French | Russian |
aller a la ruine | приходить в упадок |
aller au bureau | идти на службу |
aller au bureau à son bureau | отправиться на работу |
aller au bureau à son bureau | отправиться на службу |
aller au but | идти к цели |
aller au carbi | идти работать |
aller au casse-gueule | идти на опасное дело |
aller au casse-gueule | отправиться на войну |
aller au catéchisme | учиться закону божьему |
aller au charbon | идти на работу |
aller au charron | звать на помощь |
aller au culte | ходить в церковь |
aller droit au cœur | брать за волновать |
aller droit au cœur | брать за душу |
aller au dodo | идти спать |
aller au fait | перейти к делу |
aller au fait | держаться сути дела |
aller au fait | прямо к делу |
aller au feu | идти в бой |
aller au fond | пойти ко дну |
aller au fond de... | постигать суть дела |
aller au fond de... | углубиться в (...) |
aller au fond de la question | дойти до сути (ROGER YOUNG) |
aller au fond des choses | вникать в сущность вещей |
aller au front | идти на фронт |
aller au lit | идти спать |
aller au lit | ложиться в постель |
aller au lof | выбираться на ветер |
aller au ministère | отправиться в министерство |
aller au en paradis | отправиться в рай |
aller au persil | идти на работу |
aller au pied | делить добычу |
aller au plancher | коснуться земли (в боксе) |
aller au plus pressé | сделать самое неотложное |
aller au plus urgent | сделать самое неотложное |
aller au pré | драться на дуали |
aller au royaume des taupes | умереть |
aller au régiment | идти в армию |
aller au schloff | идти спать |
aller au schproum | скандалить |
aller au schproum | поднять крик |
aller au secours | приходит на помощь (Silina) |
aller au tableau | идти к отвечать |
aller au tableau | идти к доске |
aller au taf | идти на работу |
aller au tapin | идти на работу |
aller au tapis | быть вне игры |
aller au tapis | быть убитым |
aller au tapis | быть раненым |
aller au tapis | быть в нокдауне |
aller au tapis pour le compte | лежать на ковре больше десяти секунд (о боксёре) |
aller au tribunal | обращаться в суд (ROGER YOUNG) |
aller au trot | идти рысью (о лошади) |
aller au trot | ехать рысью |
aller au-delà des monts | поехать за горы |
aller au-delà des scénarios ordinaires que nous connaissons | выходить за рамки обычных, известных схем (Alex_Odeychuk) |
aller au-devant de... | идти навстречу |
aller au-devant de... | встречать |
aller auprès du phare | прогуливаться возле маяка (Alex_Odeychuk) |
aller aux cabinets | идти в уборную |
aller aux champignons | идти за грибами (vleonilh) |
aller aux champignons | пойти по грибы (vleonilh) |
aller aux commissions | ходить по поручениям |
aller aux eaux | поехать на воды |
aller aux eaux | отправиться |
aller aux fraises | прогуливаться |
aller aux fraises | съехать с дороги |
aller aux fraises | носить короткие брюки |
aller aux fraises | ходить за земляникой |
aller aux informations | отправиться на разведку |
aller aux informations | собирать сведения |
aller aux informations | разузнавать |
aller aux nouvelles | пойти разузнать |
aller aux nues | иметь успех |
aller aux opinions | собирать голоса |
aller aux toilettes | сходить в туалет (Morning93) |
aller aux toilettes | пойти в туалет (Morning93) |
aller aux toilettes | ходить в туалет (Morning93) |
aller aux urnes | идти на выборы |
aller aux urnes | идти голосовать |
aller aux voix | участвовать в голосовании |
aller aux voix | голосовать |
aller aux voix | собирать голоса |
aller aux voix | переходить к голосованию |
aller bien | преуспевать (Alex_Odeychuk) |
aller bien | быть успешным (Alex_Odeychuk) |
aller bien | хорошо себя чувствовать |
aller boxer | идти на бокс (z484z) |
aller chercher | встретить на вокзале, напр. (z484z) |
aller chercher | пойти за (...) |
aller chercher | забрать на вокзале, напр. (z484z) |
aller chercher | подобрать на остановке, напр. (z484z) |
aller chercher | заехать |
