DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing Femme | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abuser d'une femmeизнасиловать женщину (не просто соблазнить, а воспользоваться ею помимо её воли Morning93)
allocation aux femmes en couchesпособие роженицам
au cœur de femmeв сердце женщины (Alex_Odeychuk)
Aucune femme, aucun cri !баба с возу — кобыле легче
avoir de grands succès de femmesпользоваться успехом у женщин (z484z)
avoir de grands succès de femmesпользоваться большим успехом у женщин (z484z)
avoir de grands succès de femmesиметь большой успех у женщин (z484z)
avoir de grands succès de femmesиметь успех у женщин (z484z)
belle femmeкрасавица
bonheur d'être femmeсчастье быть женщиной (marmotte_mari)
bonne femmeпростая женщина
bonne femmeстарушка
bonne femmeжена
bonne femmeнастоящая женщина
bonne femmeдобрая женщина
bonnet de femmeженский чепец
brave femmeславная женщина
ce n'est pas la femme qu'il lui fautона ему не пара (Morning93)
cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesпокончить с неравенством в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk)
c'est le diable qui bat sa femme et marie sa filleидёт грибной дождь
c'est le diable qui bat sa femme et marie sa filleпогода неустойчива
cette femmeэти женщина
cette femme est bienэта женщина хороша собой
cette femme est bienприятная внешне женщина
charme de femmeженское обаяние (Sergei Aprelikov)
charme de femmeженский шарм (Sergei Aprelikov)
charme de femmeженское очарование (Sergei Aprelikov)
chez la femmeу женщины (Alex_Odeychuk)
chômage des femmesбезработица среди женщин (Lucile)
conduire en femmeвести себя как женщина (Silina)
connaître une femmeпознать женщину
contes de bonne femmeбабьи россказни (bisonravi)
contes de bonne femmeбабьи сказки (Morning93)
contes de vieille femmeбабьи россказни (bisonravi)
contes de vieille femmeбабьи сказки (bisonravi)
couler sur les joues d'une femmeструиться по женским щёкам (Alex_Odeychuk)
courir les femmesбегать за женщинами
de femmeбабий (Morning93)
declarer qqn mari et femmeобъявить мужем и женой (z484z)
deux femmes que j'aimeдве женщины, которых я люблю (Alex_Odeychuk)
deux femmes qui m'aimentдве женщины, которые меня любят (Alex_Odeychuk)
déclaration de se prendre pour mari et pour femmeзаявления на регистрацию брака (ROGER YOUNG)
déclaration de se prendre pour mari et pour femmeзаявление на вступление в брак (ROGER YOUNG)
déshonorer une femmeобесчестить женщину
elle est femme à... она способна на (...)
entreprendre une femmeнастойчиво ухаживать
entreprendre une femmeприставать к женщине
faire une femmeподцепить женщину
fecondité des femmesкоэффициент фертильности женщин (vleonilh)
femme adultèreпрелюбодейка (Morning93)
femme aiméeлюбимая женщина (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
femme attiranteпривлекательная женщина (ROGER YOUNG)
femme au chevetсиделка (Vadim Rouminsky)
femme au foyerнеработающая женщина
femme au foyerхорошая хозяйка
femme au foyerдомохозяйка (greenadine)
femme au foyerдомашняя хозяйка
femme auteurписательница
femme auteurженщина-автор
femme bienхорошая женщина (sophistt)
femme-canonженщина-снаряд (цирковой термин nina-d)
femme châtaineшатенка
femme d'affairesбизнес-леди (vleonilh)
femme d'argentкорыстолюбивая женщина
femme de chargeприслуга
femme de chargeэкономка (Augure-Maitre du monde)
femme de chargeдомработница
femme de chevetсиделка (Vadim Rouminsky)
femme de coinпроститутка (ROGER YOUNG)
femme de couleurтёмнокожая женщина (France Info z484z)
