DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Dieu | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
proverbA génisse qui frappe avec la tête, Dieu ne donnera pas de cornes.Бодливой корове Бог рог не даёт. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
rel., christ.accomplit dans la communion avec Dieuсоделанный в Боге (AlexandraM)
gen.Agneau de Dieuагнец божий (vleonilh)
gen.agréable à Dieuбогоугодный (vleonilh)
gen.un homme aimé de dieuxлюбимец богов
relig.aimé par le Dieuбоголюбезный (eugeene1979)
gen.aites confiance à Dieu, mais évitez les rochers.Богу молись, а добра ума держись (ROGER YOUNG)
bible.term.au commencement, Dieu créa les cieux et la terreв начале сотворил Бог небо и землю (marimarina)
gen.au feu de Dieuочень далеко
IMF.Au nom de Dieu, le Clément, le MiséricordieuxВо имя Аллаха милостивого, милосердного
rel., christ.avec la grâce de DieuБожьей милостью (Andrey Truhachev)
idiom.Avec l'aide de DieuС божьей помощью (ROGER YOUNG)
gen.beau comme un demi-dieuкрасив как Бог (z484z)
gen.beau comme un dieuкрасив как Бог (z484z)
gen.beau comme un dieuкрасив как Бог
gen.bon Dieu !черт возьми!
gen.bon Dieu !боже мой!
gen.bon Dieu de bois !о чёрт!
gen.bon Dieu de bois !тысяча чертей!
CanadaBout de bon Dieu !квебекское ругательство
gen.brebis du bon Dieuкроткая овечка (ROGER YOUNG)
idiom.brebis du bon Dieu, bonne bruteкроткая овечка (ROGER YOUNG)
gen.béni des dieuxбаловень фортуны (bisonravi)
gen.béni des dieuxбаловень судьбы (bisonravi)
gen.bête à bon Dieuбожья коровка
entomol.bêtes à bon Dieuбожьи коровки
agric.bêtes à bon Dieuкокцинеллиды (Coccinellidae)
bible.term.car Dieu est au ciel, et toi sur la terreпотому что Бог на небе, а ты на земле (marimarina)
bible.term.car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terreпотому что Бог на небе, а ты на земле (marimarina)
subl.c'est Dieu qui t'envoieтебя мне сам Бог послал (Alex_Odeychuk)
subl.c'est Dieu qui t'envoieтебя мне сам Бог послал (C'est Dieu qui t'envoie. Je t'aime. - Тебя мне сам Бог послал. Я тебя люблю. Alex_Odeychuk)
literal.c'est Dieu qui t'envoieГосподь мне посылает тебя (Alex_Odeychuk)
gen.c'est la maison du bon Dieuэто очень гостеприимная семьи
gen.c'est le plaisir des dieuxогромное наслаждение
nonstand.c'est pas Dieu possibleэто невероятно
nonstand.c'est pas Dieu possible !не может быть! ужасно! замечательно!
gen.chaque jour que Dieu faitкаждый божий день (z484z)
idiom.Comme il plait plaira а dieuКак богу будет угодно (ROGER YOUNG)
idiom.comme le bon Dieu nous a faitв чем мать родила (ROGER YOUNG)
gen.comparaître devant Dieuумереть
gen.comparaître devant Dieuпреставиться
gen.concept du Dieu uniqueконцепция единого Бога (Каамелотт z484z)
relig.crainte de Dieuстрах Божий (Notburga)
relig.crainte de Dieuбогобоязненность (greenadine)
relig.croire en Dieuверить в Бога (Notburga)
prop.&figur.demi-dieuполубог
gen.devant Dieu et devant les hommesперед Богом и людьми (формула клятвы)
bible.term.Dieu a fait les hommes droits, mais ils ont cherché beaucoup de détoursБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
bible.term.Dieu a fait l'homme droit, mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnementsБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
bible.term.Dieu a fait l'homme droit, mais ils ont cherché beaucoup de discoursБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
quot.aph.Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmesБог помогает тем, кто себе сам помогает
gen.Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes.Бережёного Бог бережёт (ROGER YOUNG)
Игорь МигDieu aime celui qui donne avec joieне оскудеет рука дающего
gen.Dieu aime la Trinité.бог троицу любит (ROGER YOUNG)
relig.Dieu ait son âmeцарство ему небесное
inf.que Dieu ait son âme !царствие ему небесное! (marimarina)
inf.dieu de miséricordeбоже милостивый (marimarina)
gen.Dieu donne et reprend.Бог дал, Бог и взял (ROGER YOUNG)
gen.dieu du cielБоже мой! (kopeika)
saying.Dieu est là où habite l'amourГде любовь, там и Бог (polity)
gen.Dieu, faites que tout se passe bien !Боже, сделай так, чтобы все прошло хорошо!