aller chercher qch à qn | принести что-л. кому-л. (сходить за чем-л. Iricha) |
aller chercher | поехать за (...) |
aller chercher | пойти |
aller chercher | зайти за (...) |
aller chercher | заехать за (z484z) |
aller chercher ailleurs | пойти искать счастья в другое место (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
aller chercher avec les dents | очень активно, ожесточенно искать (Выражение пошло от Ж.Ширака (см. примеры), позже его также употреблял в качестве отсылки Саркози: "Dans une campagne, il faut aller chercher les électeurs avec les dents" (Ширак)
La croissance, j’irai la chercher avec les dents. (Саркози) Aescling) |
aller comme le vent | мчаться как ветер |
aller comme le vent | стремительно ехать ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
aller comme le vent | стремительно нестись ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
aller comme le vent | идти на всех парусах ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
aller comme le vent | нестись на всех парах ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
aller comme le vent | быстро ехать ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
aller comme un escargot | ползти как улитка |
aller comme un escargot | ползти как черепаха |
aller comme une écrevisse | пятиться как рак |
aller crescendo | усиливаться |
aller crescendo | идти по нарастающей |
aller crescendo | нарастать |
aller en croissant | расти |
aller en croissant | прибывать |
aller en croissant | увеличиваться |
aller en croissant | возрастать |
aller de pair | быть в одной упряжке (marimarina) |
aller decrescendo | идти на убыль |
aller decrescendo | уменьшаться |
aller dehors | выйти на улицу |
aller demander des renseignements | пойти разузнать |
aller demander des renseignements | пойти за справками |
aller devant le juge | идти в суд |
aller devant les juges | идти в суд |
aller droit | идти прямо (Silina) |
aller droit au but | идти прямо к цели |
aller droit au fait | приступить прямо к делу |
aller droit dans le mur | идти прямо к пропасти (opossum) |
aller du connu à l'inconnu | идти от известного к неизвестному |
aller du Havre à Marseille | курсировать между гавром и Марселем |
aller déjeuner | идти обедать (Alex_Odeychuk) |
aller déjeuner | идти на обед (Alex_Odeychuk) |
aller en avion | полететь на самолёте (Scorrific) |
aller en justice | обращаться в суд (ROGER YOUNG) |
aller enfin recevoir leurs prix | получить наконец то, что заслужили (Alex_Odeychuk) |
aller ensemble | сочетаться |
aller et venir | сновать (Morning93) |
aller et venir | суетиться |
aller et venir | быть постоянно в движении |
aller et venir | ходить взад и вперёд |
aller faire les courses | ездить за покупками (sophistt) |
aller faire les courses | ходить за покупками (sophistt) |
y aller fort | преувеличивать |
y aller fort | заходить слишком далеко |
aller grand erre | быстро идти |
aller gravement | важно выступать |
aller habiter de façon permanente | уехать на постоянное место жительства (Morning93) |
aller jusque'à... | дойти до что (...) |
aller jusque'à... | дойти до того |
aller jusqu'à | достигать (La durée moyenne d'un prêt est de 20 à 25 ans mais peut parfois aller jusqu'à 30 ou 35 ans. - Средний срок погашения кредита составляет от 20 до 25 лет, однако иногда он может достигает 30 – 35 лет. Alex_Odeychuk) |
aller jusqu'à | доходить до (La durée moyenne d'un prêt est de 20 à 25 ans mais peut parfois aller jusqu'à 30 ou 35 ans. - Средний срок погашения кредита составляет от 20 до 25 лет, однако иногда он может доходить до 30 – 35 лет. Alex_Odeychuk) |
aller jusqu'à ... | достигать чего-л. (о величинах vleonilh) |
aller large | широко ступать (о лошади) |
aller le droit chemin | идти прямым путём (mener une vie honnête ; ramener à une vie honnête ; discipliner Morning93) |
aller le droit chemin | идти прямим путём |
aller le plus loin possible | пойти как можно дальше |
