DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing Que | all forms | exact matches only
FrenchRussian
alors, qu'est-ce qu'on fait ?ну и что мы будем делать? (вопрос задаётся в сложной ситуации sophistt)
aujourd'hui j'roule dans une caisse plus chère qu'une maisonсегодня я езжу на тачке, которая стоит дороже, чем дом (Alex_Odeychuk)
autant que je sacheнасколько я знаю (z484z)
avoir plutôt l'air d'un con que d'un moulin à ventвыглядеть полным идиотом (bisonravi)
cador qu'adore les fillesкрутой перец, от которого без ума девчонки (Alex_Odeychuk)
cador qu'adore les fillesкрутой перец, которого обожают девочки (Alex_Odeychuk)
Ce n'est pas si difficile que ça.это не так уж трудно (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
ce qu'un vain peuple penseраспространённое заблуждение
ce qu'un vain peuple penseкак ошибочно думают
c'est ce que tu dis toujoursты всегда так говоришь (sophistt)
c'est fou ce que j'attends ce filmс ума сойти, как я жду этот фильм (скорее бы! marimarina)
c'est fou ce que tu lui ressemblesты ужасно на него похож (Iricha)
c'est la trois ou quatrième fois que...уже не в первый раз (...)
c'est pas que çaне только (z484z)
c'est plus fort que de jouer au bouchon !это уж чересчур!
c'est tout ce qu'on a en rayonвот всё, что остаётся
c'est tout ce qu'on a en rayonвот всё, что можно предложить
coûte que coûteдо зарезу (ianina)
croire que c'est arrivéстроить иллюзии
croire que c'est arrivéвоображать, что всё в порядке
des fois que..мало ли.. (Jeannot S)
des fois queа то чего доброго (marimarina)
dire queподумать только (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало Schell23)
dire queа ведь (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало Schell23)
en moins de temps qu'il n'en faut pour le direв два счёта
et la cerise vient dans le fait queи, как вишенка на торте, ... (Sjoe!)
et plus vite que çaи побыстрее
et que ça saute !сию секунду! (z484z)
et que ça saute !скорее! (z484z)
et que ça saute !быстрее! (z484z)
et que ça sauteи поживее!
faut que ça saute !сию секунду! (z484z)
faut que ça saute !быстрее! (z484z)
faut que ça saute !скорее! (z484z)
faut que ça saute !сию минуту! (z484z)
il croit qu'il va y arriver en soufflant dessusон думает, что всё это очень просто
il faut bien que jeunesse se passeМолодо-зелено (Marein)
il manquait plus que çaэтого @ещё не хватало (z484z)
il manquait plus que çaтолько этого не хватало (z484z)
il n'a plus qu'un filet de vieон еле дышит
il n'a plus qu'un filet de vieон дышит на ладан
il n'a que la carcasseу него кожа да кости
il ne manquait plus que ça !только этого не хватало!
il ne manquait plus que ça !только этого не доставало!
il paraît queмол (KiriX)
il y a belle lurette queдавненько (Cette expression est apparue en 1877. En fait, le mot lurette n'existe pas, il s'agit d'un mix entre belle et heurette signifiant une petite heure. Le mot belle amplifie largement cette durée indiquant ainsi un temps d'attente plus long. Voledemar)
il y a l'air que...похоже (что...)
j'avais zappé que j'avais une conférence ce matinя абсолютно забыл, что у меня лекция сегодня утром (Iricha)
je m'en fous de ce qu'on peut penserмне плевать, что могут подумать (Alex_Odeychuk)
je ne connais que ça ?я же это очень хорошо знаю
je ne suis pas cause que... я не виноват, что (...)
je ne te demande pas l'heure qu'il estтебя не спрашивают
je pige que dalleне могу въехать (z484z)
je pige que dalleни фига не пойму (z484z)
je sais ce que je saisхорошо
je sais ce que je saisну и что
je sais ce que je saisя знаю это
je vous en donne mon billet que...можете не сомневаться
je vous en donne mon billet que...заверяю вас, что (...)
je vous en fiche mon billet que...можете не сомневаться
je vous en fiche mon billet que...заверяю вас, что (...)
