French | Russian |
a l'iterieur | изнутри |
abandon de l'exercice de la profession | отрыв от производства (Morning93) |
Académie russe de l'architecture et des sciences de construction | Российская академия архитектуры и строительных наук (Lesnykh) |
Académie russe de l'économie nationale et du service public auprès du Président de la Fédération de Russie | РАНХиГС |
Académie russe de l'économie nationale et du service public auprès du Président de la Fédération de Russie | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации |
Académie russe de l'éducation | Российская академия образования (Andrey Truhachev) |
accès à l'information | доступ к информации |
admission dans l'enseignement supérieur | поступление в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Agence fédérale de l'éducation | федеральное агентство по образованию (Morning93) |
Agence fédérale pour l'éducation | федеральное агентство по образованию (dobry_ve4er) |
agence pour l'enseignement français à l'étranger | Агентство французского образования за рубежом (LacBlanc) |
alumni étrangers de l'enseignement supérieur français | выпускники французских высших учебных заведений из числа иностранных студентов (Alex_Odeychuk) |
améliorer l'accueil des étudiants étrangers en France | улучшить условия приёма иностранных студентов во Франции (во французские вузы Alex_Odeychuk) |
améliorer les conditions de l'apprentissage de la langue française dès le plus jeune âge | улучшить условия для изучения французского языка с раннего детства (Alex_Odeychuk) |
annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | объявить о снижении возраста начала обязательного обучения в школах (Le président doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk) |
annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | объявить о снижении возраста начала обязательного обучения в школах (Alex_Odeychuk) |
annoncer l'abaissement de l'âge de l'instruction obligatoire | объявить о снижении возраста начала общеобязательного образования |
appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на правописание (Alex_Odeychuk) |
appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на правописание (чего-л. Alex_Odeychuk) |
apprendre l'amour | познать любовь |
apprendre l'ukrainien à l'école | выучить украинский язык в средней школе (Alex_Odeychuk) |
au niveau de l'enseignement | на уровне, изучаемом в системе образования (Alex_Odeychuk) |
au niveau de l'enseignement | на уровне, изучаемом в школе (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
au niveau de l'enseignement | на уровне требований, предъявляемых в системе образования (Alex_Odeychuk) |
avancer l'heure de l'aurore | торопить час рассвета (Alex_Odeychuk) |
avoir l'air d'aller plutôt bien | делать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk) |
avoir le compas dans l'oeil | иметь хороший глазомер (Iricha) |
avoir une formation pédagogique dans l'enseignement du français langue étrangère | обладать педагогическим образованием по специальности "преподавание французского языка как иностранного" (Alex_Odeychuk) |
Base de données électronique d'état unifiée pour l'enseignement | Единая государственная электронная база по вопросам образования (ROGER YOUNG) |
candidat à l'enseignement supérieur | получатель образования (ROGER YOUNG) |
Centre d'initiation à l'enseignement supérieur | центр начального обучения в рамках высшего образования (vleonilh) |
certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degré | свидетельство о готовности преподавать в средней школе (Alex_Odeychuk) |
Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement Secondaire | свидетельство о специальной профессиональной подготовке работников среднего образования (vleonilh) |
certificat de l'enseignement secondaire | аттестат о среднем образовании (vleonilh) |
c'est l'amour qui se perd, qui s'en va en fumée, en poussière, en éclats | любовь пропадает, тает как дым, рассыпается в прах, разбивается вдребезги (Alex_Odeychuk) |
Chargé de cours à l'École supérieure | преподаватель высшей школы (ROGER YOUNG) |
chef du service de l'accueil des citoyens | Начальник отдела приёма граждан (ROGER YOUNG) |
choisir d'apprendre l'arabe | решить учить арабский язык (говоря о выборе ученика школы, студента ВУЗа // Liberation, 2018) |
code de l'éducation | образовательный кодекс (kopeika) |
code de l'éducation | кодекс об образовании (kopeika) |
comme de l'air | как глоток воздуха (Alex_Odeychuk) |
comme les feuilles de l'automne | как осенние листья (Alex_Odeychuk) |
commencer dès l'école primaire | начинаться в начальной школе (Le Monde, 2018) |
