DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Historical containing L | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abolir officiellement l'esclavageофициально отменить рабство (Alex_Odeychuk)
abolition de l'esclavageотмена рабства (Alex_Odeychuk)
alimenter l'attention des historiensпривлекать внимание историков (Alex_Odeychuk)
alimenter longtemps l'attention des historiensдлительное время привлекать внимание историков (Alex_Odeychuk)
Allemagne de l'EstГДР (marimarina)
Allemagne de l'EstВосточная Германия (до воссоединения marimarina)
Allemagne de l'OuestЗападная Германия (до воссоединения marimarina)
anniversaire de la création de l'État d'Israëlгодовщина создания Государства Израиль (Le Point Alex_Odeychuk)
après l'échec des efforts indépendantistesпосле поражения в борьбе за независимость (Alex_Odeychuk)
après la conquête du Nord de l'actuelle Franceпосле завоевания северных районов современной Франции
après la répression de l'insurrectionпосле подавления восстания (Alex_Odeychuk)
au travers de la révocation de l'éditпутём отмены эдикта (Alex_Odeychuk)
avant l'année 740до 740 г. (financial-engineer)
avant l'indépendanceдо провозглашения независимости (Alex_Odeychuk)
avant l'invasion de février 2022до вторжения в феврале 2022 года
caisses de l'Étatгосударственная казна (Alex_Odeychuk)
cercles politiques de l'époqueполитические круги того времени (Alex_Odeychuk)
c'est sûr qu'avoir été vivant c'est moins amusant que de l'êtreэто правда, что быть живым в прошлом – совсем не так забавно, как жить сегодня (Alex_Odeychuk)
Chambre de l'Editсудебная палата
changer l'histoireизменить историю (Alex_Odeychuk)
Charte des droits de l'Homme et du CitoyenДекларация прав человека и гражданина
Comité d'État sur l'état d'urgence RussieГосударственный комитет по чрезвычайному положению (Andrey Truhachev)
commissaire du peuple à l'Educationнарком просвещения (marimarina)
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures de l'URSSНКВД СССР (Alex_Odeychuk)
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures de l'URSSНародный комиссариат внутренних дел СССР (Alex_Odeychuk)
comprendre l'enchaînement des événementsпонять взаимосвязь событий (Alex_Odeychuk)
continuer la guerre contre l'Espagneпродолжить войну с Испанией (Alex_Odeychuk)
créateur de l'Histoire de Franceсоздатель истории Франции (Alex_Odeychuk)
dans l'air du tempsв духе времени (Alex_Odeychuk)
dans l'ensemble des colonies françaisesво всех французских колониях (Alex_Odeychuk)
dans l'entourage de son frèreв свите своего брата (Alex_Odeychuk)
dans l'histoire du palaisв истории дворца (Alex_Odeychuk)
dans le contexte particulier du 70ème anniversaire de l'indépendance d'Israëlв конкретно-историческом контексте 70-й годовщины независимости Израиля
de l'époqueтого времени (Alex_Odeychuk)
de l'époqueтого исторического периода (Alex_Odeychuk)
depuis l'indépendanceс момента обретения независимости (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
diplômé de l'universitéвыпускник высшего учебного заведения (Alex_Odeychuk)
documents pour l'histoire du français langue étrangère et secondeдокументы по истории французского языка как второго или иностранного
droit de rentrer à cheval dans l'édificeправо верховой езды в здании (BFM TV, 2018)
droit exclusif de pénétrer à cheval dans l'édificeисключительное право въезжать на лошади в здание
Déclaration des droits de l'Homme et du CitoyenДекларация прав человека и гражданина
décret d'abolition de l'esclavageдекрет об отмене рабства (Alex_Odeychuk)
définir l'histoire commeопределять историю как (Alex_Odeychuk)
en dépit de la désapprobation des cercles politiques de l'époqueнесмотря на неодобрение политических кругов того времени (Alex_Odeychuk)
