROGER YOUNG) |
law | arrêté du maire | постановление мэра (админ. право Франции vleonilh) |
law | arrêté du préfet | постановление префекта (админ. право Франции vleonilh) |
fin. | arrêté d'un compte | остаток на счете |
fin. | arrêté d'un compte | сальдо счета |
law | arrêté gouvernemental | распоряжение правительства (vleonilh) |
law | arrêté gouvernemental | постановление правительства (vleonilh) |
law | arrêté individuel | индивидуальное постановление (vleonilh) |
law | arrêté individuel | персонально-определённое постановление (административного органа vleonilh) |
law | arrêté interministériel | межведомственный приказ (изданный несколькими министрами во исполнение декрета или закона vleonilh) |
account. | arrêté la présente facture | всего к оплате по счету-фактуре (fluggegecheimen) |
law | arrêté-loi | декрет-закон (vleonilh) |
law | arrêté ministériel | приказ, изданный министром (во исполнение декрета или закона vleonilh) |
tech. | Arrêté Ministériel | постановление министерства |
journ. | arrêté ministériel | приказ министра |
patents. | arrêté ministériel de rejet | постановление министерства об отклонении (заявки) |
patents. | arrêté ministériel de rejet | постановление министерства об отклонении заявки на изобретение (ROGER YOUNG) |
law | arrêté municipal | постановление муниципального органа |
law | arrêté municipal | постановление муниципалитета (vleonilh) |
gen. | arrêté municipal | постановление городских властей (marimarina) |
gen. | arrêté municipal | решение городских властей (marimarina) |
law | arrêté particulier | административный акт (vleonilh) |
law | arrêté particulier | распорядительный акт (vleonilh) |
law | arrêté particulier | индивидуальный акт управления (vleonilh) |
patents. | arrêté portant sur les affaires de brevets d'invention | положения о патентах и патентной охране |
law | arrêté préfectoral | постановление, изданное префектом или советом префектуры (vleonilh) |
law | arrêté préfectoral | постановление, изданное советом префектуры |
law | arrêté préfectoral | постановление, изданное префектом |
gen. | arrêté préfectoral | постановление префекта |
patents. | Arrêté relatif aux modalités de dépôt des demandes de brevet E | Положения о заявках на патенты |
patents. | arrêté relatif à l'exécution de... | инструкция по выполнению |
law | arrêté royal | королевский указ декрет (Etra) |
law | arrêté réglementaire | регламентарное постановление (имеющее нормативный характер vleonilh) |
law | arrêté réglementaire | нормативное постановление (административного органа vleonilh) |
patents. | arrêté sur les services supplémentaires | постановление о дополнительных услугах |
law | arrêté à | по состоянию на ... о расчёте (ROGER YOUNG) |
pulp.n.paper | arrêté-éclats | щепколовка |
econ. | arrêtés comptables | итоговый отчёт (eugeene1979) |
psychophys. | avez-vous arrêté de boire du cognac le matin ? | вы уже перестали пить коньяк по утрам? (sophistt) |
law | ceci exposé, il a été arrêté et convenu ce qui suit | Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (Olzy) |
law | Ceci étant exposé, il est convenu et arrêté ce qui suit | Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (Olzy) |
gen. | cela vaut qu'on s'y arrête | на этом стоит остановиться (Cela vaut qu'on s'y arrête quelques instants. I. Havkin) |
gen. | C'est pas un mur qui nous arretera on a deja sauté bien plus haut que ça | стены не остановят нас – мы научились прыгать намного выше них (Alex_Odeychuk) |
railw. | chaîne pour arrêter | тормозная цепь |
Игорь Миг | chiffre arrêté au début de novembre 1977 | на начало месяца |
Игорь Миг | chiffre arrêté à la fin de novembre 1985 | на конец месяца |
law | compte arrêté | заключение счёта (vleonilh) |
law | compte arrêté à | счёт, закрытый на ... (дата vleonilh) |
journ. | contrevenir à un arrêté | нарушить постановление |
journ. | contrevenir à un arrêté | нарушать постановление |
met. | cornière à arrêtes vives | уголок с острыми кромками |
box. | coup arrêtant | подставка |
