DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Nous avons | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante.Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. (ROGER YOUNG)
gen.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante.Я, ..., в замужестве в браке /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления. (ROGER YOUNG)
gen.А après la visite à Marseille nous avons pris une auto au auto-stop et sont allés à ParisА после визита в Марсель мы взяли машины на ото стопе и поехали в Париж (люба2013)
gen.avons-nous laissés là-bas ?мы оставили там?
gen.Comme nous vous en avons avisés hierКак мы вас вчера и предупреждали, … (ROGER YOUNG)
gen.Dans notre lettre du..., nous vous avons demandéВ нашем письме от… мы вас спрашивали (ROGER YOUNG)
gen.Depuis notre lettre du..., nous avons appris de bonne source que...После отправки нашего письма от … мы узнали из верных источников, что… (ROGER YOUNG)
lawdevant nous ont comparu publiquementк нам официально обратились (ROGER YOUNG)
lawdevant nous ont comparu publiquementперед нами официально предстали (ROGER YOUNG)
lawdevant nous ont comparu publiquement en la maison communeв городской мерии в присутствии свидетелей был заключён брак между (ROGER YOUNG)
gen.elle a ses goûts et nous avons les nôtres yнеё свои вкусы, а у нас свой
gen.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG)
gen.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG)
quot.aph.Hier n'est plus, demain n'est pas encore. Nous n'avons qu'aujourd'hui.Вчерашний день прошёл, завтрашний – ещё нет. У нас есть только сегодня. (Alex_Odeychuk)
gram.il avait couru, tu étais née, nous avions vécu, elle avait chantéон побежал, ты родился, мы жили, она пела (Alex_Odeychuk)
gen.il avait dix mètres d'avance sur nousон был на десять метров впереди нас
idiom.j'aurais aimé sans nous gâcherя бы не хотела напрасно изводить нас (Alex_Odeychuk)
gen.le site que nous avons admiréместность, которой мы любовались
lawles témoignages qu'on a nous disent queимеющиеся у нас свидетельские показания говорят о том, что
gen.l'homme que nous avons suiviчеловек, за которым мы шли
gen.Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
gen.Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
gen.nous aurons de grandes difficultés à le déciderнам будет очень трудно убедить его сделать это
lit.nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreвыбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (Alex_Odeychuk)
literal.nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreмы будем гордиться тем, что мстим за них или следуем за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
lit.nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreвыбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
dipl.nous aurons l'occasion d'en parlerу нас будет возможность поговорить об этом (Le Monde, 2019)
gen.Nous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeurМы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодатель (ROGER YOUNG)
gen.nous avonsу нас есть (Alex_Odeychuk)
gen.Nous avons appris de...Мы узнали … (ROGER YOUNG)
gen.Nous avons appris par..., que...Мы узнали в…, что … (ROGER YOUNG)
emph.nous avons attendu une heureмы прождали час (Alex_Odeychuk)
gen.nous avons attendu une heureмы подождали час (Alex_Odeychuk)
gen.nous avons aussiу нас также есть
gen.nous avons aussi des comptes à rendreс нас тоже спрашивают (marimarina)
math.nous avons besoin de...нам необходимо...
math.nous avons besoin de...нам нужно...
busin.nous avons bien reçu votre lettre et vous en remercionsс благодарностью подтверждаем получение Вашего письма
rhetor.nous avons de fortes chances d'atteindre nos objectifsу нас есть все шансы достичь поставленных целей
Игорь Мигnous avons du chemin à faireнам ещё через многое нужно будет пройти
Игорь Мигnous avons du chemin à faireу нас впереди ещё долгий путь
Игорь Мигnous avons du chemin à faireнам ещё многое предстоит сделать
busin.nous avons du faire face à de grosses échéancesнаступает срок платежа по крупным обязательствам
gen.nous avons décidé de laisser le passé derrière nousмы приняли решение оставить прошлое, которое нас разделяло, в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.nous avons dû faire face à de grosses échéancesнаступает срок платежа по крупным обязательствам (vleonilh)
gen.nous avons eu la chance de le rencontrerнам повезло, что мы с ним встретились
dipl.nous avons eu le temps de discuter tous les sujetsу нас есть время, чтобы обсудить все темы (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.nous avons fait des nôtresну и напроказили же мы!
busin.nous avons fait le tour de toutes les questionsмы все проговорили (vleonilh)
cliche.Nous avons l'avantage de vous donner avis de l'expéditionИмеем удовольствие авизовать Вам отгрузку (ROGER YOUNG)
cliche.Nous avons l'avantage de vous informerИмеем удовольствие поставить Вас в известность информировать (ROGER YOUNG)
gen.nous avons le bols pour vis-à-visперед нашим домом лес
gen.nous avons le dessusнаша взяла! (ROGER YOUNG)
gen.nous avons le même ageмы ровесники (zelechowski)
gen.nous avons le même sort yнас одинаковая участь
gen.Nous avons le plaisir de...Имеем удовольствие … (ROGER YOUNG)
busin.nous avons le plaisir de vous annoncerмы рады сообщить Вам
busin.nous avons le plaisir de vous annoncerмы рады сообщить Вам (vleonilh)
gen.Nous avons le plaisir de vous communiquer…С удовольствием сообщаем Вам… (ROGER YOUNG)
busin.nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием посылаем Вам
busin.nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием направляем Вам
busin.nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием посылаем Вам (vleonilh)
busin.nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием направляем Вам (vleonilh)
cliche.Nous avons le plaisir de vous faire savoir que notre magasin restera ouvert jusqu'à ... heures tous les jeudisРады Вам сообщить, что по четвергам наш магазин работает до ... часов (ROGER YOUNG)
cliche.Nous avons le plaisir le regret de vous informer faire connaître queС удовольствием сожалением сообщаем Вам, что (ROGER YOUNG)
busin.nous avons le regret de devoir constaterс сожалением отмечаем
busin.nous avons le regret de devoir constaterс сожалением отмечаем (vleonilh)
gen.Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°…Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №…
gen.Nous avons le vif regret deМы очень сожалеем о … (ROGER YOUNG)
gen.nous avons l'ennemi à dosпротивник может напасть на нас сзади
busin.nous avons les coudées franchesу нас руки развязаны
cliche.Nous avons l'honneur de porter à votre connaissanceИмеем честь довести до вашего сведения (ROGER YOUNG)
cliche.Nous avons l'honneur de vous annoncerИмеем честь сообщить объявить (ROGER YOUNG)
gen.Nous avons l'honneur de vous communiquer que…Сообщаем, что…
gen.Nous avons l'honneur de vous confirmer le rendez-vous du 30 juillet à 10 h. 30.Подтверждаем Вам встречу, намеченную на 30 июля в 10:30.