conformément aux résultats de l'entretien interview | по результатам собеседования (ROGER YOUNG) |
cours de préparation à l'examen de français | курс подготовки к экзамену по французскому языку |
croire à l'avenir | приблизиться к будущему (Alex_Odeychuk) |
culture de l'entreprise | корпоративная культура (предмет в приложении к диплому nilb0g) |
dans l'enceinte des établissements scolaires publics | на территории государственных школ (ladepeche.fr Alex_Odeychuk) |
dans l'enceinte des établissements scolaires publics | в государственных школах (ladepeche.fr Alex_Odeychuk) |
dans l'enceinte scolaire | на территории школы (Alex_Odeychuk) |
dans l'enseignement scolaire | в рамках школьного образования (Alex_Odeychuk) |
dans l'enseignement supérieur | в образовательных организациях высшего образования (Alex_Odeychuk) |
dans l'enseignement supérieur | в системе высшего образования (Alex_Odeychuk) |
dans l'espace inouï de l'amour | в пространстве необъятной любви (Alex_Odeychuk) |
dans l'océan de flamme | в океане пламени (Alex_Odeychuk) |
dans les yeux de tout le monde il y a l'espoir et la lumière | в глазах всех людей есть искорка надежды (Alex_Odeychuk) |
dans une salle de l'école | в зале школы (France TV Alex_Odeychuk) |
demain l'avenir | будущее (Alex_Odeychuk) |
Diplôme de l'enseignement secondaire professionnel | Диплом о среднем профессиональном образовании колледж, техникум, училище (Ekaterina_1) |
directeur du centre spécialisé dans l'accueil des étudiants étrangers | Директор Центра по работе с иностранными студентами (ROGER YOUNG) |
Directeur pédagogique à l'Institut français de gestion | проректор по учебной работе Французского института управления |
Direction de l'Education de l'arrondissement nord-ouest du Département de l'Éducation de la ville de Moscou | северо-восточное окружное управление образования департамента образования города Москвы |
Direction de l'enseignement militaire supérieur | Управление высшего военного образования (Alex_Odeychuk) |
droit d'entrée à l'université | оплата регистрационного сбора при зачислении в университет (elenajouja) |
délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk) |
délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk) |
Département de l'éducation et des sciences de la ville de Moscou | Департамент образования и науки города Москвы (Translation_Corporation) |
Département de l'éducation et des sciences de Moscou | Департамент образования и науки города Москвы (Translation_Corporation) |
Département de la planification et de l'organisation de la coopération internationale | Отдел планирования и организации международного сотрудничества (ROGER YOUNG) |
Département de la planification et de l'organisation de la coopération internationale | ОПОМС (ROGER YOUNG) |
développer l'apprentissage des langues étrangères | расширять преподавание иностранных языков (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Eléments de la sécurité de la vie et de l'activité | ОБЖ |
enseignement précoce de l'arabe | обучение арабскому языку в раннем возрасте (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
enseigner à l école primaire | преподавать в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
enseigné à l'école primaire | преподаваемый в начальной школе (Le Monde, 2018) |
entrer dans l'amphi | входить в лекционный зал (Le Parisien, 2018) |
entrer dans l'Ecole Doctorale de L'Université X | поступить в аспирантуру (markushe) |
entrer à l'université | поступить в университет (Morning93) |
envoyer étudier à l'institution | отправить на учёбу в учебное заведение (Alex_Odeychuk) |
excitation dans l'air ! | волнение прямо витает в воздухе! (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
exclure de l'école | исключать из школы (I. Havkin) |
exclusion de l'école | исключение из школы (I. Havkin) |
exercice de l'ouïe | тренировка слуха (I. Havkin) |
expulser de l'école | исключать из школы (I. Havkin) |
expulsion de l'école | исключение из школы (I. Havkin) |
faire de l'ukrainien la langue d'étude principale | сделать украинский язык основным языком обучения (Alex_Odeychuk) |
faire l'ascension d'un sommet | совершить восхождение на горный пик (marimarina) |
faire l'objet d'une appréciation individuelle | оцениваться индивидуально (financial-engineer) |
faire ses études sans abandonner l'exercice de sa profession | учиться без отрыва от производства (Morning93) |
faire un domaine où l'amour sera loi | строить край мечты, где законом будет любовь (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où l'amour sera roi | строить край мечты, где будет царить любовь (Alex_Odeychuk) |