je vous fiche mon billet que ...ручаюсь (Cette coupe, c’est cent mille francs de bénéfice, je vous en fiche mon billet. Azaroff)
les qu'en-dira-t-onлюдские толки
les qu'en-dira-t-onмолва
mais que fait la policeкуда смотрит полиция (KiriX)
mais que fait la policeкуда смотрит милиция (KiriX)
n'avoir que faire deне нуждаться в чем-л. (Je n'ai que faire d'une aide si tardive. Helene2008)
ne battre que d'une aileбыть в затруднительном положении (bisonravi)
nha-quéпрезрительное прозвище крестьян в Индокитае (было распространено во Франции во время войны с Индокитаем; читается nia-coué Yanick)
ni quoi ni qu'est-ceровным счётом ничего
non pas queнельзя сказать, что (aleko.2006)
non pas queне то, чтобы (aleko.2006)
n'y voir que de la braiseничего не замечать
n'y voir que du bleuдать себя обмануть (Manon Lignan)
Oh, que oui !Вот уж точно!
on dirait qu'il pleutкажется, идёт дождь (sophistt)
on dirait qu'il va pleuvoirкажется, дождь собирается (sophistt)
on n'attend plus que vousвы пришли последними (z484z)
on n'attend plus que vousпосле вас никто уже не придёт (z484z)
on n'attend plus que vousкроме вас, мы больше никого не ждём (z484z)
paraît queпохоже на то, что (...)
parce queда (ведь)
parce queпотому
parce queнипочему (в ответе, при невозможности дать объяснение)
parce queда так
Parce que ! Point barre !Потому! И точка! (нежелание отвечать на вопрос z484z)
pas plus compliqué que çaвсего-то делов (ybelov)
pas plus gros que rienсамая малость (Lucile)
pas plus gros que rienкот наплакал (Lucile)
pas plus que dans la mainнет и в помине
pas plus que dans mon yeuxхоть шаром покати
pas plus que sur la mainнет и в помине
pas plus que çaне особо (z484z)
pas plus tard que maintenantпрямо сейчас (z484z)
pas pour rien que l'on ditне зря говорят (marimarina)
pas qu'un peuпорядочно
pendant que c'est chaudпока ещё не забыли
pendant que c'est chaudпока ещё можно это сделать
plus qu'intelligentумный-преумный (marimarina)
plus vite que son ombreочень быстро
possible que...возможно, что (...)
pour autant que je sacheнасколько я знаю (z484z)
pour ce que cela vautкак бы там ни было (sophistt)
pour ce que cela vautкак бы то ни было (sophistt)
pour ce que j'en fais !что мне до того!
Pour ce que ça nous a réussi !Ради нашего же блага
pour ce que ça vautкак бы там ни было (sophistt)
pour ce que ça vautкак бы то ни было (sophistt)
pour ne pas que...чтобы не (...)
péter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoiэто должно быть во что бы то ни стало
qu'avez-vous le plus aimé ?что вам больше всего понравилось? (sophistt)
qu'elle ditмол (KiriX)
Qu'est-ce queДа... (Qu'est-ce que j'en ai à foutre de ce qu'il pense ! z484z)
Qu'est-ce queДа.. (Qu'est-ce que j'en ai я foutre de ce qu'il pense ! z484z)
qu'est-ce que c'est que...что за (...)
qu'est-ce que c'est que...что
qu'est-ce que c'est que cet ustensile ?а это что за штука?
Qu'est-ce que c'est que ça ?Что это такое?
Qu'est-ce que c'est que ça ?Что это?
qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu ?и за что мне такое наказание?
qu'est-ce que tu as mangéчто с тобой? какая муха тебя укусила?
Qu'est-ce que tu me dis là ?Да что ты говоришь? (I. Havkin)
Qu'est-ce que tu me dis là ?Да что ты говоришь? (М.К. Сабанеева, Разговорные формулы I. Havkin)
qu'est-ce que tu me veux encore ?чего тебе от меня ещё надо?
qu'est-ce que tu me veux encore ?что ты ещё от меня хочешь?
qu'est-ce que ça dit ?что это значит?