en l'an de grâce 1985в год 1985 от рождества Христова
Etablissements français de l'IndeФранцузские владения в Индии
exposer l'héroïsme des peuples européens pour gagner leur libertéпоказывать героизм европейских народов, проявленный в борьбе за свою свободу
exposer sa vision de l'histoire comme un long combat de la libertéпредставить свою концепцию истории, в которой историческое развитие показано как долгая борьба за свободу
faire l'histoireтворить историю (Alex_Odeychuk)
fait resté dans l'oubli jusqu'à ce jourдавно забытый факт (financial-engineer)
fille de l'histoireисторическая героиня (Alex_Odeychuk)
Fils aîné de l'ÉgliseСтарший сын Церкви (Alex_Odeychuk)
Fils aîné de l'ÉgliseСтарший сын Церкви (титул короля Франции, признававшийся Папами Римскими в силу того, что короли Франции были прямыми наследниками Хлодвига I, короля франков в 481/482—511 годах из династии Меровингов, – первого короля на Западе, принявшего крещение и обратившегося в христианство. Alex_Odeychuk)
fresque murale de l'époque soviétiqueнастенная фреска советской эпохи
grand acteur de l'histoireвыдающаяся историческая личность (elenajouja)
Haut la bannière de l'internationalisme prolétarien !Выше знамя пролетарского интернационализма! (лозунг)
histoire de la diffusion et de l'enseignement du français dans le mondeистория преподавания и распространения французского языка за рубежом
héros de l'antiquitéгерои античности
héros de l'antiquitéгерои античного мира (Le Point, 2018)
héros de l'antiquitéгерои древности
héros de l'Union soviétiqueгерой Советского Союза (la fille d’un héros de l’Union soviétique — дочь героя Советского Союза academie-francaise.fr ich_bin)
interdit à l'époque soviétiqueзапрещённый в советский период истории
interdit à l'époque soviétiqueзапрещённый в советское время
introduction à l'histoire universelleвведение во всемирную историю (Alex_Odeychuk)
Jack l'EventreurДжек-потрошитель (англ. убийца Jack the Ripper marimarina)
l'abolition de la traite des esclavesотмена работорговли (Alex_Odeychuk)
l'aboutissement d'un processusкульминация процесса
l'accumulation de ses richessesнакопление богатств (Alex_Odeychuk)
l'achèvement d'un processusзавершение процесса
l'affaiblissement des grandsослабление влияния аристократии (на управление государственными делами Alex_Odeychuk)
l'affaire se compliqueситуация обостряется (Alex_Odeychuk)
l'affaire se complique quandситуация обостряется, когда (Alex_Odeychuk)
l'allée du roiпуть короля (Alex_Odeychuk)
l'ami du peupleдруг народа (о Марате)
l'an de Dieuот Рождества Христова (en ... l'an de Dieu - в ... году от Рождества Христова Alex_Odeychuk)
l'Ancien Régimeкоролевский строй (во Франции)
l'ancienne métropoleпрежняя метрополия
l'antique cité maya de...древний город майя название (marimarina)
l'apogée de la France féodaleвысшая стадия феодализма во Франции
l'apogée de l'absolutismeвысшая стадия абсолютизма (Alex_Odeychuk)
l'appui du duc d'Orléansподдержка герцога Орлеанского (Alex_Odeychuk)
l'archétype du monarque absoluархетипичный образец абсолютного монарха (Alex_Odeychuk)
L'Armisticeгодовщина перемирия 1918 года (11 ноября boulloud)
l'Armée catholique et royale de VendéeКатолическая королевская армия Вандеи (ogogo2001)
l'assemblée des notablesсобрание представителей (трёх сословий французского населения Alex_Odeychuk)
l'attention des historiensвнимание историков (Alex_Odeychuk)
l'autorité royaleвласть короля (Alex_Odeychuk)
l'autorité royaleкоролевская власть (Alex_Odeychuk)
l'Axeвоенный союз Германии и Италии (Marein)
l'Axeось Берлин-Рим
l'effroyable disette de 1812ужасный неурожай 1812 г.