faire un saut dans l'inconnu | совершить прыжок в неизвестность (BFM TV, 2019) |
flotter dans l'air | скользить по воздуху (Alex_Odeychuk) |
fondements de l'analyse mathématique | основы математического анализа (AnnaRoma) |
Fondements de l'écologie | основы экологии (учебная дисциплина в вузах) |
fondements de l'État et du droit | основы государства и права (ROGER YOUNG) |
fête de l'année à l'école | выпускной в школе (z484z) |
fête de l'année à l'école | выпускной в школе (z484z) |
fête de l'année à l'école | выпускной в школе (z484z) |
fête de l'année à l'école | выпускной в школе (z484z) |
généralisation de l'expérience pédagogique | обобщение педагогического опыта (I. Havkin) |
habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | разрешение выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk) |
habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | разрешение выдавать дипломы государственного образца о высшем образовании (habilitation de ... - разрешение ... (кому именно); букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk) |
histoire de la langue et l'introduction à la philologie spéciale | История языка и введение в спецфилологию (ROGER YOUNG) |
historique de l'apprenant | история обучаемого (хранимая информация об успеваемости обучаемого за прошлый период или об опыте обучения. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn) |
il est en deuxième année à l'Université | он учится на втором курсе в университете (sophistt) |
informations sur l'apprenant | информация об обучаемом (хранимая информация об обучаемых, используемая обучающей ИТ-системой. Обучающие ИТ-системы и отдельные лица (например, преподаватели, ученики и т.д.) могут создавать, сохранять, искать, использовать и т.д. информацию об обучаемом. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn) |
Informatique et technologies de l'information et de la communication | Информатика и ИКТ (ROGER YOUNG) |
Institut de la croûte terrestre de l'Académie des Sciences | ИЗК СО РАН (Natalia Nikolaeva) |
institution de l'enseignement militaire supérieur | высшее военное учебное заведение (Alex_Odeychuk) |
j'ai mal à l'âme | у меня болит душа (Alex_Odeychuk) |
j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie | где-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk) |
j'ai trouvé l'âme sœur | я нашла родственную душу (Alex_Odeychuk) |
je suis celui qui reste quand l'ennui assassine | я тот, кто остаётся, когда ты умираешь со скуки (Alex_Odeychuk) |
je suis libre comme l'air | я свободна, как воздух (Alex_Odeychuk) |
L1 | родной язык (youtu.be z484z) |
l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | снижение возраста начала общеобязательного обучения в школах (Le président doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk) |
l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | снижение возраста начала общеобязательного обучения в школах (Alex_Odeychuk) |
l'abaissement de l'âge de l'instruction obligatoire | снижение возраста начала общеобязательного образования |
l'académie de Paris | Парижский учебный округ (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
l'agence fédérale sur l'enseignement | федеральное агентство по образованию (Delilah) |
l'amour comme on saute dans un feu | любовь, обжигающая сердца (букв.: любовь такая, словно мы прыгаем в огонь Alex_Odeychuk) |
l'année universitaire | учебный год (Alex_Odeychuk) |
l'année universitaire 2013-2014 | 2013-2014 учебный год (Alex_Odeychuk) |
l'apprentissage de la langue française | изучение французского языка (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'apprentissage du français | изучение французского языка (Alex_Odeychuk) |
l'argent détruit le cœur d'autrui | деньги способны разбить сердце другому человеку (Alex_Odeychuk) |
l'eau aux amours diluviennes | вода в безудержной любви (Alex_Odeychuk) |
l'eau de ville aux amours diluviennes | вода города в безудержной любви (Alex_Odeychuk) |
l'enceinte scolaire | территория школы (Alex_Odeychuk) |
l'enseignement bilingue | двуязычное образование (Alex_Odeychuk) |
l'enseignement des langues vivantes | преподавание живых языков (Liberation, 2018) |
l'enseignement du français langue étrangère | преподавание французского языка как иностранного (Alex_Odeychuk) |
l'enseignement supérieur | высшие учебные заведения (les résultats d'admission dans l'enseignement supérieur - итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'enseignement supérieur | высшее образование (La Tribune, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie | желание вновь завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk) |