femme de cuisineпосудомойщица, уборщица на кухне (annabella474)
femme de journéeподёнщица
femme de lettresписательница
femme de mauvaise vieженщина лёгкого поведения (Iricha)
femme de mauvaise vieраспутная женщина
femme de mauvaises mœursженщина лёгкого поведения (z484z)
femme de ménageдомашняя работница (kee46)
femme de ménageуборщица (marimarina)
femme de ménageприходящая домашняя работница
femme de mœurs facilesженщина лёгкого поведения
femme de mœurs légèresженщина лёгкого поведения
femme de peineработница на тяжёлых работах
femme de popeпопадья (marimarina)
femme de quartпроститутка (ROGER YOUNG)
femme de têteженщина с сильным характером
femme de têteумная женщина
femme difficileтруднодоступная женщина (Je pense qu'il a une possibilité mais c'est une femme difficile qui n'a jamais eu de relation. I. Havkin)
femme d'intérieurдомоседка
femme d'intérieurхорошая хозяйка
femme du soldatсолдатка (marimarina)
femme d'un certain âgeнемолодая женщина
femme d'un seul hommeоднолюбка (Iricha)
femme d'une grande beautéисключительно красивая женщина (vleonilh)
femme d'âge mûrзрелая женщина (ROGER YOUNG)
femme en coucheроженица
femme en gésineроженица
femme en travailроженица
femme entretenueсодержанка
femme f homme m - если работу выполняет мужчина de ménageдомработница (Isaev)
femme facileдоступная женщина
femme folle de son corpsраспутная женщина
femme forteкрупная толстая женщина
femme frigideфригидная женщина
femme galanteженщина лёгкого поведения
femme grosseбеременная (женщина)
femme hommasseмужеподобная женщина
femme ingénieurженщина-инженер
femme laboureuseтруженица ((с) Сова 'More)
femme légèreженщина лёгкого поведения
femme masculiniséeмужеподобная женщина
femme médecinженщина-врач
femme mûreженщина в возрасте (ROGER YOUNG)
femme parfaiteидеальная жена (sophistt)
femme peintreхудожница (kee46)
femme perfideневерная жена
femme poèteпоэтесса
femme primipareженщина, рожающая впервые
femme pêcheurрыбачка (Sergei Aprelikov)
femme ravissanteочаровательная жена (vleonilh)
femme remarquable par sa beautéженщина исключительной красоты
femme rondeженщина с пышными формами (Morning93)
femme rondeпышнотелая женщина (Morning93)
femme rondeполная женщина (Morning93)
femme rondeженщина с округлыми формами (Morning93)
femme violemment maquilléeярко накрашенная женщина (marimarina)
femme voiléeженщина с закрытым лицом, например, мусульманка в никабе (naiva)
femme à termeженщина в последние дни беременности
femme écrivainписательница
femme épanouieцветущая женщина (marimarina)
Femmes de ménageгорничные (ROGER YOUNG)
femmes en âge de procréerженщины детородного возраста (lanenok)
femmes myrophoresжены-мироносицы (rvs)
foule d'hommes et de femmesтолпа мужчин и женщин (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison.Баба с возу-кобыле легче
homme d'une seule femmeоднолюб (Iricha)
homme sage-femme mакушер (акушер-мужчина Iricha)
homme à femmesдамский угодник
homme à femmesбабник
homme à femmesловелас
homme à femmesюбочник
Il est plus facile pour la jument quand une femme descend de la charrue.баба с возу — кобыле легче (ROGER YOUNG)
il s'y connaît en femmesон разбирается в женщинах (Iricha)
je la connais cette femmeя знаю эту женщину
journée internationale des femmesмеждународный женский день (Yanick)
la femmeя жена (кого-л. vleonilh)
la femme du Premier ministreжена премьер-министра (Alex_Odeychuk)
la femme plantureuseполная женщина (Sergei Aprelikov)
la femme que j'aimeженщина, которую я люблю (Le Monde, 2018)
la femme vengéeотмщённая женщина (financial-engineer)
