French | Russian |
Il ne faut pas mélanger les serviettes et les torchons. | Мухи отдельно, котлеты отдельно. (Iricha) |
Il ne m'est arrivé que des pépins. | Это мне доставило много проблем (это смысловой, а не дословный перевод, фраза используется, когда что-то более раннее принесло проблемы Oluchka) |
La garde meurt et ne se rend pas | Гвардия умирает, но не сдаётся (Interex) |
La plus belle fille ne donne que ce qu'elle | Самая лучшая девушка даёт только то, что она имеет (Interex) |
L'ami de tous - ne l'est de personne | Кто дружен со всеми-тот никому не друг (Interex) |
Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder fixement | Ни на солнце, ни на смерть пристально не посмотришь. (Interex) |
ça ne mange pas de pain | есть не просит (Iricha) |
ne pas jeter par la fenêtre | не бросать зря на ветер (marimarina) |
ne pas oser plus lever les yeux | не знать куда глаза деть (vleonilh) |
ne pas savoir que faire de son argent | не знать куда деть свои деньги (vleonilh) |
ne pas savoir quoi faire de ses mains | не знать куда деть руки (vleonilh) |
ne pas tenir en place | быть неспокойным (Phylonette) |
ne pas tenir en place | не сидеть на месте (Phylonette) |
ne plus se sentir dans sa peau | с жиру беситься (Morning93) |
Ne suivez jamais votre premier mouvement, car il est bon | Никогда не следуйте своему первому побуждению, потому, что оно доброе Талейран (Interex) |
être né avec une cuiller d'argent dans la bouche | родиться в богатой семье (Iricha) |
être né avec une cuillère d'argent dans la bouche | родиться в богатой семье (http://www.expressio.fr/expressions/etre-ne-avec-une-cuiller-d-argent-dans-la-bouche.php Iricha) |