aller loin | иметь большие последствия |
aller loin | преуспевать |
aller loin | долго длиться |
aller là où je veux | ходить туда, куда я хочу (Alex_Odeychuk) |
aller mal | плохо себя чувствовать |
aller mieux | идти на поправку (Silina) |
aller occuper sa place | пойти запить своё место |
aller par avion | вылететь (ZolVas) |
aller par la route | ехать на машине |
aller par le travers | дрейфовать |
aller par petits groupes | идти небольшими группами |
aller par quatre chemins | юлить (См. пример в статье "изворачиваться". I. Havkin) |
aller par quatre chemins | лукавить (См. пример в статье "изворачиваться". I. Havkin) |
aller par quatre chemins | изворачиваться (Il ne faut pas aller par quatre chemins ; il faut s'expliquer franchement. I. Havkin) |
aller par quatre chemins | прибегать к увёрткам |
aller par sauts et par bonds | перескакивать с питого на десятое |
aller par sauts et par bonds | писать бессвязно |
aller par sauts et par bonds | говорить |
aller planter ses choux | удалиться на покой в деревню |
aller pleurer auprès | жаловаться (кому-л.) |
aller pleurer auprès de qn pour obtenir qch | вымаливать (что-л., у кого-л.) |
aller plus loin | пойти дальше (bfmtv.com Alex_Odeychuk) |
Aller plus vite que la musique | бежать впереди паровоза (Lara05) |
aller plus vite que les violons | подгонять ход событий |
aller plus vite que les violons | жарить вовсю |
aller quérir | зайти за (...) |
aller quérir | заехать |
aller quérir | пойти за (...) |
aller et retour | билет туда и обратно |
aller-retour | возвратно-поступательное движение (lop20) |
aller revoir son clocher | поехать в родные места |
aller rudement en besogne | работать неутомимо |
aller rudement en besogne | круто повести дело |
aller sans but | бесцельно блуждать (vleonilh) |
aller sans se presser | идти неторопливо (vleonilh) |
aller se briser contre... | разбиться о (...) |
aller se cacher | не сметь показываться |
aller se coucher | идти ложиться спать (Alex_Odeychuk) |
aller se soulager | ходить по нужде (Morning93) |
aller se soulager | сходить по нужде (Morning93) |
aller se soulager | пойти по нужде (Morning93) |
aller son chemin | идти своей дорогой |
aller son petit bonhomme de chemin | делать потихоньку своё дело |
aller son petit train | идти помаленьку |
aller son petit train | идти своим чередом (vleonilh) |
aller son train | идти потихоньку (I. Havkin) |
aller sur le Net | сёрфить по Интернету (z484z) |
aller sur les traces de qn. | идти по следам кого-то (ROGER YOUNG) |
aller taper contre qch | стукнуться обо (результативный оттенок; что-л.) |
aller trop loin | забываться |
aller trop loin | преувеличивать |
aller trop loin | заходить слишком далеко |
aller trouver | заехать |
aller trouver qn | пойти за (кем-л., к кому-л.) |
aller trouver | зайти за (...) |
aller trouver | пойти за (...) |
aller un peu vite en besogne | поторопиться (youtu.be z484z) |
aller un peu vite en besogne | поспешить (youtu.be z484z) |
aller vers le Nord | идти на север |
aller vers le sud | ехать на юг (vleonilh) |
aller vite dans son travail | быстро продвигаться в своей работе |
aller voir qn | сходить к кому-л. побывать у кого-л. навестить (кого-л.) |
aller voir qn | сходить (к кому-л.) |
aller voir | сходить (z484z) |
aller voir | пройти (z484z) |
aller voir qn | побывать у кого-л. посетить (кого-л.) |
aller voir qn | проведать (bienheureuse) |
aller voir | навестить (Scorrific) |
aller voir un film | пойти в кино (VlaDyMaria) |
aller voir un film | сходить на фильм (VlaDyMaria) |
aller voir un médecin | показываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin) |
aller à | держать путь куда-либо (ROGER YOUNG) |
aller à | соответствовать чему-л. (I. Havkin) |
aller à | переходить к |
aller à | устраивать кого-л. (I. Havkin) |
aller à | подходить к (I. Havkin) |
aller à bicyclette | ехать на велосипеде |
aller à bonne allure | ехать на хорошей скорости (vleonilh) |