l'empire d'OrientВосточная Византийская империя
l'Empire du MilieuСрединная империя
l'enfant-roiребёнок-король (Alex_Odeychuk)
l'ensemble de l'année 2017весь 2017 год (Alex_Odeychuk)
l'entourage du roiближний круг короля (Alex_Odeychuk)
l'entourage du roiокружение короля (Alex_Odeychuk)
l'entrée dans le mondeпоявление в свете (Alex_Odeychuk)
l'esclavageрабство (Alex_Odeychuk)
l'Etre suprêmeверховное существо
l'exilизгнание (pour ... - кого именно)
l'exil pour de nombreuses familles palestiniennesмассовое изгнание семей палестинцев
l'exode des protestants persécutésэмиграция подвергаемых гонениям протестантов (Alex_Odeychuk)
l'Histoireистория человечества (histoire с большой буквы marimarina)
l'histoire ancienneдревняя история
l'histoire dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiquesистория, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные на основании подлинных рукописей (financial-engineer)
l'histoire de Franceфранцузская история (Alex_Odeychuk)
l'histoire de Franceистория Франции (Alex_Odeychuk)
l'histoire de la Révolution françaiseистория Великой французской революции (Alex_Odeychuk)
l'histoire des pays musulmansистория мусульманских стран (Alex_Odeychuk)
l'histoire des traditions orientalesистория восточных традиций (Alex_Odeychuk)
l'histoire des États-Unisистория США (Alex_Odeychuk)
l'histoire d'Europeистория Европы (Alex_Odeychuk)
l'histoire d'Europeевропейская история (Alex_Odeychuk)
l'histoire du français langue étrangère et secondeистория французского языка как второго или иностранного
l'histoire du palaisистория дворца (Alex_Odeychuk)
l'histoire du passéистория прошлого (Alex_Odeychuk)
l'histoire est faite d'opportunitésистория соткана из возможностей (из выбора тех или иных возможных альтернатив // Ouest-France, 2018)
l'histoire moderneсовременная история
l'histoire officielleофициальная история (Alex_Odeychuk)
l'histoire s'effaceистория забывается (Alex_Odeychuk)
l'histoire universelleвсемирная история
l'historien d'un monde révoluисторик мира прошлого (Alex_Odeychuk)
l'horreur de l'esclavageужас рабства (Franceinfo, 2019)
l'héritage d'Alexandre le Grandисторическое наследие Александра Македонского
l'Institut d'histoire moderne et contemporaineИнститут истории нового и новейшего времени (Alex_Odeychuk)
l'interdiction de la traite des esclavesзапрет работорговли (Alex_Odeychuk)
l'Internationale OuvrièreРабочий интернационал (Alex_Odeychuk)
l'invincible ArmadaНепобедимая Армада
l'ogre de Corse"корсиканское чудовище" (прозвище, данное роялистами Наполеону Бонапарту)
l'OguépéouОГПУ (marimarina)
l'ordonnance f de François Ier de Villers-Cotterêtsордонанс Франциска I Вилле-Котре (Voledemar)
l'origine de nombreuses rébellionsпричина многочисленных восстаний (Alex_Odeychuk)
l'origine de rébellionsпричина восстаний (Alex_Odeychuk)
l'Ukraine en guerreохваченная войной Украина (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
l'un des rares témoins du mariage secretодин из немногих свидетелей тайного брака (Alex_Odeychuk)
l'unification allemandeобъединение Германии (Alex_Odeychuk)
l'Union SoviétiqueСоветский Союз
l'unité du royaumeединство королевства (Voledemar)
l'URSS s'est effondréСССР распался (z484z)
l'échange des princesses à la frontière pyrénéenneобмен принцессами на пиренейской границе (Alex_Odeychuk)
l'échec des efforts indépendantistesпоражение в борьбе за независимость (Alex_Odeychuk)
L'édit de fondation de l'hôpital général de ParisУказ о создании приюта общего профиля в Париже (Alex_Odeychuk)
l'édit de NantesНантский эдикт (Alex_Odeychuk)
l'éducation du roiобразование, полученное королём (Alex_Odeychuk)
l'éducation d'un gentilhommeдворянское образование (Alex_Odeychuk)
l'éducation d'un gentilhommeобразование дворянина (Alex_Odeychuk)
l'éducation d'un gentilhommeобразование человека благородного происхождения (Alex_Odeychuk)