gen.Dieu garde les coffres qui se protègent.Бережёного Бог бережёт (ROGER YOUNG)
bible.term.Dieu jugera le juste et le méchantправедного и нечестивого будет судить Бог (marimarina)
rel., christ.Dieu le PèreБог Отец (Andrey Truhachev)
rel., christ.Dieu le Père Il me le pardonneraГосподь Бог мне это простит (букв.: Dieu le Père - Бог Отец Alex_Odeychuk)
rel., christ.Dieu le Père Il me le pardonneraГосподь Бог мне это простит (Alex_Odeychuk)
gen.Dieu le veuille !дай-то Бог!
gen.Dieu le veuille !дай Бог!
relig.Dieu lui-mêmeСам Бог (Le Monde, 2020: Dieu lui-même est sans doute lassé des adorateurs qui bafouent son message. — Сам Бог, несомненно, устал от верующих, пренебрегающих Его Посланием. Alex_Odeychuk)
gen.Dieu marque l'escroc.бог плута метит (ROGER YOUNG)
proverbDieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemisупаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь (vleonilh)
gen.Dieu me pardonne !да простит меня Бог!
gen.Dieu me préserve !боже сохрани!
gen.Dieu me préserve !избави Бог!
inf.Dieu m'en garde !боже упаси! (marimarina)
gen.Dieu merci !слава Богу
gen.Dieu m'est témoin que...Бог свидетель, что (...)
gen.Dieu ne donne pas de cornes à vache mégotsБодливой корове бог рог не даёт (ROGER YOUNG)
gen.Dieu ne le donnera pas, les cochons ne le mangeront pas.бог не выдаст свинья не съест (ROGER YOUNG)
gen.dieu ne veut pas la mort du pécheurБог милостив
gen.Dieu nous en préserve !боже упаси! (marimarina)
hist.Dieu premier servi !Богу сперва послужив! (Девиз Жанны Д'Арк, полностью: "Notre Sire Dieu premier servi!" - Господу Богу Нашему сперва послужив. NickMick)
hist.Dieu, protège le tsar !Боже, царя храни!
rhetor.Dieu que je l'aime !О, Боже, как я все это люблю!
rhetor.Dieu que je l'aime !Бог мой, как я все это люблю!
gen.Dieu saitБог ведает
rel., christ.Dieu saitГосподь знает (Dieu sait combien j'aime ma famille. - Господь знает, как я люблю свою семью. Alex_Odeychuk)
idiom.Dieu saitБог знает ведает ([ combien, comment, etc.J (fam.) : expression de l'incertitude. ROGER YOUNG)
idiom.Dieu saitБог знает (ROGER YOUNG)
gen.Dieu sait...Бог знает (...)