l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie | желание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk) |
l'envie qui nous mord dans le cou | желание, которое впивается нам в шею (Alex_Odeychuk) |
l'Est qui pousse le battant et entrouvre tout l'univers | восток, толкающий засов, пока не приоткроет весь мир (Alex_Odeychuk) |
l'excitation dans l'air | волнение, витающее в воздухе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'home et la société | человек и общество (Angel-66.ru) |
l'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômes | информация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломов (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk) |
l'Institut de physique et de technologie de Moscou | Московский физико-технический институт (Alex_Odeychuk) |
L'Institut d'État université des relations internationales de Moscou MGIMO auprès du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | Московский государственный институт международных отношений Университет МИД России МГИМО (http://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_d'État_des_relations_internationales_de_Moscou soul_for_sale) |
l'Institut français de gestion | Французский институт управления |
l'Institut polytechnique de Paris | Парижский политехнический институт (Il est né en 2019 de la fusion de plusieurs autres établissements (l'Ecole Polytechnique, Télécom Paris, Télécom SudParis, ENSTA Paris et ENSAE ParisTech) lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
L'Institut protestant de théologie | Протестантский теологический институт (Voledemar) |
l'Institut supérieur d'interprétation et de traduction | Высший институт устного и письменного перевода (ВУЗ во Франции Alex_Odeychuk) |
l'instruction obligatoire | общеобязательное образование |
l'océan de flamme | океан пламени (dans l'océan de flamme - в океане пламени Alex_Odeychuk) |
l'ombre de ton ombre | тень твоей тени (Alex_Odeychuk) |
l'or de nos vies | золото наших жизней |
l'or noir | чёрное золото (=нефть) |
l'organisation académique des études | образовательная организация высшего образования |
l'organisation et économie de la santé | организация и экономика охраны здоровья (как учебный предмет в дипломах о высшем образовании stankova) |
l'organisation scolaire | организация школьной жизни (Olga A) |
l'union de deux cœurs | союз двух сердец |
l'univers qui me ressemble, c'est dans tes yeux qu'il se balance | мир, который похож на меня, раскачивается в твоих глазах (Alex_Odeychuk) |
l'université de Boston | Бостонский университет |
l'université de Genève | Женевский университет (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
l'université de Montpellier | Университет Монпелье (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
l'université de Yale | Йельский университет (в США // Le Monde) |
L'Université d'Etat d'Economie, d'Informatique et des Statistiques de Moscou MESI | Московский государственный университет экономики, статистики и информатики МЭСИ (Liza Semenova) |
l'usage de la calculatrice est strictement interdit | пользование калькулятором строго запрещается (письменное предупреждение на листе экзаменационного задания) |
L.V.E. | преподавание живых языков (langues vivantes étrangères konnad) |
l'âge de la scolarisation obligatoire | возраст начала общеобязательного обучения в школах |
l'âge de la scolarisation obligatoire | возраст начала общеобязательного обучения в школах (Le président doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk) |
l'âge de l'instruction obligatoire | возраст начала общеобязательного образования |
l'âme sereine | светлая душа (Alex_Odeychuk) |
l'âme sœur | родственная душа (J'ai trouvé l'âme sœur. - Я нашла родственную душу. Alex_Odeychuk) |
l'école des enfants du spectacle | детская театральная школа |
l'école laïque | светская школа (Le Monde, 2020) |
L'École nationale d'administration | Высшая школа управления (букв.: Национальная школа администрации Alex_Odeychuk) |
l'École supérieure des sciences économiques et commerciales | Высшая школа торгово-экономических наук (Le Figaro, 2018) |
l'éducation professionnelle | профессионально-технического образование (Alex_Odeychuk) |
l'éducation à la sexualité | сексуальное воспитание (Andrey Truhachev) |
l'éducation à la sexualité | половое воспитание (Andrey Truhachev) |
l'éducation à la sexualité | половое просвещение (Andrey Truhachev) |
l'île nue | обнажённый остров |
la fête de l'année à l'école | выпускной (z484z) |
la lutte contre l'illettrisme | борьба с неграмотностью (Alex_Odeychuk) |
la transmission par l'éducation | передача знаний посредством образования (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre | позволь мне стать тенью твоей тени (Alex_Odeychuk) |