l'époque de la Frondeпериод Фронды (Alex_Odeychuk)
l'épée et le bouclierщит и меч (Alex_Odeychuk)
l'établissement de la Républiqueучреждение республики (Alex_Odeychuk)
l'état-major allemandгерманский генеральный штаб (Alex_Odeychuk)
la croix de l'ordre du Saint-Espritкрест Ордена Святого Духа (Alex_Odeychuk)
la création de l'État d'Israëlсоздание Государства Израиль (Le Point Alex_Odeychuk)
la guerre contre l'Espagneвойна с Испанией (Alex_Odeychuk)
la guerre contre l'Espagneвойна против Испании (Alex_Odeychuk)
la guerre ruineuse contre l'Espagneдорогостоящая война с Испанией
la jeunesse de l'enfant-roiдетство и юношество ребёнка-короля (говоря о ребёнке, который стал королём до наступления совершеннолетия Alex_Odeychuk)
la jeunesse de l'enfant-roiдетство и юношество ребёнка-короля (Alex_Odeychuk)
la naissance de l'héritier du trôneрождение наследника престола
la naissance inattendue de l'héritier du trôneнеожиданное рождение наследника престола
la population de la France de l'époqueнаселение Франции того исторического периода (Alex_Odeychuk)
la population de la France de l'époqueнаселение Франции той эпохи (Alex_Odeychuk)
la responsabilité de l'éducation du jeune monarque et de son frèreответственность за воспитание молодого монарха и его брата (Alex_Odeychuk)
la répression de l'insurrectionподавление восстания (Alex_Odeychuk)
le Comité de la Sécurité d'Etat de l'URSSКГБ (французы чаще пользуются транслитерированной аббревиатурой. vikaprozorova)
le commissariat à l'EducationКомиссариат просвещения (marimarina)
le face à face avec l'histoireперед лицом истории
le ministre de l'Instruction publiqueминистр народного просвещения (Alex_Odeychuk)
Le Soviet Suprême de l'Économie du Peuple ou NationaleВСНХ (Вы́сший сове́т наро́дного хозя́йства eugeene1979)
le titre de Héros de l'Union soviétiqueзвание Героя Советского Союза (Liza Semenova)
le traité de RyswickРейсвейкский мирный договор (договор, подписанный в Рейсвейкском дворце (Республика Соединённых провинций) 20 сентября 1697 года. Завершил девятилетнюю Войну Аугсбургской лиги (Франция против "Великого альянса") Alex_Odeychuk)
Le 2ème Bataillon Ukrainien des Forces Françaises de l'Intérieur2-й украинский батальон Французских внутренних сил
les revenus des caisses de l'Étatдоходы государственной казны (Alex_Odeychuk)
les éléments socialement dangereuxсоциально опасные элементы (Название меры внесудебного преследования, которая начала применяться с 1918 года. В Уголовном кодексе РСФСР появляется с 1922 года (Статья 49 УК РСФСР гласила, что "лица, признанные судом по своей преступной деятельности или по связям с преступной средой социально опасными, могут быть лишены по приговору суда права пребывания в определённых местностях на срок не свыше 3 лет"). Обычная мера наказания — 3 или 5 лет ссылки, которые часто заменяли лагерями на тот же срок, с середины тридцатых годов по литерной статье СОЭ приговаривали к срокам до 8 — 10 лет ИТЛ. financial-engineer)
les événements majeurs de l'année écouléeключевые события уходящего года (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
lettres sur l'administrationписьма об управлении
lorsqu'il était à l'Elyséeв бытность президентом Франции (Елисейский дворец - официальная резиденция президента Франции // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
Marche vers l'Estдранг нах остен (I. Havkin)
Marche vers l'Estнатиск на восток (I. Havkin)
ministre de l'Intérieur de l'époqueминистр внутренних дел того времени (France TV Alex_Odeychuk)
ministre de l'Intérieur de l'époqueминистр внутренних дел в то время (France TV Alex_Odeychuk)
moments exceptionnels dans l'histoire du palaisособенные события в истории дворца (Alex_Odeychuk)
montrer les limites de la capacité d'intervention de l'Étatпоказать пределы способности государства вмешаться в развитие событий (Alex_Odeychuk)