cliche.Nous avons l'honneur de vous informer que notre factureИмеем честь сообщить Вам, что наш счёт-фактура (ROGER YOUNG)
psychol.nous avons l'impression tous les deux queмы оба чувствуем, что (... // Le Monde, 2018)
math.nous avons mis en évidence la stabilité...мы показали устойчивость...
gen.Nous avons noté avec intérêtМы с интересом отметили … (ROGER YOUNG)
gen.Nous avons passé une bonne journéeмы провели замечательный день (Silina)
gen.nous avons pour but...нашей целью является
gen.nous avons presque le même ageмы ровесники (zelechowski)
cliche.Nous avons pris bonne note deМы приняли к сведению (ROGER YOUNG)
cliche.Nous avons pris connaissance deМы ознакомились с (ROGER YOUNG)
gen.nous avons rentré les fauteuils dans la maisonsмы внесли кресла в дом (Silina)
gen.nous avons tout notre tempsмы не торопимся
gen.nous avons toute la vieу нас вся жизнь впереди (букв.: у нас есть вся жизнь Alex_Odeychuk)
gen.nous avons trois jours de libres yнас три свободных дня
gen.nous avons trop d'espritмы слишком умны (Alex_Odeychuk)
busin.Nous avons trouvé une solution satisfaisante à ce problèmeМы нашли удовлетворительное решение этой проблемы (ROGER YOUNG)
inf.nous avons un temps magnifique aujourd'huiу нас сегодня прекрасная погода (sophistt)
gen.nous avons une voitureу нас есть машина (Alex_Odeychuk)
gen.nous avons eu vite fait de voirмы сразу же увидели (passé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом: скоро, сразу; тотчас же)
busin.nous avons, vous avez laissé échapper l'occasionпоезд ушёл
math.nous avons à traiterнам следует рассмотреть
busin.nous avons été d'accord pour reconnaître queмы сошлись во мнении, что
busin.nous avons été d'accord pour reconnaître queмы сошлись во мнении, что (vleonilh)
gen.nous avons été l'accompagnerмы его проводили
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам обратились с просьбой
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам обратились с просьбой (vleonilh)
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам поступила просьба
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам поступила просьба (vleonilh)
inf.nous l'avons échappé belleкак удачно всё обошлось (sophistt)
gen.nous n'avons garde de vous soupçonnerмы и не думаем вас подозревать
busin.nous n'avons pas de problèmes de débouchesу нас нет проблем со сбытом
busin.nous n'avons pas de problèmes de débouchésу нас нет проблем со сбытом (vleonilh)
idiom.nous n'avons pas gardé les cochons ensemble !ваша фамильярность не допустима ! (julia.udre)
idiom.nous n'avons pas gardé les cochons ensemble !Мы вместе свиней не пасли (z484z)
gen.nous n'avons plus rien à risquerнам больше нечего терять
gen.nous n'avons rien pu faire de plusсверх того мы ничего не могли сделать (Le Monde, 2018)
gen.nous n'avons rien pu faire de plusсверх того мы ничего не могли сделать
gen.nous n'avons rien à cacherнам нечего скрывать (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.nous n'y avons jamais cruмы никогда в это не верили
gen.nous vous avons dévancés au rendez-vousмы пришли раньше вас на эту встречу
cliche.Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessousПросим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу (ROGER YOUNG)
gen.nous vous sommes reconnaissants d'avoir porté à notre connaissanceвыражаем признательность за возможность ознакомиться с (NaNa*)
lawon ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialitéничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnesко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица ROGER YOUNG)
gen.Par notre lettre du..., nous vous avons informé que...В нашем письме от мы вас информировали о… (ROGER YOUNG)
gen.Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du..., que vous vous intéressiez à notre/nos...Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим (ROGER YOUNG)
gen.vous nous avez manquéнам вас недоставало
gen.vous nous avez mis l'eau à la boucheу нас слюнки потекли (Elenq)
gen.vous nous avez mis l'eau à la boucheвы раздразнили наше любопытство (Elenq)
gen.vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer siвы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы (... // Liberation, 2018)
gen.vénérer la mémoire des ancêtres qui nous ont transmis l'amour et le respect de la Patrieчтить память предков, передавших нам любовь и уважение к Родине (Alex_Odeychuk)