emph.Dieu sait combien j'aime ma familleГосподь знает, как я люблю свою семью (Alex_Odeychuk)
literal.Dieu sait commeБог знает как (d'une manière peu claire, plus ou maoins suspecte z484z)
inf.Dieu sait de quoiчёрт знает о чём (marimarina)
gen.Dieu sait queБог знает, что (... Alex_Odeychuk)
obs.Dieu sait quoi d'autreи Бог знает, что ещё (Alex_Odeychuk)
nonstand.Dieu soit loué !Да поможет нам Бог ! (Nadia007)
inf.Dieu soit loué !слава богу! (marimarina)
rel., christ.Dieu Tout-PuissantГосподь Бог Всемогущий (Et que Dieu Tout-Puissant soit notre guide en toutes choses. - И пусть нами всегда руководит Господь Бог Всемогущий. Alex_Odeychuk)
relig.Dieu Tout-PuissantВсевышний (Morning93)
gen.dieu tutélaireдобрый гений
gen.dieu tutélaireпокровительствующее божество
gen.dieu tutélaireангел-хранитель
gen.dieu m uniqueединый бог (Iricha)
nautic.я-dieu-vaповорачивай под ветер!
gen.я-dieu-vaбудь что будет!
nautic.я-dieu-vatповорачивай под ветер!
gen.я-dieu-vatбудь что будет!
gen.Dieu veuilleдай Бог
gen.Dieu voit la vérité.Бог правду видит (ROGER YOUNG)
gen.Dieu voit la vérité, mais ne le dira pas bien tôt.Бог правду видит, да не скоро скажет (ROGER YOUNG)
gen.Dieu vous aideда поможет вам Бог
inf.Dieu vous assiste !Бог в помощь!
inf.Dieu vous assiste !будьте здоровы (при чихании)
inf.Dieu vous bénisseбудьте здоровы (при чихании)
gen.Dieu vous bénisseДа благословит Вас Господь (z484z)
gen.Dieu vous entendeдай-то Бог
gen.Dieu vous garde de...да хранит вас Бог от (...)
proverbDieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaireу кого что болит, тот о том и говорит (vleonilh)
gen.Dieu vous protège !Да поможет вам Бог!
relig., hist.dieux indigètesбоги-покровители (города, семьи и т.п.)
relig., hist.dieux indigètesместные боги
bible.term.un don de Dieuдар Божий (marimarina)
gen.donner le denier à Dieuвнести задаток (kychtanach)
rel., christ.Dormition de la Très Sainte Mère de DieuУспение Пресвятой Богородицы (browser)
relig.droit de dieuбожественное право (ogogo2001)
inf.du feu de Dieuочень сильный
inf.du feu de Dieuсильно
inf.du feu de Dieuздорово
gen.en abomination à Dieuнеугодный Богу (См. пример в статье "богомерзкий". I. Havkin)
gen.en abomination à Dieuбогомерзкий (Chaque fois que l'homme essaye de se faire femme, ou que la femme essaye de se faire homme, ils sont en abomination à Dieu. I. Havkin)
relig.en croyant m'approcher de Dieuвера приближает меня к Богу (Alex_Odeychuk)
relig.enfants de Dieuсыны Божьи
bible.term.l'envoyé de Dieuпосланник божий (marimarina)
bible.term.l'envoyé de Dieuангел божий (marimarina)
bible.term.et Dieu créa l'homme à son imageи сотворил Бог человека по образу Своему (marimarina)
bible.term.et l'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terreи создал Господь Бог человека из праха земного (marimarina)
gen.face de Dieuлик божий
saying.fait un imbécile prier Dieu, il finit par se casser la gueuleзаставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (marimarina)
proverbil faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvagesне путай божий дар с яичницей (marimarina)
gen.fils de Dieuсын Божий
quot.aph.fléau de Dieuбич божий (Прозвище короля гуннов Аттилы NickMick)
gen.fol en Dieuюродивый (Iricha)
relig.Fête-Dieuкатолический праздник Тела господня
gen.Grand Dieu !О, Боже! (Alex_Odeychuk)
gen.Grand Dieu !Боже Всемогущий! (Alex_Odeychuk)
nonstand.grâce à DieuБог милостив (marimarina)
agric.grâce-de-Dieuавран аптечный (Gratiola officinalis L.)