box. | coup de gauche arrêtant | подставляющий левый прямой |
footb. | coup de pied arrêté | свободный удар (Overjoyed) |
construct. | crochet arrête-neige | снегоостанавливающая скоба (Sollnyshko) |
law | créance arrêtée | требование, на которое обращено взыскание (vleonilh) |
econ. | Date d'arrete des comptes | конец финансового отчетного периода (Katherine Schepilova) |
busin. | date d'arrête des comptes | дата подведения баланса |
bank. | Date d'arrêté | дата закрытия баланса (ROGER YOUNG) |
bank. | Date d'arrêté | Конец отчётного периода (ROGER YOUNG) |
busin. | date d'arrêté des comptes | дата подведения баланса (vleonilh) |
patents. | date de I'arrete de delivrance | дата протокола о выдаче патента (Voledemar) |
patents. | date de l'arrêté de délivrance | дата протокола о выдаче |
patents. | date de l'arrêté de délivrance | дата решения о выдаче |
gen. | des idées arrêtées | сложившееся мнение |
gen. | des idées arrêtées | определённое мнение |
gen. | départ arrêté | заезд с места |
tech. | départ arrêté | трогание с места |
tech. | départ arrêté | мёртвый старт |
tech. | départ arrêté | взлёт авиамодели с места |
avia. | départ arrêté | взлёт с места |
racing | départ arrêté | драг (z484z) |
avia. | départ arrêté | мёртвый старт (авиамодели) |
sport. | départ arrêté | старт с места с неработающим мотором |
gen. | départ arrêté | старт с места |
fin. | faire l'arrêté de caisse | снять кассу (vleonilh) |
busin. | faire l'objet d'un arrêté | оформляться в форме постановления (vleonilh) |
gen. | faut-il que j'arrête ? | может, мне пора остановиться? |
radio | filtre arrête-tout | запирающий фильтр с широкой полосой задерживания |
radio | filtre arrête-tout | заграждающий фильтр с широкой полосой задерживания |
law | Formulaire n° ... conforme à l'arrêté ... du Service Fiscal de Fédération de Russie | утверждена приказом ФНС форма (Voledemar) |
med. | grossesse arrêtée | замершая беременность (Katharina) |
textile | groupe de broches arrêtées | группа остановленных веретён |
gen. | homme à s'arrêter en route | человек, что бросает начатое (Il a déjà fait un joli chemin, il n'est pas homme à s'arrêter en route... (Пруст) z484z) |
journ. | idées arrêtées | установившееся мнение |
law | il a alors été convenu et arrêté ce qui suit | стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (aht) |
law | IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT | стороны заключили договор о нижеследующем (Mariia Mironova) |
gen. | il a été arrêté pour un petit délit | его забрали в милицию за мелкое хулиганство (Yanick) |
gen. | il a été arrêté que... | было решено, что (...) |
gen. | Il a été convenu et arrêté ce qui suit | Заключили Договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
gen. | il est arrêté jusqu'à | он на больничном до (Iricha) |
gen. | Il inspira de l'air, s' arrêta en pleine souffle, se raidit et mourut. | Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. (Helene2008) |
gen. | il ne s'arrêtait pas de bavarder | он без умолку болтал |
idiom. | il s'arrete net | он неожиданно замер застыл (leranka) |
Игорь Миг, cinema | image arrêtée | стоп-кадр |
gen. | je m'arrête un moment | я останавливаюсь на миг (Alex_Odeychuk) |
busin. | je n'arrête pas de me démener | верчусь как белка в колесе |
psychophys. | je peux arrêter de fumer quand je veux | я могу бросить курить, когда захочу (sophistt) |
gen. | je veux pas qu'ça s'arrête | я не хочу, чтобы это заканчивалось (Alex_Odeychuk) |
gen. | kilomètre arrêté | километр с места |
adm.law. | la commission arrête | постановили (marimarina) |
gen. | La vie semblait arrêtée | жизнь, казалось, остановилась (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | le bruit s'est arrêté | шум прекратился |
gen. | le kilomètre arrêté | километр с места |
police | le nombre de personnes qui ont été arrêtées | количество арестованных (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | le parti auquel je me suis arrêté... | решение, на котором я остановился (lequel в предложных конструкциях; ...) |
