Subject | French | Russian |
polit. | appeler alerter la vigilance | призывать к бдительности |
polit. | appeler au boycottage | призывать к бойкоту |
patents. | appeler au comité arbitral | обратиться в третейский суд |
gen. | appeler au poste | назначить на пост |
gen. | appeler au poste | назначить на должность |
nautic. | appeler au quart | свистать на вахту |
fin. | appeler au remboursement des obligations | давать уведомление об изъятии облигаций |
journ. | appeler qn au secours | взывать к кому-л. о помощи |
journ. | appeler au secours | призывать на помощь |
journ. | appeler au secours | призвать на помощь |
gen. | appeler au secours | звать на помощь (vleonilh) |
polit. | appeler au service actif | призывать на действительную военную службу |
journ. | appeler au service actif | призвать на действительную военную службу |
polit. | appeler au service à l'activité | призывать на действительную военную службу |
gen. | appeler au téléphone | позвать к телефону (vleonilh) |
gen. | appeler au téléphone | позвонить по телефону (Morning93) |
gen. | appeler au téléphone | вызвать к телефону |
journ. | appeler autrement | переименовывать |
gen. | appeler autrement | переименовать (Morning93) |
polit. | appeler aux actions | призывать к действиям |
inf. | appeler Azor | освистывать (bisonravi) |
comp. | appeler de nouveau | вызывать снова |
gen. | appeler qch de ses voeux | надеяться и уповать на что-то (Vera Fluhr) |
gen. | appeler de son portable | позвонить с мобильного (z484z) |
dipl. | appeler des laisser-passer consulaires | обратиться в консульство за получением разрешений на въезд в страну (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
journ. | appeler du jugement | обжаловать приговор |
journ. | appeler du jugement | обжаловать решение |
gen. | appeler du renfort | вызвать подкрепление (z484z) |
gen. | appeler d'un jugement | обжаловать судебное решение в апелляционном порядке |
law | appeler en cause | привлекать к участию в деле |
gen. | appeler en conciliation | склонить стороны к примирению |
gen. | appeler en consultation | пригласить на консультацию |
gen. | appeler en consultation | пригласить на консилиум |
gen. | appeler en justice | вызывать в суд повесткой (Voledemar) |
gen. | appeler en justice | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
gen. | appeler en justice | привлечь к суду |
gen. | appeler en justice | вызвать в суд |
gen. | appeler en renfort | вызвать в качестве подкрепления (Morning93) |
law | appeler en témoignage | вызывать для допроса в качестве свидетеля |
law | appeler la cause | вызывать стороны на подготовительное заседание (суда vleonilh) |
mil. | appeler la classe de ... sous les drapeaux | призывать на действительную военную службу контингент призывников ... года рождения |
mil. | appeler la classe de ... sous les drapeaux | призывать в армию контингент призывников ... года рождения |
law, ADR | appeler la marchandise | отзывать товар (vleonilh) |
law | appeler l'affaire | назначать дело к слушанию (в судебном заседании vleonilh) |
busin. | appeler l'attention de qqn sur qqch | обращать внимание кого-л. на (что-л.) |
law, ADR | appeler l'attention de qn sur qch | обращать внимание кого на (что-л vleonilh) |
gen. | appeler l'attention de qn sur qch | обратить чьё-л. внимание на (...) |
ling. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на написание (чего-л. Alex_Odeychuk) |
ed. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на правописание (чего-л. Alex_Odeychuk) |
gram. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на орфографию (Alex_Odeychuk) |
ed. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на правописание (Alex_Odeychuk) |
gram. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на орфографию (чего-л. Alex_Odeychuk) |
journ. | appeler le capital | привлекать капитал |
gen. | appeler le dépanneur | вызвать аварийную службу (vleonilh) |
mil. | appeler le feu adverse | вызывать на себя огонь противника |
polit. | appeler le peuple à... | призывать народ к |
gen. | appeler le théâtre | звонить в театр (Silina) |
gen. | appeler les choses par leur nom | называть вещи по имени (Stas-Soleil) |
gen. | appeler les choses par leur nom | называть вещи своими именами |
gen. | appeler les choses par leur vrai nom | называть вещи по имени (Stas-Soleil) |
