DictionaryForumContacts

   French
Terms containing accomplit | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
polit.accomplir avec conscience un exploitсознательно идти на подвиг
polit.accomplir avec honneur son devoirс честью выполнить свой долг
UN, account.accomplir davantage, en faire plus avec moins, avec des moyens moindresдобиться большего с меньшими ресурсами
lawaccomplir des actesосуществлять действия (ROGER YOUNG)
lawaccomplir des actes de procédureосуществлять процессуальные действия (ROGER YOUNG)
lawaccomplir des actes notariauxосуществлять нотариальные действия (ROGER YOUNG)
lawaccomplir des actes notariésосуществлять нотариальные действия (ROGER YOUNG)
lawaccomplir des actionsсовершать действия (Morning93)
lawaccomplir des conditionsсоблюдать условия (vleonilh)
gen.accomplir des effortsпредпринимать усилия (Les entreprises ont accompli des efforts particuliers en faveur de l'amélioration des conditions de travail. I. Havkin)
lawaccomplir des formalitésвыполнять формальности (vleonilh)
gen.accomplir des heures supplémentairesработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
gen.accomplir des prodigesтворить чудеса
gen.accomplir des progrèsдобиться прогресса (vleonilh)
polit.accomplir des progrès dans la voie de...делать шаги в направлении
gen.accomplir des tâchesвыполнять задачи (capricolya)
gen.accomplir engagementsвыполнять обязанности (Maria_Kulagina)
polit.accomplir jusqu'au bout son devoirвыполнять до конца свой долг
polit.accomplir la missionвыполнять боевую задачу
journ.accomplir la promesseсдержать обещание
journ.accomplir la promesseсдерживать обещание
gen.accomplir le bienсовершать благо (marimarina)
polit.accomplir le service actifпроходить действительную военную службу
journ.accomplir le travailвыполнять работу
gen.accomplir les actesвыполнять действия (ROGER YOUNG)
lawaccomplir les actes juridiquesосуществлять юридические действия (ROGER YOUNG)
lawaccomplir les actes juridiquesсовершать юридические действия (ROGER YOUNG)
journ.accomplir les effortsприлагать усилия
fig.accomplir les formalitésоформить
fig.accomplir les formalitésоформлять
fin.accomplir les formalitésвыполнять формальные формальности
fin.accomplir les formalitésвыполнять формальные требования
journ.accomplir les formalitésвыполнить формальности
mil.accomplir les missionsвыполнять задачи (vleonilh)
polit.accomplir les missions assignéesрешать поставленные задачи
polit.accomplir les travaux de recherchesпроводить научно-исследовательскую работу
gen.accomplir les tâchesвыполнять задачи (vleonilh)
journ.accomplir sa promesseвыполнить своё обещание
journ.accomplir sa tâcheвыполнить задачу
gen.accomplir son devoirвыполнить свои обязанности (kee46)
journ.accomplir son devoirисполнять свой долг
journ.accomplir son devoirвыполнять свой долг
gen.accomplir son devoirвыполнить свой долг (kee46)
gen.accomplir son devoirисполнить свой долг
gen.accomplir son droit de citoyenголосовать
gen.accomplir son droit de citoyenисполнять свой гражданский долг
gen.accomplir son temps de travailотслужить (какое-то время)
gen.accomplir son temps de travailотработать
lawaccomplir toutes les formalitésвыполнять все формальности (NaNa*)
journ.accomplir un acteсовершить сделку
lawaccomplir un contratисполнять договор (odin-boy24)
gen.accomplir un effortприложить усилие (ZolVas)
journ.accomplir un exploitсовершать подвиг
journ.accomplir un marchéсовершить сделку
gen.accomplir un ordreвыполнить приказ
journ.accomplir un projetосуществлять какой-л. замысел
gen.accomplir un stage de perfectionnementпройти курс усовершенствования
journ.accomplir un stage de perfectionnementпройти переподготовку
gen.accomplir un stage de perfectionnementпройти переподготовку усовершенствования
journ.accomplir un stage d'essaiпроходить испытательный срок
gen.accomplir un vœuисполнить желание
journ.accomplir une affaireсовершить сделку
polit.accomplir une décisionвыполнять решение
polit.accomplir une démarcheпредпринимать демарш
mil.accomplir une escorteохранять
mil.accomplir une escorteэскортировать
mil.accomplir une escorteконвоировать
avia.accomplir une escorteсопровождать
mil.accomplir une missionвыполнить задачу
