DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing Sainte | all forms | exact matches only
FrenchRussian
acte des Saintsдеяния святых
avoir les épaules en bouteille de Saint-Galmierбыть узкоплечим
blé de la Sainte-Barbreрождественская пшеница (4 декабря, в день Св.Варвары, пшеницу насыпают в блюдца и заливают водой, чтобы к Рождеству свежая зелень украшала рождественский стол vleonilh)
boulevard Saint-Michel сокр. разг. Boul'Michбульвар Сен-Мишель (в Париже)
catalogue des saintsмартиролог
Cathédrale de l'Archange-Saint-MichelАрхангельский собор (marimarina)
Cathédrale Saint-BasileСобор Василия Блаженного (marimarina)
ce n'est pas un petit saintон не так уж он наивен
ce n'est pas un petit saintон не невинный ребёнок
ce n'est pas un saintон не святой (он не совершенен)
c'est un vrai saint-bernardэто самоотверженный человек
c'est un vrai saint-bernardэто сердобольный человек
chômer un saintпраздновать день какого-либо святого
coiffer sainte Catherineбыть ещё незамужней (в возрасте 25 лет)
coquille Saint-Jacquesрыбное блюдо, подаваемое на раковине
coquille Saint-Jacquesморские гребешки в сидре (блюдо бретонской кухни vleonilh)
coquille Saint-Jacquesгребешок (моллюск)
croix de Saint-Andréандреевский крест
croix de Saint-AntoineТ-образный крест
croix de Saint-Jacquesамариллис белладонна
croix de Saint-Jean"крест святого Иоанна" (ветки бузины, сорванные на рассвете в день Св.Иоанна и прибитые крест-накрест к дверям дома или к изголовью кровати. Согласно примете, защищают от грозы, пожара и несчастий vleonilh)
denier de Saint-Pierreлепта Святого Петра (взнос, уплачиваемый епископами папе с 1849 г)
du 1er janvier à la Saint-Sylvestreцелый год (z484z)
Déposition de la robe de la Très Sainte Viergeризоположение
Déposition de la robe de la Très Sainte ViergeПоложение ризы Пресвятой Богородицы
Ecriture SainteСвященное Писание (vleonilh)
Edit de Saint-GermainСен-Жерменский эдикт (принят накануне Великой французской революции; запрещал унтер-офицерам получать офицерский чин vleonilh)
effigie d'un saintлик (robinfredericf)
... et tout le saint-frusquinи всё такое прочее
Evangile selon saint JeanЕвангелие от Иоанна
exaltation de la Sainte-Croixкрестовоздвижение (Asha)
faire la sainte nitoucheкорчить из себя недотрогу (ROGER YOUNG)
faire le petit saintстроить из себя невинное создание
feu de Saint-AntoineАнтонов огонь (простонародное название гангрены vleonilh)
Fête des Saintsпраздник Всех святых
fêter le réveillon de la Saint-Sylvestreвстречать Новый год (Iricha)
gardien des Lieux saintsхранитель святых мест (Alex_Odeychuk)
gardien des Lieux saints de Jérusalemхранитель святых мест в Иерусалиме (Alex_Odeychuk)
gardien selon la tradition des Lieux saints de Jérusalemпо традиции хранитель святых мест в Иерусалиме (Alex_Odeychuk)
guerre sainteкрестовый поход
guerre sainteсвященная война
herbe de Saint-Jeanполынь
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обратиться к компетентному лицу (Helene2008)
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым
jour de la Sainte CatherineДень Святой Катерины (25 ноября kee46)
jusqu'à la saint-glinglinдо второго пришествия
la cité sainteсвятой город (о Иерусалиме)
la Sainte ChapelleСент-Шапель (в Париже)
la Sainte Cèneтайная вечеря (Zina)
la Sainte Familleсвятое семейство
la Sainte Vierge Mèreсвятая дева
larme de Saint Laur et le Grilléпадающая звезда (nattar)
Laure Saint-Alexandre-NevskiАлександро-Невская Лавра (Vallusha)
le chemin de saint JacquesМлечный путь
le jour de la Saint-Valentinдень святого Валентина (I. Havkin)
Le jour de la Sainte Tatiana les étudiants ont ri tout leur soul.В татьянин день студенты смеялись до упаду. (Yanick)
Le lieu saint n'est jamais vide.Свято место пусто не бывает (ROGER YOUNG)
le propre des saintsслужба святым
le saint des saintsсвятая святых
le Saint Pèreпапа римский
le saint sacrementевхаристия
le saint sacrementпричастие
le saint sacrificeмесса
le saint suaire de TurinТуринская плащаница
Les jeunes saints font de vieux pécheurs.Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG)
les jours saintsсвятки (рус.нар. vleonilh)
les saintes huilesелей
les saintes huilesсоборование
les saintes huilesмиро
les saints de glace"холодные святые" (св. Мамертий, Панкратий, Сервасий; в дни этих святых - 11-13 мая - бывает похолодание)
lieux saintsсвященные места (какой-л. религии)
l'infusion du Saint-Espritсошествие святого духа
lis Saint-Jacquesамарилис
lundi saintпонедельник на страстной неделе
l'été de la Saint-Martinпервая половина ноября
l'été de la Saint-Martinбабье лето (WIKI L'été de la Saint-Martin est une période de temps ensoleillé et radouci, après les premières gelées de l'automne et juste avant l'hiver. Elle se produit en octobre ou au début de novembre dans l'hémisphère nord. Elle est aléatoire et peut durer de quelques jours à plus d'une semaine, ou ne pas se produire du tout certaines années. Aux États-Unis et au Canada, cet épisode météorologique a pour nom " été indien " ou " été des Indiens ". Natalia Nikolaeva)
massacre de la Saint-BarthélémyВарфоломеевская ночь (в 1572 г.)
mettre au nombre des saintsканонизировать (Boria)
morue Saint-Pierreпикша
Première université d'état de médecine I.P.Pavlov de Saint PétersbourgПервый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И.П.Павлова (ROGER YOUNG)
promener comme le saint sacrementбережно нести
quilles Saint-Gallкегли Святого Галла (игра vleonilh)
Religieux de Saint-SacrementОрден Святого Таинства (мужской vleonilh)
réveillon de la Saint Sylvestreканун Нового года (boulloud)
sacro-saintсвященный
sacro-saintнеприкосновенный
sacro-saintсвятейший (часто ирон.)
sacro-saintпресвятой
Saint-Marin masc.Сан-Марино
Saint-Siège leСвятой Престол
Sainte-Hélène îleОстров Святой Елены
Sainte-LucieСент-Люсия
sainte-maureсен-мор (сорт козьего сыра)
sainte nitoucheнедотрога
sainte tableалтарь
samedi saintстрастная суббота
s'approcher de la sainte tableпричащаться
Seine-Saint-DenisСена-Сен-Дени (деп.)
Semaine sainteстрастная неделя
temple expiatoire de la Sainte FamilleХрам Святого Семейства (ROGER YOUNG)
tes Lieux saintsСвятые места (в Палестине)
toute la sainte journéeвесь божий день
pendant toute les sainte journéeвесь божий день (z484z)
vous êtes saintsвы — святые (Alex_Odeychuk)
Église du Saint-SépulcreХрам Гроба Господня (Asha)
été de la Saint-Martinбабье лето (Yanick)
été de Saint Michelбабье лето (Morning93)
évangile selon saint JeanЕвангелие от св. Иоанна
être couvert comme un Saint-Georgesбыть слишком тепло одетым (kki4ab)