gen.homme de Dieuдуховное лицо (z484z)
gen.homme de Dieuсвященнослужитель
gen.homme de Dieuблагочестивый человек
gen.hôtel-Dieuцентральная больница (в некоторых городах Франции)
med., obs.hôtel-Dieuбогадельня
med., obs.hôtel-Dieuбольница
idiom.il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvagesне нужно высмеивать людей (Manon Lignan)
idiom.il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvagesне нужно принимать людей за дураков (Manon Lignan)
gen.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обратиться к компетентному лицу (Helene2008)
gen.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым
hist.intronisé par la grâce de Dieuвозведённый на престол Божьей милостью (говоря об абсолютном монархе Alex_Odeychuk)
gen.je jure devant DieuБогом клянусь (Morning93)
gen.je le jure devant dieuклянусь богом (miraf)
anc.fr.Je le pansay et Dieu le guaristя его перевязал, а Бог вылечил (Амбруаз Паре Alex_Odeychuk)
quot.aph.Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais...Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает... (Georges Wolinski (род. 1934), художник и карикатурист. Helene2008)
hist.jugement de Dieuордалия (испытание огнём, водой и т.п.)
hist.jugement de Dieuсуд божий
obs.jurer Dieuбогохульствовать
relig.jurer Dieu en vainупоминать всуе имя божье
gen.jurer ses grands dieuxклясться всеми богами
gen.juste Dieu !боже мой!
gen.justice de DieuБожья кара (z484z)
obs.Jésus Dieu !боже правый!
obs.Jésus Dieu !боже милосердный!
obs.Jésus Dieu !боже мой!
gen.la mère de DieuБогоматерь
relig.la parole de DieuЕвангелие
relig.la parole de Dieuслово Божие
relig.l'Agneau de Dieuагнец божий
hist.l'an de Dieuот Рождества Христова (en ... l'an de Dieu - в ... году от Рождества Христова Alex_Odeychuk)
inf.le bon Dieuсвятые дары
inf.le bon Dieuгосподь Бог
relig.le Bon Dieuгосподь (marimarina)
gen.le bon Dieuбоженька
fig.of.sp.Le bon dieu mieux ceux qui le renient que ceux qui le compromettentГосподь охотнее терпит отрицающих его вовсе, чем тех, которые его компрометируют (Interex)
gen.le bras de Dieuдесница божья
bible.term.le Dieu des arméesБог (решающий исход боя)
gen.le doigt de Dieuперст божий
inf.le feu de Dieuсильно
inf.le feu de Dieuздорово
inf.le feu de Dieuочень сильный
hist.le monarque intronisé par la grâce de Dieuмонарх, возведённый на престол Божьей милостью (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Le Roi te touche, Dieu te gueritКороль касается тебя, Господь излечивает тебя (Alex_Odeychuk)
rel., christ.le Seigneur notre DieuГосподь Бог наш (AlexandraM)
gen.le séjour des dieuxобитель богов
gen.le séjour des dieuxнебо
gen.le tribunal de Dieuбожий суд
gen.les dieux aveuglent ceux qu'ils veulent perdreбоги ослепляют тех, кого намерены погубить (NZ)
gen.les dieux laresлары
fig.of.sp.Les dieux on soifБоги жаждут. (Interex)
gen.les dieux s'en vontкумиры рушатся
relig.les fous de Dieuте, кто без ума от Бога (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.l'Homme-Dieuбогочеловек
proverbl'homme propose, Dieu disposeчеловек предполагает, а Бог располагает
gen.l'homme propose et Dieu disposeчеловек предполагает, а Бог располагает
gen.l'œil de Dieuвсевидящее око
gen.main de Dieuдесница божья
relig.Maison-Dieuбогадельня (Coquelicot)
gen.manger le bon Dieuпричащаться
geol.maçonne-bon-dieuтравертин
geol.maçonne-bon-dieuизвестковый туф
gen.maître après Dieuглавный человек после бога
gen.maître après Dieuвторой человек после бога
relig.messager de Dieuпосланник Божий (Andrey Truhachev)
relig.messager de DieuБожий посланник (Andrey Truhachev)
gen.ministre de Dieuсвященнослужитель
mus.Mon Dieu qu'elle est difficile cette cantate sans toi !Боже мой, как же сложна эта кантата без тебя!