polit.accomplir une missionвыполнять задачу
avia.accomplir une missionсовершать боевой вылет
avia.accomplir une missionвыполнять боевую задачу
gen.accomplir une obligationвыполнить обязательство (Morning93)
lawaccomplir une peineотбывать наказание
polit.accomplir une tâcheвыполнять задачу
construct.accomplissant le drainageдренирующий
rel., christ.accomplit dans la communion avec Dieuсоделанный в Боге (AlexandraM)
econ.law.acte de la réception et du transfert des travaux accomplisакт сдачи-приёмки проделанных работ (Slawjanka)
med.actes accomplis durant la survieдействия, совершаемые жертвой в период выживания
lawactes accomplis en cette qualitéдействия, совершённые в этом качестве (Le président n’est pas responsable des actes accomplis en cette qualité. Ce qui signifie qu’il ne peut être poursuivi devant aucune juridiction pour des actes accomplis en tant que président (à part s’il se rendait coupable de crimes contre l’humanité). - Президент не несёт ответственности за действия, совершенные в этом качестве. Это означает, что он не может быть привлечен к уголовной ответственности в любом суде за действия, совершенные в качестве президента (за исключением случаев, когда он виновен в преступлениях против человечности). // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
lawactes accomplis en tant que présidentдействия, совершённые в качестве президента (Le président n’est pas responsable des actes accomplis en cette qualité. Ce qui signifie qu’il ne peut être poursuivi devant aucune juridiction pour des actes accomplis en tant que président (à part s’il se rendait coupable de crimes contre l’humanité). - Президент не несёт ответственности за действия, совершенные в этом качестве. Это означает, что он не может быть привлечен к уголовной ответственности в любом суде за действия, совершенные в качестве президента (за исключением случаев, когда он виновен в преступлениях против человечности). // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
corp.gov.comparaison entre les travaux accomplis et les activités prévuesсравнение выполненной работы с планируемой работой
gen.elle a vingt ans accomplisей исполнилось двадцать лет
corp.gov.examen de milieu d'année des progrès accomplisполугодовой обзор достигнутых результатов
automat.inaptitude à accomplir une fonction requiseнеспособность выполнять требуемую функцию (ssn)
gen.la tâche est à accomplirэту задачу ещё предстоит выполнить
lawle président n'est pas responsable des actes accomplis en cette qualitéпрезидент не несёт ответственности за действия, совершенные в этом качестве (Ce qui signifie qu’il ne peut être poursuivi devant aucune juridiction pour des actes accomplis en tant que président (à part s’il se rendait coupable de crimes contre l’humanité). - Это означает, что он не может быть привлечен к уголовной ответственности в любом суде за действия, совершенные в качестве президента (за исключением случаев, когда он виновен в преступлениях против человечности). // Liberation, 2018)
dipl.les progrès accomplis au cours de ces consultationsпрогресс, достигнутый в ходе этих консультаций (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk)
bible.term.mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplirлучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina)
bible.term.mieux vaut pur toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplirлучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina)
gen.norme de travail à accomplirнорма, рабочая норма (ludmaire)
journ.possibilité d'accomplirосуществимость
gen.progrès accomplis dans l'enquêteход расследования (ROGER YOUNG)
gen.s'accomplirсовершаться
gen.s'accomplirсбываться
automat.état d'une entité caractérisé par son inaptitude à accomplir une fonction requise quelle qu'en soit la causeсостояние объекта, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, каковы бы ни были причины ([IEC 60050-191(06-05)] ssn)
automat.état d'une entité caractérisé par son inaptitude à accomplir une fonction requise quelle qu'en soit la causeсостояние объекта, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, каковы бы ни были причины