French | Russian |
aller voir ailleurs | пойти налево (ком-то z484z) |
aller voir ailleurs | изменять (ком-то z484z) |
commencer à voir clair | прозревать |
emmener sur la voie de | вывести на путь ч-л (ZolVas) |
en voir de toutes les couleurs | пройти сквозь огонь и воду (marimarina) |
faire fausse voie | ошибиться |
frayer la voie | проложить путь |
frayer la voie à qn | расчищать путь (кому-л.) |
Il vit enfin des pièces qu'il espérait voir former un puzzle | он наконец увидел фрагменты, которые надеялся собрать воедино (z484z) |
j'verrai pas les fautes de liaisons | я не увижу нескладных фраз (Alex_Odeychuk) |
mauvaise voie | скользкий путь |
Ne pas voir plus loin que le bout de so nez. | Видеть не дальше собственного носа. (Helene2008) |
ne voir goutte | ничего не видеть (Sartre et Beauvoir ne voyaient goutte. Leurs hôtes
multipliant les courbettes, ils étaient aux anges. Viktor N.) |
n'y voir goutte | ничего не видеть (Sartre et Beauvoir ne voyaient goutte. Leurs hôtes
multipliant les courbettes, ils étaient aux anges. Viktor N.) |
ramener sur la voie de | вновь вывести на путь ч-л (ZolVas) |
s'engager dans une voie juste | избрать правильный путь |
une voie sans issue | тупик (AFP, 2018 Alex_Odeychuk) |
voir clair | прозреть |
voir clair | прозревать |
voir les choses de haut | не вникать в дела |
voir les fautes de liaisons | заметить нескладные фразы (Alex_Odeychuk) |
Voir Naples et mourir ! | описывает настолько заветное желание, после исполнения которого жизнь теряет всякий смысл ("Vedi Napoli e poi muori !" - это выражение употребляется самими неаполитанцами, чтобы подчеркнуть необыкновенныю красоту их города, увидев который каждый может умирать со спокойной совестью, мол, в жизни нет ничего более важного, чем увидеть Неаполь!... Manon Lignan) |
voir tout en rose | видеть все в розовом цвете (marimarina) |