psychol. | le temps est ralenti, arrêté | время, замедляясь, остановилось (Alex_Odeychuk) |
gen. | le voilà lancé il ne s'arrêtera plus | уж если об этом заговорил, то его не остановишь |
law | les parties conviennent et arretent ce qui suit | стороны договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
polit. | les registres seront clos et arrêté | актовые книги закрываются, а внесение в них записей прекращаются (Voledemar) |
law | les relations conjugales ont été arrêtées depuis... | брачные отношения прекращены с... (Morning93) |
law, ADR | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés | кредитные учереждения финансируют только продажи, закреплённые зафиксированные, оформленные договором (pivoine) |
law, ADR | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés | кредитные учереждения финансируют только операции продажи, предусмотренные договором (pivoine) |
gen. | m'arrêter dans tous les bars | останавливаться во всех барах (Alex_Odeychuk) |
cyc.sport | match contre la montre départ arrêté | заезд на скорость с места |
cyc.sport | match départ arrêté | заезд с места |
auto. | mise en vitesse départ arrêté | разгон с места (Dika) |
avia. | mission arrêtée à l'avance | плановый вылет |
gen. | mon coeur s'est arrêté de battre | у меня оборвалось сердце (quand j'ai entendu les observations de M. Schwarcz Morning93) |
proverb | morceau de pain reproché s'arrête dans le gosier | оговоренный кусок попёрек горла становится (vleonilh) |
avia. | moteur arrêté | остановленный двигатель |
avia. | moteur arrêté | выключенный двигатель |
gen. | n'arrêter pas de gueuler comme un putois | орать на всех матом (Le metteur en scène n'arrêtait pas de gueuler comme un putois et moi je perdais tous mes moyens. - Режиссёр орал на всех матом, я совершенно растерялся. financial-engineer) |
busin. | n'arrêter pas de se démener | вертеться как белка в колесе (vleonilh) |
inf. | ne pas arrêter sur ses acquis | не останавливаться на достигнутом (Vallusha) |
gen. | ne vous arrêtez pas aux apparences | не ограничивайтесь поверхностным ознакомлением |
patents. | notification de l'arrêté aux parties | уведомление заинтересованных сторон о решении суда |
gen. | nous encourageons les patients à d'arrêter de fumer | мы убеждаем пациентов бросить курить (Ольга Клишевская) |
slang | Nous prévoyons d'étendre notre coopération avec l'Ukraine, si toutefois elle arrête de nous piquer du gaz | Планируем расширять сотрудничество с Украиной, если она не будет тырить у нас газ (Владимир Путин, 09/07/2005) |
mil. | objectif arrêté | неподвижный объект |
avia. | objectif arrêté | неподвижная цель |
ironic. | on n'arrête pas le progrès ! | нет предела прогрессу (о какой-л. новинке) |
gen. | ont convenu et arrêté ce qui suit | заключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
gen. | ordonnance arrêtée par le Conseil des ministres | постановление кабинета министров (ROGER YOUNG) |
tech. | particule arrêtée | заторможенная частица |
police | personnes qui ont été arrêtées | арестованные (le nombre de personnes qui ont été arrêtées - количество арестованных // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | pourvu que rien n'arrête le voyage | лишь бы ничто не прервало это путешествие (Alex_Odeychuk) |
gen. | pourvu que rien n'arrête le voyage | только бы ничего не прервало эту поездку (Alex_Odeychuk) |
gen. | prier pour que ça s'arrête | молиться, чтобы это закончилось (Alex_Odeychuk) |
busin. | la production est arrêtée les week-ends | производство останавливается в выходные дни (vleonilh) |
journ. | promulgation d'un arrêté | издание постановления |
journ. | promulguer un arrêté | издать указ |
journ. | promulguer un arrêté | издавать указ |
fin. | publier la cote des cours arrêtée et certifiée par le syndic | разрешённую и подтверждённую синдиком |
fin. | publier la cote des cours arrêtée et certifiée par le syndic | опубликовать котировку |
journ. | rendre un arrêté | издать указ |
journ. | rendre un arrêté | издавать указ |