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe | организовать преподавание арабского языка (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe | начать преподавание арабского языка (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'école | организовать преподавание арабского языка в средней школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'école | начать преподавание арабского языка в средней школе (Alex_Odeychuk) |
le chemin qui mène à l'ombre | дорога, что ведёт во тьму (Alex_Odeychuk) |
le doublement du nombre d'élèves dans les lycées français à l'étranger | удвоение числа учеников во французских средних школах за рубежом (Alex_Odeychuk) |
le jour ou tu es tombé du ciel l'amour a changé ma vie | в день, когда ты сошла с небес, любовь изменила мою жизнь (Alex_Odeychuk) |
le matin avant l'école | утром перед школьными уроками |
le matin avant l'école | утром перед школой |
le ministère de l'Éducation nationale | министерство национального образования (Olga A) |
le nombre d'élèves qui apprennent l'arabe | количество учеников, изучающих арабский язык (Le Parisien, 2018) |
le nombre d'élèves qui apprennent l'arabe au collège et au lycée | количество учеников, изучающих арабский язык в средней и старшей школе (Le Parisien, 2018) |
le pays de l'innocence | страна невинности |
le paysage de l'enseignement supérieur | система высшего образования |
le paysage de l'enseignement supérieur | структура высшего образования |
le port de l'uniforme dans les écoles primaires | ношение школьной формы в начальной школе (BFMTV, 2018) |
le roi de l'illusion | мастер иллюзий (Alex_Odeychuk) |
le temps c'est de l'amour | время – это любовь (Alex_Odeychuk) |
lecture à l'improviste | неподготовленное чтение (ROGER YOUNG) |
les feuilles de l'automne | осенние листья (Alex_Odeychuk) |
les fruits de l'instruction | плоды просвещения (sophistt) |
les résultats d'admission dans l'enseignement supérieur | итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
livre de l'élève | учебник (financial-engineer) |
marché de l'éducation | образовательный рынок (Sergei Aprelikov) |
mettre de l'huile sur le feu | подливать масла в огонь (Iricha) |
mieux faire connaître les différents points de vue sur l'état du monde | повышать осведомлённость о различных взглядах на состояние дел в мире |
ministere de l'education nationale, de l'enseignement superieur et de la recherche | Министерство национального образования, высшего образования и исследований (Translation_Corporation) |
ministre chargé de l'enseignement supérieur | министр высшего образования (Alex_Odeychuk) |
ministre de l'Éducation nationale | министр национального образования (Le Figaro, 2018) |
ministère de l'Education nationale | министерство национального образования (ROGER YOUNG) |
Ministère de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation | Министерство высшего образования, научных исследований и инноваций (alicante23) |
Ministère de l'Éducation et des Sciences | Министерство образования и науки (irida_27) |
Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche | Министерство национального просвещения, высшего образования и научных исследований (maqig) |
Méthode de l'enseignement | методика преподавания (ROGER YOUNG) |
Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation | Специальности и направления подготовки по программе "Преподавание, воспитание и образование в начальной школе" (MironovaA) |
N. a obtenu le niveau requis de l'éducation professionnelle supérieure: la qualification de | получить полное высшее образование по специальности |
nager dans l'océan de flamme | плавать в океане пламени (Alex_Odeychuk) |
norme de l'éducation | стандарт образования (Sergei Aprelikov) |
note selon l'échelle de l'établissement d'enseignement supérieur | оценка по шкале высшего учебного заведения (ROGER YOUNG) |
numéro deux du ministère de l'Education | заместитель министра образования (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
on a construit trop de colleges dans l'urgence | В своё время в спешке построили слишком много колледжей (jetenick) |
on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arrive | надо идти в ногу с прогрессом (Paris Match, 2018) |
pansement de l'âme | лекарство от душевных ран (Alex_Odeychuk) |
par l'éducation | через образование (Alex_Odeychuk) |
par l'éducation | с помощью образования (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
parcourir l'univers tout au long de tes paupieres | побывать в мире твоих глаз (Alex_Odeychuk) |