la jeune femmeмолодая женщина (la jeune femme de 29 ans - молодая женщина в возрасте 29 лет // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la plus belle femme du mondeсамая красивая женщина в мире (le выражает превосходную степень, если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется)
laisser rentrer les femmesвпустить женщин (Alex_Odeychuk)
laissez rentrer les femmesвпустите женщин (Alex_Odeychuk)
le associations de défense des droits des femmes et des enfantsорганизация по защите прав женщин и детей (Alex_Odeychuk)
le cœur d'une femmeсердце женщины (Alex_Odeychuk)
le cœur d'une femmeженское сердце (Alex_Odeychuk)
Le trajet de la femme va du poêle au seuil de la porteБабе дорога-от печи до порога (ROGER YOUNG)
Les autres femmes m'indiffèrentдругие женщины мне безразличны (Silina)
L'homme n'est que la flamme, la femme est le brasierМуж кует, жена дует, что-то будет
lorgner une femmeпоглядывать на женщину
ma petite femmeжёнушка
madame votre femmeваша тётушка (формула вежливости)
madame votre femmeваша жена
maladies de femmesженские болезни
manquer de respect à une femmeпроявить неуважение к женщине
mari couchât avec sa femme et lui fasse un enfantмуж спал с женой и сделал ребёнка (Alex_Odeychuk)
offrir son nom à une femmeсделать предложение женщине
Ou est la femme ?Где же женщина? т.е. где же источник злоключений
passer le plus clair de son temps au lit des femmesпроводить большую часть своего времени в постели с женщинами (Alex_Odeychuk)
passer le temps au lit des femmesпроводить время в постели с женщинами (Alex_Odeychuk)
petite femme"женщинка" (z484z)
posséder une femmeобладать женщиной
prendre femmeжениться
prendre la parole pour s'excuser auprès de sa femmeвзять слово, чтобы извиниться перед своей женой (Le Monde, 2018)
professeur femmeпреподавательница
protecteur d'une femmeсутенёр
rapports entre l'homme et la femmeотношения мужчины и женщины (Alex_Odeychuk)
remède de bonne femmeнародное средство
remède de bonne femmeдомашнее средство
respecter une femmeне позволять себе вольностей по отношению к женщине
sa femme est un angeего жена - само совершенство
sa femme est un angeего жена - сущий ангел
sage-femmeповитуха (shamild7)
sage-femmeакушерка
serrer une femme de prèsне давать прохода женщине (z484z)
s'excuser auprès de sa femme et de ses enfantsизвиниться перед женой и детьми (Le Monde, 2018)
soi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femmeпохоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатым
sortir sa femmeвыйти с женой (в театр и т.п.)
souhaiter une bonne fête de la Femmeпоздравить с международным женским днём (Iricha)
souhaiter une bonne Journée de la Femmeпоздравить с международным женским днём (Iricha)
tourner autour d'une femmeухаживать за женщиной
tourner autour d'une femmeвертеться вокруг какой-л. женщины
tromper sa femmeизменять жене (Iricha)
un bout de femmeкоротышка
une femme accorteмилая женщина
une femme bien juponnéeженщина в красивой юбке
une femme est entréeвошла какая-то женщина (Alex_Odeychuk)
une femme pieuse et austèreблагочестивая и строгая женщина (Alex_Odeychuk)
une femme pieuse et austèreнабожная и строгая женщина (Alex_Odeychuk)
Union des femmes françaisesСоюз французских женщин (UFF vleonilh)
voici la femme à qui on a promis votre aideвот женщина, которой обещали вашу помощь
votre femmeваша жена (il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk)
émancipation de la femmeэмансипация женщин (vleonilh)
être féru d'une femmeбыть без ума от женщины
être très femmeбыть типичной женщиной
'être une femmeбыть женщиной