French | Russian |
abuser d'une femme | изнасиловать женщину (не просто соблазнить, а воспользоваться ею помимо её воли Morning93) |
allocation aux femmes en couches | пособие роженицам |
au cœur de femme | в сердце женщины (Alex_Odeychuk) |
Aucune femme, aucun cri ! | баба с возу — кобыле легче |
avoir de grands succès de femmes | пользоваться успехом у женщин (z484z) |
avoir de grands succès de femmes | пользоваться большим успехом у женщин (z484z) |
avoir de grands succès de femmes | иметь большой успех у женщин (z484z) |
avoir de grands succès de femmes | иметь успех у женщин (z484z) |
belle femme | красавица |
bonheur d'être femme | счастье быть женщиной (marmotte_mari) |
bonne femme | простая женщина |
bonne femme | старушка |
bonne femme | жена |
bonne femme | настоящая женщина |
bonne femme | добрая женщина |
bonnet de femme | женский чепец |
brave femme | славная женщина |
ce n'est pas la femme qu'il lui faut | она ему не пара (Morning93) |
cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | покончить с неравенством в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk) |
c'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille | идёт грибной дождь |
c'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille | погода неустойчива |
cette femme | эти женщина |
cette femme est bien | эта женщина хороша собой |
cette femme est bien | приятная внешне женщина |
charme de femme | женское обаяние (Sergei Aprelikov) |
charme de femme | женский шарм (Sergei Aprelikov) |
charme de femme | женское очарование (Sergei Aprelikov) |
chez la femme | у женщины (Alex_Odeychuk) |
chômage des femmes | безработица среди женщин (Lucile) |
conduire en femme | вести себя как женщина (Silina) |
connaître une femme | познать женщину |
contes de bonne femme | бабьи россказни (bisonravi) |
contes de bonne femme | бабьи сказки (Morning93) |
contes de vieille femme | бабьи россказни (bisonravi) |
contes de vieille femme | бабьи сказки (bisonravi) |
couler sur les joues d'une femme | струиться по женским щёкам (Alex_Odeychuk) |
courir les femmes | бегать за женщинами |
de femme | бабий (Morning93) |
declarer qqn mari et femme | объявить мужем и женой (z484z) |
deux femmes que j'aime | две женщины, которых я люблю (Alex_Odeychuk) |
deux femmes qui m'aiment | две женщины, которые меня любят (Alex_Odeychuk) |
déclaration de se prendre pour mari et pour femme | заявления на регистрацию брака (ROGER YOUNG) |
déclaration de se prendre pour mari et pour femme | заявление на вступление в брак (ROGER YOUNG) |
déshonorer une femme | обесчестить женщину |
elle est femme à | ... она способна на (...) |
entreprendre une femme | настойчиво ухаживать |
entreprendre une femme | приставать к женщине |
faire une femme | подцепить женщину |
fecondité des femmes | коэффициент фертильности женщин (vleonilh) |
femme adultère | прелюбодейка (Morning93) |
femme aimée | любимая женщина (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
femme attirante | привлекательная женщина (ROGER YOUNG) |
femme au chevet | сиделка (Vadim Rouminsky) |
femme au foyer | неработающая женщина |
femme au foyer | хорошая хозяйка |
femme au foyer | домохозяйка (greenadine) |
femme au foyer | домашняя хозяйка |
femme auteur | писательница |
femme auteur | женщина-автор |
femme bien | хорошая женщина (sophistt) |
femme-canon | женщина-снаряд (цирковой термин nina-d) |
femme châtaine | шатенка |
femme d'affaires | бизнес-леди (vleonilh) |
femme d'argent | корыстолюбивая женщина |
femme de charge | прислуга |
femme de charge | экономка (Augure-Maitre du monde) |
femme de charge | домработница |
femme de chevet | сиделка (Vadim Rouminsky) |
femme de coin | проститутка (ROGER YOUNG) |
femme de couleur | тёмнокожая женщина (France Info z484z) |
femme de cuisine | посудомойщица, уборщица на кухне (annabella474) |