paroles en l'air | сотрясание воздуха (напр.: Tous les propos que j'ai tenus à l'époque n'étaient pas de simples paroles en l'air) |
pendant l'année scolaire 2017/2018 | в 2017/2018 учебном году (фр. словосочетание встретилось в тексте о школьном образовании // Liberation, 2018) |
percevoir de l'excitation dans l'air | чувствовать волнение, витающее в воздухе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Philosophie de l'éducation | философия образования (peste) |
port de l'uniforme | ношение школьной формы (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour l'année 1998-1999 | за 1998-1999 учебный год |
pour l'année universitaire 2018-2019 | за 2018-2019 учебный год (в университете) |
pour l'année universitaire 2018-2019 | на 2018-2019 учебный год (в университете) |
Pratique de l'enseignement | практика преподавания (ROGER YOUNG) |
Principes fondamentaux de l'economie | основы экономики (ROGER YOUNG) |
Processus de l'enseignement | учебный процесс (ROGER YOUNG) |
professeur chargé de cours à l'École supérieure | преподаватель высшей школы (ROGER YOUNG) |
professeur invité à l'université de Yale | профессор-консультант Йельского университета (для чтения цикла лекций, проведения предзачётных, предэкзаменационных консультаций // Le Monde) |
Programme pour l'évaluation internationale des compétences des adultes | Программа международной оценки знаний взрослого населения (ООН) |
proposer des cours de préparation à l'examen de français | предлагать курс подготовки к экзамену по французскому языку |
proviseur de l'établissement | директор учебного заведения |
préparation à l'examen de français | подготовка к экзамену по французскому языку |
Psychologie de l'enfant | детская психология (ROGER YOUNG) |
Psychologue scolaire auprès des établissements de l'éducation nationale | практический психолог в учреждениях народного образования (ROGER YOUNG) |
psychologues de l'éducation nationale | практический психолог при учреждениях народного образования (ROGER YOUNG) |
pédagogie basée sur l'interactivité | интерактивные методы обучения (elenajouja) |
pénétrer jusqu'au cœur de l'Afrique | проникать в самое сердце Африки (Franceinfo, 2019) |
quand l'espoir se fait la belle | когда ты падаешь духом (Alex_Odeychuk) |
quelle est ta matière préférée à l'école ? | какой твой любимый предмет в школе? (sophistt) |
rassembler dans une salle de l'école | собрать в зале школы (France TV Alex_Odeychuk) |
recevoir l'enseignement supérieur sur la base du concours | получить высшее образование на конкурсной основе (vleonilh) |
recevoir les premiers résultats d'admission dans l'enseignement supérieur | узнать первые итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
recevoir les résultats d'admission dans l'enseignement supérieur | узнать итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
recracher l'automne | перестать быть старым (букв.: выплюнуть осень) |
remettre à l'heure les horloges de ma vie | вновь завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk) |
remettre à l'heure les horloges de ma vie | снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk) |
renforcer l'apprentissage de l'arabe | углубить изучение арабского языка (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
renforcer l'encadrement des écoles | усиливать надзор за школами (Le Monde, 2020) |
rentrer à l'université | восстановиться в вузе (после отчисления) |
rentrer à l'université | восстановиться в вузе |
rentrée des classes à l'école | возобновление занятий в школе (Le Monde, 2020) |
renvoi de l'école | исключение из школы (I. Havkin) |
renvoyer de l'école | исключать из школы (I. Havkin) |
retour à l'uniforme à l'école | возращение школьной формы в школы (BFMTV, 2018) |
réussir l'examen du barreau | сдать экзамен на адвоката (sophistt) |
salle de classe de l'université | университетская аудитория (sophistt) |
salle de classe à l'université | университетская аудитория (sophistt) |
salle de cours de l'université | университетская аудитория (sophistt) |
salle de cours à l'université | университетская аудитория (sophistt) |
satisfaire à l'ensemble des obligations prévues pour la délivrance du diplôme | освоить программу (Lena2) |
Sciences de l'Ingénieur | инженерные науки (mangoo) |
Sciences de la Vie, de la Terre, de l'Environnement | биологические науки, науки о жизни и о земле (mangoo) |
se présenter à l'examen | сдавать экзамен |
s'enseigner à l'école primaire | преподаваться в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
seuil de réussite pour l'obtention du diplôme | минимальный порог для получения диплома, подтверждающий успешное овладение программой обучения (Alex_Odeychuk) |