cleric.Mère de Dieuбогоматерь (vleonilh)
cleric.Mère de Dieu aux trois mainsБогоматерь Троеручица (Alexandra N)
gen.ne connaître ni Dieu ni diableне верить ни в бога ни в чёрта
gen.ne craindre ni Dieu ni diableни перед чем не останавливаться
gen.ni Dieu ni maîtreни Бог, ни хозяин (девиз бланкистов)
gen.nom de Dieu !чёрт подери!
gen.nom de Dieu !чёрт возьми!
relig.offenser Dieuгрешить перед Богом
idiom.on dit que Dieu est toujours pour les gros bataillonsБог всегда на стороне сильного (выражение Вольтера Bobrovska)
gen.on lui donnerait le bon Dieu sans confessionс виду он и воды не замутит (Helene2008)
gen.on lui donnerait le bon Dieu sans confessionон живым в рай попадёт
rel., christ.pacte avec Dieuзавет с Богом (Alex_Odeychuk)
rel., christ.par la grâce de DieuБожьей милостью (Andrey Truhachev)
hist.par la grâce de DieuБожьей милостью (le monarque intronisé par la grâce de Dieu - монарх, возведённый на престол Божьей милостью Alex_Odeychuk)
phys.particule de Dieu"божественная частица" о бозоне Хиггса (I. Havkin)
gen.plaise à Dieu !дай-то Бог!
gen.plaise à Dieu !дай Бог!
gen.plût à Dieu !дай-то Бог!
gen.plût à Dieu !дай Бог!
gen.pour l'amour de Dieu !ради бога!
gen.pour l'amour de Dieu !Христа ради!
gen.pour l'amour du bon Dieuради бога (Oh ! j'ai peur, sœur Ygraine, j'ai peur!- Vite, vite!- Ouvre vite!- pour l'amour du bon Dieu, sœur Ygraine ! z484z)
relig.preuve physico-théologique de l'existence de Dieuтеологическое доказательство бытия Бога
gen.prie-Dieuскамеечка для молитвы
entomol.prie-Dieuбогомол религиозный (Mantis religiosa)
entomol.prie-Dieuбогомол обыкновенный (Mantis religiosa)
obs.prie-Dieuаналой для моления (Lucile)
rel., christ.prier Dieu qu'il vous ait en sa sainte gardeпросить Господа Бога, чтобы Он вас свято хранил
gen.Priez Dieu, mais accrochez-vous à votre bon esprit.Богу молись, а добра ума держись (ROGER YOUNG)
cleric.Protection de la Sainte Mère de DieuПокров Богоматери (opossum)
cleric.Protection de la Très Sainte Mère de DieuПокров Богоматери (opossum)
Игорь Миг, bible.term.Préparez au désert le chemin de l'Eternel. Aplanissez dans les lieux arides une route pour notre DieuПриготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Ему (Ésaïe 40:3)
gen.que Dieu ait son âmeцарство ему небесное (об умершем Iricha)
gen.que dieu me garde deне дай мне бог (KiriX)
inf.que Dieu te jugeсуди тебя Бог (marimarina)
inf.Que Dieu te ménage !Да хранит тебя Бог!
inf.qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu ?и за что мне такое наказание?