gen. | s'arrêter sur qch | обращать внимание (на что-л.) |
gen. | s'arrêter | задерживаться (на чём-л.) |
gen. | s'arrêter | останавливаться (на чём-л.) |
gen. | s'arrêter | прерываться (I. Havkin) |
gen. | s'arrêter | приостанавливаться (I. Havkin) |
gen. | s'arrêter | остановиться, не доехав до верха |
gen. | s'arrêter | прекращаться |
gen. | s'arrêter | кончаться |
gen. | s'arrêter | переставать |
gen. | s'arrêter | останавливаться |
gen. | s'arrêter au niveau d'une maison | остановиться против какого-л. дома |
gen. | s'arrêter court | запнуться |
gen. | s'arrêter court | осекаться (Morning93) |
gen. | s'arrêter court | осечься (Morning93) |
gen. | s'arrêter court | внезапно остановиться |
gen. | s'arrêter de battre | остановиться (о сердце z484z) |
gen. | s'arrêter de faire qu'ch | прекратить делать ч-л (Silina) |
gen. | s'arrêter de fumer | бросить курить (Iricha) |
gen. | s'arrêter en chemin | отказаться от своего намерения |
gen. | s'arrêter en chemin | остановиться на полдороге |
fig. | s'arrêter en si bon chemin | переродиться (z484z) |
fig. | s'arrêter en si bon chemin | начать новую жизнь (z484z) |
fig. | s'arrêter en si bon chemin | остановиться на своём пути (z484z) |
gen. | s'arrêter net | внезапно остановиться (kee46) |
gen. | s'arrêter net | запнуться |
gen. | s'arrêter pile | резко остановиться |
gen. | s'arrêter pile | внезапно остановиться |
gen. | s'arrêter sur le bas-côté | остановиться на обочине (z484z) |
gen. | s'arrêter à la superficie | нахвататься верхов |
idiom. | s'arrêter à mi-chemin | останавливаться на полпути (ROGER YOUNG) |
fig. | s'arrêter à mi-chemin | не закончить дела |
gen. | s'arrêter à mi-chemin | остановиться на полдороге |
gen. | s'arrêter à mi-côte | остановиться на половине склона |
gen. | sans t'arrêter de rêver | не переставая мечтать (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'en arrêter bon chemin | бросить хорошо начатое дело |
gen. | si l'on pouvait arrêter le temps | если бы можно было остановить время (Alex_Odeychuk) |
gen. | si tout s'arrêtait demain que resterait-il ? | если бы все закончилось завтра, то что осталось бы? |
trucks | signalisation du véhicule arrêté | обозначение стоящей машины |
geol. | soulèvement arrêté | остановленное поднятие |
gen. | t'arrête pas | не останавливайся (Alex_Odeychuk) |
mech.eng. | taraudage arrêté | нарезание внутренней резьбы до упора |
mil. | tir arrêté | огонь по рубежу |
mil. | tirer arrêté | вести огонь с места (vleonilh) |
mil. | tirer voiture arrêtée | стрелять с остановок |
mil. | tirer voiture arrêtée | стрелять с места |
mech.eng. | trempe arrêtée | изометрическая закалка |
met. | trempe arrêtée | изотермическая закалка |
gen. | tu n'arrêtes pas de causer | ты говоришь без умолку |
gen. | tu prie pour que ça s'arrête | ты будешь молиться, чтобы это закончилось (Alex_Odeychuk) |
gen. | un arrêté de compte | заключение счёта |
gen. | un arrêté de compte | окончательный расчёт |
law | un arrêté du 8 septembre 2003 | постановление от 8 сентября 2003 г. (Alex_Odeychuk) |
patents. | un arrêté ultérieur ne sera donné qu'en cas exceptionnel | последующее решение состоится только в исключительном случае |
hydr. | usine arrêtée | остановленная гидроэлектростанция |
hydr. | usine arrêtée | неработающая гидроэлектростанция |
gen. | volonté bien arrêtée | твёрдое намерение |
journ. | édicter les arrêtés | издавать указ |
crim.law. | être arrêté | быть арестованным (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être arrêté après six semaines de cavale | быть арестованным через шесть недель после побега (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être arrêté après six semaines de cavale | быть арестованным через шесть недель после побега (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
police | être arrêté par la police | быть арестованным полицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être arrêté sur l'ordre de | быть арестованным по приказу (кого именно Alex_Odeychuk) |