femme de journée | подёнщица |
femme de lettres | писательница |
femme de mauvaise vie | женщина лёгкого поведения (Iricha) |
femme de mauvaise vie | распутная женщина |
femme de mauvaises mœurs | женщина лёгкого поведения (z484z) |
femme de ménage | домашняя работница (kee46) |
femme de ménage | уборщица (marimarina) |
femme de ménage | приходящая домашняя работница |
femme de mœurs faciles | женщина лёгкого поведения |
femme de mœurs légères | женщина лёгкого поведения |
femme de peine | работница на тяжёлых работах |
femme de pope | попадья (marimarina) |
femme de quart | проститутка (ROGER YOUNG) |
femme de tête | женщина с сильным характером |
femme de tête | умная женщина |
femme difficile | труднодоступная женщина (Je pense qu'il a une possibilité mais c'est une femme difficile qui n'a jamais eu de relation. I. Havkin) |
femme d'intérieur | домоседка |
femme d'intérieur | хорошая хозяйка |
femme du soldat | солдатка (marimarina) |
femme d'un certain âge | немолодая женщина |
femme d'un seul homme | однолюбка (Iricha) |
femme d'une grande beauté | исключительно красивая женщина (vleonilh) |
femme d'âge mûr | зрелая женщина (ROGER YOUNG) |
femme en couche | роженица |
femme en gésine | роженица |
femme en travail | роженица |
femme entretenue | содержанка |
femme f homme m - если работу выполняет мужчина de ménage | домработница (Isaev) |
femme facile | доступная женщина |
femme folle de son corps | распутная женщина |
femme forte | крупная толстая женщина |
femme frigide | фригидная женщина |
femme galante | женщина лёгкого поведения |
femme grosse | беременная (женщина) |
femme hommasse | мужеподобная женщина |
femme ingénieur | женщина-инженер |
femme laboureuse | труженица ((с) Сова 'More) |
femme légère | женщина лёгкого поведения |
femme masculinisée | мужеподобная женщина |
femme médecin | женщина-врач |
femme mûre | женщина в возрасте (ROGER YOUNG) |
femme parfaite | идеальная жена (sophistt) |
femme peintre | художница (kee46) |
femme perfide | неверная жена |
femme poète | поэтесса |
femme primipare | женщина, рожающая впервые |
femme pêcheur | рыбачка (Sergei Aprelikov) |
femme ravissante | очаровательная жена (vleonilh) |
femme remarquable par sa beauté | женщина исключительной красоты |
femme ronde | женщина с пышными формами (Morning93) |
femme ronde | пышнотелая женщина (Morning93) |
femme ronde | полная женщина (Morning93) |
femme ronde | женщина с округлыми формами (Morning93) |
femme violemment maquillée | ярко накрашенная женщина (marimarina) |
femme voilée | женщина с закрытым лицом, например, мусульманка в никабе (naiva) |
femme à terme | женщина в последние дни беременности |
femme écrivain | писательница |
femme épanouie | цветущая женщина (marimarina) |
Femmes de ménage | горничные (ROGER YOUNG) |
femmes en âge de procréer | женщины детородного возраста (lanenok) |
femmes myrophores | жены-мироносицы (rvs) |
foule d'hommes et de femmes | толпа мужчин и женщин (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison. | Баба с возу-кобыле легче |
homme d'une seule femme | однолюб (Iricha) |
homme sage-femme m | акушер (акушер-мужчина Iricha) |
homme à femmes | дамский угодник |
homme à femmes | бабник |
homme à femmes | ловелас |
homme à femmes | юбочник |
Il est plus facile pour la jument quand une femme descend de la charrue. | баба с возу — кобыле легче (ROGER YOUNG) |
il s'y connaît en femmes | он разбирается в женщинах (Iricha) |
je la connais cette femme | я знаю эту женщину |
journée internationale des femmes | международный женский день (Yanick) |
la femme | я жена (кого-л. vleonilh) |
la femme du Premier ministre | жена премьер-министра (Alex_Odeychuk) |
la femme plantureuse | полная женщина (Sergei Aprelikov) |
la femme que j'aime | женщина, которую я люблю (Le Monde, 2018) |
la femme vengée | отмщённая женщина (financial-engineer) |