gen.qui a la crainte de Dieuбогобоязненный (greenadine)
gen.recevoir le bon Dieuпричащаться
relig.recommander son âme à Dieuпрепоручить свою душу Богу
gen.recommander son âme à Dieuвверять Богу душу
relig.remettre tout entre les mains de Dieuположиться на волю Господа (frou_frou)
Игорь Миг, bible.term.rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à LuiБогову Богово, Цезарю цезарево
gen.renier Dieuбогохульствовать
gen.royaume de Dieuцарство небесное
gen.royaume de Dieuцарство божье
Игорь Миг, hist.Sans-Dieu militantвоинствующий безбожник
gen.se mettre en règle avec Dieuисповедаться перед смертью
gen.Seigneur Dieu !Господи боже мой! (Мопассан)
gen.seigneur Dieu !боже мой!
gen.seigneur Dieu !Господи
rel., christ.Seigneur, Dieu et Sauveur Jésus ChristГосподь Бог и Спаситель Иисус Христос (browser)
rel., christ.Seigneur Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного. (Raz_Sv)
rel., christ.Seigneur Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного. (browser)
gen.servante de Dieuслужительница господня (о благочестивой женщине)
relig.Serviteur de Dieuслуга божий (eugeene1979)
gen.si c'est Dieu qui l'a voulu, c'estесли Бог хотел этого, то это (un jour de joie - счастливый день Alex_Odeychuk)
inf.si Dieu le permetесли бог даст (marimarina)
gen.Si vous ne vous repentez pas, Dieu pourra vous frapper de mortЕсли вы не раскаетесь, Бог может поразить вас смертью (Ольга Клишевская)
gen.survint une averse du tonnerre de Dieuразверзлись хляби небесные (vleonilh)
gen.tenter Dieuиспытывать судьбу
gen.tenter Dieuискушать судьбу
gen.tout est la volonté de Dieuна все воля Божья (Morning93)
hist.trêve de Dieuбожье перемирие (во время религиозных праздников)
hist.trêve de Dieuбожий мир
agric.vin d'hôtel-dieuсостав из наперстянки, морского лука и ацетата калия (для истребления крыс)
pharm., obs.vin diurétique de l’Hôtel-Dieuпрепарат из наперстянки, морского лука и вина (3:6:450)
inf.vingt dieux !чёрт возьми!
inf.vingt dieux !батюшки-светы! (sophistt)
nonstand.y a pas de bon Dieu !что же это делается!
inf.y a pas de bon Dieu de... qui tienne...никаких (...)
proverbà brebis tondue Dieu mesure le ventбог по силе крест налагает (Rori)
proverbà Dieu gerbe de pailleна тебе, небоже, что нам негоже (vleonilh)
gen.à Dieu ne plaise !ни в коем случае
gen.à Dieu ne plaiseне дай Бог
gen.à Dieu ne plaise !боже упаси!
nautic.à-dieu-vaповорачивай под ветер!
gen.à-dieu-vaбудь что будет!
nautic.à-dieu-vatповорачивай под ветер!
gen.à-dieu-vatбудь что будет!
idiom.à la garde de Dieuда хранит вас Господь! (Et puis ... et puis vous irez à la garde de Dieu. (A. Dumas-père, Le Marbrier.) — А потом ... а потом вам остается надеяться на милость божью. Rori)
relig.à la grâce de Dieu !господи, благослови! (marimarina)
gen.à la grâce de Dieuкак придётся
gen.à la grâce de Dieuкак Богу будет угодно
proverbà qui se lève matin, Dieu prête la mainкто рано встаёт, тому бог подаёт (Rori)
journ.à qui se lève matin Dieu prête la mainпод лежачий камень вода не течёт
inf.être dans le secr des dieuxбыть посвящённым в планы начальства
inf.être dans les secrs des dieuxбыть посвящённым в планы начальства
agric.œil de Dieuкукушкин цвет (Lychnis flos cuculi L.)
agric.œillet de Dieuкуколь (Agrostemma githago L.)