Qu'est-ce que ça peut faire ?Ну и что из того? (М.К. Сабанеева, Разговорные формулы I. Havkin)
qu'est-ce qu'elle a à prendre ses grands airs ?чего она из себя корчит? (marimarina)
Qu'est-ce qui ne va pas ?Что у тебя у вас не ладится? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Qu'est-ce qu'il y a ?В чем же дело? (I. Havkin)
qu'il aille se faire pendre ailleursпусть он убирается куда подальше
qu'il aille se faire voirпусть он убирается к чёрту
qu'il ditмол (KiriX)
qu'il lui faitон ему говорит (Dites-donc, qu'il lui fait, vous pourriez pas faire attention, qu'il ajoute, on dirait, qu'il pleurniche, quvous lfaites essprais, qu'i bafouille, deummarcher toutltemps sullé panards, qu'i dit. z484z)
qu'il lui faitон ему говори (Dites-donc, qu'il lui fait, vous pourriez pas faire attention, qu'il ajoute, on dirait, qu'il pleurniche, quvous lfaites essprais, qu'i bafouille, deummarcher toutltemps sullé panards, qu'i dit. z484z)
que dalleвовсе нет (fluggegecheimen)
que dalleничего, ни черта, ни шиша (greenadine)
que dalleноль на массу (z484z)
que demande le peuple ?что ещё надо?
que d'espéranceтолько надежда
que devrais-je faire pour arrêter le hoquet ?что мне надо сделать, чтобы прекратить икать? (sophistt)
que Dieu te jugeсуди тебя Бог (marimarina)
Que Dieu te ménage !Да хранит тебя Бог!
que du bonheurвсе прекрасно (marimarina)
que fais-tu de beau ?чем ты сейчас занимаешься?
que fais-tu de beau ?что ты сейчас делаешь?
que je t'y repince !попадись мне ещё!
rapport que...потому что (...)
regarde, ce que j'en fais de ...посмотри, что я сделаю с... (z484z)
regarde, ce que j'en fais de ...смотри, что я сделаю с... (z484z)
rien ne manque pour que la fête soit complèteвсё есть для полного счастья (Olzy)
rien que du vieux !да всё то же (в ответ на вопрос "что нового?")
rien que du vieux !ничего особенного
sans parler du fait queне говоря уже о том что (Voledemar)
si peu que rienсамая малость (Lucile)
si peu que rienкот наплакал (Lucile)
s'il n'y a que moi !только не я
T'aime bien ce que tu lis ?Интересная книга?
tant que c'est chaudпока ещё не забыли
tant que c'est chaudпока ещё можно это сделать
tant que tu y esесли на то пошло
tant que çaтак много
tant que çaтак
tant que ça peutизо всех сил
tant que ça peutкак можно быстрее
t'es qu'un...ты настоящая ... (z484z)
t'es qu'un...ты настоящий... (z484z)
tout ce qu'il y a deочень
tout ça pour dire queкороче говоря (z484z)
tout ça pour dire queвсё сводится кому, что
tout ça pour dire queну в общем всё закончилось тем, что
tu t'crois beau parce que tu t'es mariéты считаешь, что ты крут, потому что женился (Alex_Odeychuk)
un moins que rienполное ничтожество
une supposition que...при одной только мысли, что
une supposition que...предположим, что (...)
voilà que ça le reprend !снова на него нашло!
y a qu'à, faut qu'on"кто виноват и что делать" (ulkomaalainen)
y a qu'à, faut qu'on"плавали, знаем" (ulkomaalainen)
y a qu'à, faut qu'onна авось (ulkomaalainen)
y a qu'à, faut qu'onшабкозакидательство (ulkomaalainen)
y a queтолько (z484z)
y a que ça de vrai !только это важно
à part que...кроме того, что (...)
ça change que de 50 centimesразница только в полевро (z484z)
ça faisait combien de temps que... ?сколько времени...?
ça faisait combien de temps que... ?сколько времени уже?
ça faisait combien de temps que... ?и давно уже ...?
ça faisait combien de temps que... ?как давно...?
ça faisait combien de temps que... ?сколько...?
ça fait longtemps qu'on s'est pas vusсколько лет, сколько зим (sophistt)
être plus mort que vifобмирать от страха (Natalieendless)
être plus mort que vifстоять ни жив ни мертв (Natalieendless)
être sûr et certain que...быть совершенно уверенным, что (...)