gen. | appeler les choses par leur vrai nom | называть вещи своими именами (Stas-Soleil) |
ornit. | appeler les femelles | токовать (Ramona10) |
police | appeler les forces de sécurité | звонить в органы внутренних дел (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | appeler les réserves | призывать резервистов |
gen. | appeler l'étranger | позвонить заграницу (z484z) |
comp., MS | Appeler quelqu'un... | позвонить |
mil. | appeler sous les armes | призывать на военную службу |
polit. | appeler sous les armes | призывать под ружье |
gen. | appeler sous les armes | призвать под ружьё (kee46) |
journ. | appeler sous les drapeaux | призвать в армию |
journ. | appeler sous les drapeaux | призвать на действительную военную службу |
polit. | appeler sous les drapeaux | проводить призыв |
polit. | appeler sous les drapeaux | призывать в армию |
mil. | appeler sous les drapeaux | призывать на военную службу (vleonilh) |
mil. | appeler sous les drapeaux | мобилизовать |
mil. | appeler sous les drapeaux | призывать на действительную военную службу |
gen. | appeler sous les drapeaux | призвать на военную службу |
gen. | appeler qqn sur son portable | позвонить кому-л. на мобильный (z484z) |
nat.res. | appeler sélectivement | вызывать |
gen. | appeler tout bas | тихонько звать (Alex_Odeychuk) |
gen. | appeler un chat un chat | называть кошку кошкой |
inf. | appeler un chat un chat | резать правду-матку (marimarina) |
fig. | appeler un chat un chat | говорить без обиняков (marimarina) |
fig. | appeler un chat un chat | говорить прямо (marimarina) |
gen. | appeler un chat un chat | называть вещи своими именами |
IT | appeler un ordinateur par cadran d'appel | вызывать ЭВМ с помощью номеронабирателя |
IT | appeler un programme | обращаться к программе |
IT | appeler un souris | обращаться к подпрограмме |
automat. | appeler un sous-programme | обращаться к подпрограмме |
gen. | appeler un taxi | вызвать такси (Un agent chargé de me surveiller appelle un taxi pour me raccompagner à mon hôtel BoikoN) |
fin. | appeler un versement | требовать взнос |
IT | appeler un visuel | обращаться к дисплею |
gen. | appeler une ambulance | вызвать скорую помощь (ROGER YOUNG) |
law | appeler une cause | объявлять имена тяжущихся |
comp., MS | Appeler via le service de conférence | позвонить с использованием службы конференций |
journ. | appeler à | выступить с призывом |
journ. | appeler à | призывать |
journ. | appeler à | призвать |
journ. | appeler à | выступать с обращением |
journ. | appeler à | выступать с призывом |
polit. | appeler à engager une coopération | призывать к сотрудничеству |
polit. | appeler à la défense | призывать к защите |
mil. | appeler à la garde | назначать в караул |
polit. | appeler à la lutte | призывать к борьбе |
polit. | appeler à la paix | призывать к миру |
gen. | appeler à la rescousse | звать на помощь (vleonilh) |
gen. | appeler à la rescousse | позвать на выручку |
journ. | appeler à la rescousse | призвать кого-л. на помощь |
gen. | appeler à la rescousse | позвать на помощь |
polit. | appeler à la résistance | призывать к сопротивлению |
polit. | appeler à la vigilance | призывать к бдительности |
mil. | appeler à l'activité | призывать на действительную военную службу |
journ. | appeler à l'aide | призвать кого-л. на помощь |
gen. | appeler à l'aide | звать на помощь |
polit. | appeler à l'exploit | звать на подвиг |
polit. | appeler à l'insurrection | призывать к восстанию |
mil. | appeler à l'ordre | вызывать сигналом |
journ. | appeler à l'ordre | призвать к порядку |
polit. | appeler à manifester | призывать к демонстрации (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | appeler à manifester | призывать к выходу на демонстрацию (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
polit. | appeler à manifester | призывать выходить на демонстрации (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
econ. | appeler à nos services | предъявлять спрос на наши услуги (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
econ. | appeler à nos services | предъявлять спрос на наши услуги (Alex_Odeychuk) |
busin. | appeler à nos services | пользоваться нашими услугами (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | appeler à un rassemblement | призвать к проведению мирного собрания (Le Figaro financial-engineer) |