seuil de réussite pour l'obtention du diplôme | минимум для получения диплома (Alex_Odeychuk) |
seuil de réussite pour l'obtention du diplôme | минимальный порог оценки для получения диплома (Alex_Odeychuk) |
si l'on pouvait d'un coup de crayon dessiner nos lendemains | если бы можно было одним лишь штрихом нарисовать наши "завтра" (Alex_Odeychuk) |
s'inscrire à l'université | поступить в университет (z484z) |
syndrome de l'amour | болезнь любви |
système de gestion de l'apprentissage | система управления обучением (информационно-управляющая система, предназначенная для выполнения административных процессов и процессов технической поддержки, связанных с электронным обучением. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn) |
Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement | Информационно-коммуникационные технологии в образовании (Lena2) |
terminer ses études à l'institut | закончить институт (marimarina) |
Test de l'inquiétude écolière de Phillips | Тест школьной тревожности Филлипса (eugeene1979) |
Théorie et méthodes de l'éducation physique | Теория и методика физического воспитания (ROGER YOUNG) |
toucher l'infini | касаться бесконечности (Alex_Odeychuk) |
toucher à l'envie | прикоснуться к желанию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk) |
tout les amoureux de l'univers | все влюбленные вселенной (Alex_Odeychuk) |
tu vaux de l'or | ты – на вес золота (Alex_Odeychuk) |
tête en l'air | рассеянный une personne distraite (une personne distraite IPQ) |
un diplôme de l'enseignement secondaire | аттестат о среднем образовании (Alex_Odeychuk) |
un diplôme de l'enseignement supérieur | диплом о высшем образовании (Alex_Odeychuk) |
un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk) |
un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | диплом государственного образца о высшем образовании (délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur - выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (букв.: завизированный министром высшего образования) Alex_Odeychuk) |
un grain de sable dans l'univers | песчинка во вселенной (Alex_Odeychuk) |
un peu l'hiver | частичка зимы (Alex_Odeychuk) |
un rien devient l'Everest | из ничего вырастает Эверест (Alex_Odeychuk) |
une nouvelle voie d'accès à l'université | новая процедура поступления в университет |
une nouvelle voie d'accès à l'université | новая процедура поступления на программы высшего образования университета |
une voie d'accès à l'université | процедура поступления в университет |
une voie d'accès à l'université | процедура поступления в образовательные организации высшего образования |
une voie d'accès à l'université | про поступления на программы высшего образования в университете |
validation des acquis de l'expérience | подтверждение приобретённого опыта |
valorisation des acquis de l'expérience | оценка приобретённого опыта (Alex_Odeychuk) |
venir en uniforme à l'école | ходить в школу в школьной форме (BFMTV, 2018) |
venir en uniforme à l'école | ходить в школу в школьной форме |
voir un éclair dans l'écho de ta voix | видеть молнию в отзвуке твоего голоса (Alex_Odeychuk) |
à l'envers | вверх ногами |
à l'issue de la licence | по окончании бакалавриата (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk) |
à l'école | в начальной школе (в отличие от: dans le secondaire // Liberation, 2018) |
à partir de l'année universitaire 2013-2014 | с 2013-2014 учебного года (Alex_Odeychuk) |
éducation aux droits de l'homme | образование в области прав человека |
éducation aux droits de l'homme | обучение правам человека |
éducation dans le domaine des droits de l'homme | образование в области прав человека |
éducation dans le domaine des droits de l'homme | обучение правам человека |
éducation en matière de droits de l'homme | образование в области прав человека |
éducation en matière de droits de l'homme | обучение правам человека |
Établissement autonome d'État de l'enseignement supérieur | Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования (Translate_Me) |
Établissement d'enseignement autonome d'État de l'enseignement supérieur | Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования (Translation_Corporation) |
Établissement d'enseignement autonome fédéral d'État de l'enseignement supérieur | Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования (Translation_Corporation) |
étude de l'histoire | изучение истории (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
étudier l'arabe | изучать арабский язык (Alex_Odeychuk) |
être privé de son droit à l'instruction | быть лишённым права на образование (Le Monde, 2020) |