mur de l'AtlantiqueАтлантический вал (система укреплений гитлеровской армии на Атлантическом побережье Франции vleonilh)
organiser l'accession au statut de puissance nucléaireорганизовать вступление в клуб ядерных держав
organiser l'accession au statut de puissance nucléaireорганизовать работы, приведшие к обретению статуса ядерной державы
ouvrir une fenêtre sur l'Europeпрорубить окно в Европу (Yanick)
pape de l'histoireотец истории (Alex_Odeychuk)
pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondialeво время и по окончании Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
permettre de s'attribuer définitivement l'emblème du Soleilпозволить окончательно взять себе эмблему Солнца (Alex_Odeychuk)
Pline l'AncienПлиний Старший (23-79гг., автор "Естественной истории", http://ru.wikipedia.org/wiki/РџР"РёРЅРёР№_Старший marimarina)
Pline l'AncienПлиний Старший (23-79гг., автор "Естественной истории", http://ru.wikipedia.org/wiki/РŸР"РёР½РёР¹_Р¡С‚Р°С€СˆРёР¹ marimarina)
prêter serment à l'Empireприносить присягу на верность Империи
refaire l'histoireпереписывать историю (Andrey Truhachev)
reflets de l'histoireисторические размышления (Alex_Odeychuk)
reflets de l'histoireразмышления об истории (Alex_Odeychuk)
refuser de prêter serment à l'Empireотказаться от принесения присяги на верность Империи
resté dans l'oubli jusqu'à ce jourостающийся в забвении до сего дня (financial-engineer)
révocation de l'Edit de Nantesотмена Нантского эдикта (1685 г.)
réécrire l'histoireпереписывать историю (Andrey Truhachev)
Section Française de l'Internationale OuvrièreФранцузская секция Рабочего интернационала (социалистическая партия, существовавшая во Франции в период с 1905 по 1969 год. Прямая предшественница французской Социалистической партии. Alex_Odeychuk)
selon l'historienпо словам историка (такого-то Alex_Odeychuk)
selon l'historienпо мнению историка (такого-то Alex_Odeychuk)
selon l'historienпо мнению историка (Alex_Odeychuk)
soldat de l'Armée rougeкрасноармеец (Les soldats de l'armée rouge entrent dans le camp le 27 janvier 1945. I. Havkin)
sur l'ensemble de l'année 2017за весь 2017 год (Alex_Odeychuk)
sur l'ordre de Sa Majestéпо высочайшему повелению (marimarina)
un des auteurs de l'histoire officielleодин из авторов официальной истории (Alex_Odeychuk)
un enquêteur sur l'histoire du passéисследователь истории прошлого (Alex_Odeychuk)
Un spectre hante l'Europe : le spectre du communisme."Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма." (Из Манифеста Коммунистической партии К. Маркса и Ф. Энгельса I. Havkin)
un épisode de l'histoireисторический эпизод
une contestation de l'autorité royaleвызов королевской власти (par les parlements et la noblesse - со стороны парламентов и дворянства Alex_Odeychuk)
une contestation de l'autorité royaleнедовольство существующим порядком отправления королевской власти (par ... - со стороны ... Alex_Odeychuk)
une contestation de l'autorité royale par les parlements et la noblesseвызов королевской власти со стороны парламентов и дворянства (Alex_Odeychuk)
une manipulation de l'histoireпередёргивание истории (Le Monde, 2020)
une manipulation de l'histoireманипуляция историей (Le Monde, 2020)
vivre l'Union soviétiqueжить в Советском Союзе
à l'issue de la guerreпосле окончания войны (Alex_Odeychuk)
à l'époque moderneв новейшее время (Alex_Odeychuk)
à l'époque soviétiqueв советский период отечественной истории (Le Parisien, 2018)
à la suite de l'indépendanceпосле получения независимости (Alex_Odeychuk)
à la suite de l'indépendance du paysпосле получения страной независимости (Alex_Odeychuk)
être l'un des plus longs de l'histoire d'Europeбыть одним из самых длительных в европейской истории (Alex_Odeychuk)
être le plus long de l'histoire de Franceбыть самым длительным в истории Франции (Alex_Odeychuk)
être marqué par l'affaiblissement des grandsхарактеризоваться ослаблением влияния аристократии (Alex_Odeychuk)