gen. | appeler à une charge | назначить на пост |
gen. | appeler à une charge | назначить на должность |
HR | appeler à une hausse du personnel | призвать к увеличению штатной численности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
HR | appeler à une hausse notable du personnel | призвать к значительному расширению штатов (Alex_Odeychuk) |
HR | appeler à une hausse notable du personnel | призвать к значительному расширению штатов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | appelez-moi Charles tout court | называйте меня просто Шарль |
cinema | Appelle-moi vers un lointain radieux | Позови меня в даль светлую (фильм, Россия vleonilh) |
gen. | au début tu m'appelais et tu me racontais tes problèmes et tes espoirs | сначала ты звонил мне и рассказывал о своих проблемах и надеждах |
gen. | ce livre appelle une étude serrée | эта книга заслуживает внимательного изучения |
gen. | ce qui s'appelle | действительно |
gen. | ce qui s'appelle | по-настоящему |
comp., MS | cliquer pour appeler | звонок щелчком |
gen. | Comment vous appelez-vous ? | Как Вас зовут? (Acruxia) |
math. | convenir d'appeler | условиться называть |
gen. | en appeler | обращаться к (...) |
gen. | en appeler | взывать к (...) |
gen. | en appeler | ссылаться (на что-л.) |
patents. | en appeler à | обратиться |
patents. | en appeler à | призывать |
patents. | en appeler à | призвать |
patents. | en appeler à | обращаться |
journ. | en appeler à | апеллировать |
gen. | en appeler à... | апеллировать к (...) |
journ. | en appeler à l'opinion | сослаться на чьё-л. мнение (de qn) |
journ. | en appeler à l'opinion | ссылаться на чьё-л. мнение (de qn) |
gen. | faculté d'appeler | право на обжалование |
law | faculté d'appeler | право на апелляцию (vleonilh) |
gen. | faire appeler | вызвать (kee46) |
comp., MS | icône Appeler | значок звонка |
comp., MS | icône Appeler, appeler | звонок |
comp., MS | icône Appeler, appeler | позвонить |
proverb | il y a à la foire plus d'un âne qui s'appelle Martin | что собак нерезаных (vleonilh) |
rude | J'appelais ça du j'm'en-foutisme jusqu'à ce que j'apprenne le mot "résistance au stress" | Я называл это похуизмом, пока не узнал слово "стрессоустойчивость (Vishera) |
gen. | je m'appelle | меня зовут (Yanick) |
proverb | la défiance appelle la tromperie | кто сам худой, у того и все вокруг худо (vleonilh) |
proverb | l'abîme appelle l'abîme | пришла беда - открывай ворота (vleonilh) |
gen. | l'abîme appelle l'abîme | беда не приходит одна |
gen. | l'abîme appelle l'abîme | пришли беда - отворяй ворота |
gen. | le mensonge appelle le mensonge | одна ложь влечёт за собой другую |
Игорь Миг | le sang appelle le sang | кровь за кровь |
comp., MS | M'appeler | Звонок на мой номер |
gen. | m'appeler un tel ou un tel | позвонить мне в любой час и день (Alex_Odeychuk) |
IT | manière d'appeler un sous-programme | способ обращения к подпрограмме |
IT | manière d'appeler un sous-programme | способ вызова подпрограммы |
gen. | ne pas appeler de remarque | не вызывать замечаний (vleonilh) |
busin. | n'hésitez pas à m'appeler | не стесняйтесь мне звонить (vleonilh) |
gen. | n'hésitez pas à m'appeler | без колебаний звоните мне (sophistt) |
rhetor. | parfois de ce qu'on peut appeler | иногда то, что можно назвать (de ... / des ... - чем-л.) |
lit. | parfois de ce qu'on peut appeler des commentaires | иногда то, что можно назвать комментариями |
IT | programme à appeler | вызываемая программа |
gen. | s'appeler | носить название (Ce phénomène s'appelle le réflexe photo-sternutatoire. I. Havkin) |
gen. | s'appeler | называть себе |
gen. | s'appeler | именоваться |
gen. | s'appeler | называться |
gen. | s'appeler désormais | впредь именоваться (vleonilh) |
idiom. | se faire appeler Arthur | дать, позволить себя выбранить (julia.udre) |
mil. | service des appeles du matin et du soir | проведение утренней и вечерней поверок |
gen. | ses qualités l'appellent à ce poste | он достоин этой должности |
proverb, inf. | si ma tante en avait on l'appelerait mon oncle | если бы да кабы (...) |
commun. | tu m'appelais | ты мне звонил |
inf. | tu vas savoir comment je m'appelle | ты меня узнаёшь |
gen. | voilà qui s'appele parler | вот это значит говорить (об авторитетном суждении) |