la jeune femme | молодая женщина (la jeune femme de 29 ans - молодая женщина в возрасте 29 лет // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la plus belle femme du monde | самая красивая женщина в мире (le выражает превосходную степень, если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется) |
laisser rentrer les femmes | впустить женщин (Alex_Odeychuk) |
laissez rentrer les femmes | впустите женщин (Alex_Odeychuk) |
le associations de défense des droits des femmes et des enfants | организация по защите прав женщин и детей (Alex_Odeychuk) |
le cœur d'une femme | сердце женщины (Alex_Odeychuk) |
le cœur d'une femme | женское сердце (Alex_Odeychuk) |
Le trajet de la femme va du poêle au seuil de la porte | Бабе дорога-от печи до порога (ROGER YOUNG) |
Les autres femmes m'indiffèrent | другие женщины мне безразличны (Silina) |
L'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier | Муж кует, жена дует, что-то будет |
lorgner une femme | поглядывать на женщину |
ma petite femme | жёнушка |
madame votre femme | ваша тётушка (формула вежливости) |
madame votre femme | ваша жена |
maladies de femmes | женские болезни |
manquer de respect à une femme | проявить неуважение к женщине |
mari couchât avec sa femme et lui fasse un enfant | муж спал с женой и сделал ребёнка (Alex_Odeychuk) |
offrir son nom à une femme | сделать предложение женщине |
Ou est la femme ? | Где же женщина? т.е. где же источник злоключений |
passer le plus clair de son temps au lit des femmes | проводить большую часть своего времени в постели с женщинами (Alex_Odeychuk) |
passer le temps au lit des femmes | проводить время в постели с женщинами (Alex_Odeychuk) |
petite femme | "женщинка" (z484z) |
posséder une femme | обладать женщиной |
prendre femme | жениться |
prendre la parole pour s'excuser auprès de sa femme | взять слово, чтобы извиниться перед своей женой (Le Monde, 2018) |
professeur femme | преподавательница |
protecteur d'une femme | сутенёр |
rapports entre l'homme et la femme | отношения мужчины и женщины (Alex_Odeychuk) |
remède de bonne femme | народное средство |
remède de bonne femme | домашнее средство |
respecter une femme | не позволять себе вольностей по отношению к женщине |
sa femme est un ange | его жена - само совершенство |
sa femme est un ange | его жена - сущий ангел |
sage-femme | повитуха (shamild7) |
sage-femme | акушерка |
serrer une femme de près | не давать прохода женщине (z484z) |
s'excuser auprès de sa femme et de ses enfants | извиниться перед женой и детьми (Le Monde, 2018) |
soi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme | похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатым |
sortir sa femme | выйти с женой (в театр и т.п.) |
souhaiter une bonne fête de la Femme | поздравить с международным женским днём (Iricha) |
souhaiter une bonne Journée de la Femme | поздравить с международным женским днём (Iricha) |
tourner autour d'une femme | ухаживать за женщиной |
tourner autour d'une femme | вертеться вокруг какой-л. женщины |
tromper sa femme | изменять жене (Iricha) |
un bout de femme | коротышка |
une femme accorte | милая женщина |
une femme bien juponnée | женщина в красивой юбке |
une femme est entrée | вошла какая-то женщина (Alex_Odeychuk) |
une femme pieuse et austère | благочестивая и строгая женщина (Alex_Odeychuk) |
une femme pieuse et austère | набожная и строгая женщина (Alex_Odeychuk) |
Union des femmes françaises | Союз французских женщин (UFF vleonilh) |
voici la femme à qui on a promis votre aide | вот женщина, которой обещали вашу помощь |
votre femme | ваша жена (il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk) |
émancipation de la femme | эмансипация женщин (vleonilh) |
être féru d'une femme | быть без ума от женщины |
être très femme | быть типичной женщиной |
'être une femme | быть женщиной |