aller à cheval | ездить верхом (vleonilh) |
aller à cheval | ехать верхом (vleonilh) |
aller à confesse | идти на исповедь |
aller à contre courant | идти, плыть против течения (перен. marimarina) |
aller à contre-courant | противоречить |
aller à contre-courant | действовать в противоположном направлении |
aller à griffe | идти пешком |
aller à la bicyclette | ездить на велосипеде (vleonilh) |
aller à la campagne | съездить за город (Scorrific) |
aller à la campagne | поехать за город (ananasikan) |
aller à la cheville | доходить до щиколотки |
aller à la cour | ходить на двор |
aller à la cour | идти |
aller à la découverte | отправиться на разведку |
aller à la dérive | дрейфовать (vleonilh) |
aller à la fourchette | идти в штыки |
aller à la messe | ходить в церковь |
aller à la messe | ходить к обедне |
aller à la montagne | поехать в горы (z484z) |
aller à la neige | кататься на лыжах (z484z) |
aller à la neige | ехать на зимний курорт в горы, кататься на лыжах (z484z) |
aller à la neige | ехать на зимний курорт в горы (z484z) |
aller à la piscine | ходить на бассейн (Silina) |
aller à la pêche | ехать на рыбалку (ROGER YOUNG) |
aller à la pêche à la ligne | уклоняться от выборов |
aller à la rame | идти на вёслах |
aller à la rebiffe | возмущаться |
aller à la rencontre de qn | идти кому-л. навстречу |
aller à la rencontre de qn | пойти |
aller à la ronfle | идти спать |
aller à la selle | сходить по-большому (в туалет Yanick) |
aller à la selle | сходить в туалет по большой нужде (marimarina) |
aller à la selle | испражняться |
aller à la source de qch | дойти до основ (чего-л.) |
aller à la touche | задеть автомашину |
aller à la ville | поехать в город |
aller à l'abattoir | идти на бойню (vleonilh) |
aller à l'assaut | штурмовать |
aller à l'assaut partir a l'assaut | идти в атаку |
aller à l'assaut partir a l'assaut | идти на штурм |
aller à l'autel | идти под венец |
aller à l'aveuglette | идти ощупью |
aller à l'eau | идти за водой (z484z) |
aller à l'encontre de | идти вразрез с (ROGER YOUNG) |
aller à l'encontre de | идти наперекор (ROGER YOUNG) |
aller à l'encontre de | противоречить (о законах ROGER YOUNG) |
aller à l'encontre de... | противиться (чему-л.) |
aller à l'encontre de | вступать в противоречие с (ROGER YOUNG) |
aller à l'encontre de qch | противоречить (Iricha) |
aller à l'encontre des intérêts des consommateurs | нарушать интересы потребителей (Iricha) |
aller à l'ennemi | идти на врага |
aller à l'essentiel | перейти к сути (fluggegecheimen) |
aller à l'école | ходить в школу (MiLkO) |
aller à l'étude | ходить на продлёнку (Iricha) |
aller à pied | идти пешком (vleonilh) |
aller à plat | идти по плоской ровной местности дороге (в отличие от подъемов и спусков I. Havkin) |
aller à reculons | питаться |
aller à reculons | пятиться (z484z) |
aller à schloff | идти спать |
aller à tout | переходить ко всем (Alex_Odeychuk) |
aller à toute barde | мчаться на всех парах (vleonilh) |
aller à toute bride | нестись во весь опор (vleonilh) |
aller à toute vitesse | двигаться с максимальной скоростью (vleonilh) |
aller à toute vitesse | нестись (vleonilh) |
aller à un concert | пойти на концерт (z484z) |
aller à un rendez-vous avec | пойти на свидание с (ROGER YOUNG) |
s'en aller à vau-l'eau | рухнуть |
s'en aller à vau-l'eau | провалиться |
s'en aller à vau-l'eau | приходить в упадок |
aller à vélo | кататься на велосипеде (vleonilh) |
aller à vélo | ездить на велосипеде (vleonilh) |
Allez comprendre ! | Понимай, как знаешь! |
Allez comprendre ! | Поди пойми! |
allez, courage ! | не падайте духом! |
allez, courage ! | всего! (при прощании) |
allez, courage ! | держись! |
allez, courage ! | держитесь! при прощании |
allez ! demi-tour ! | айда обратно! |
allez droit au but | ближе к делу (z484z) |
allez, hop ! | гоп! |
allez savoir ! | иди знай |
allez toujours ! | продолжайте! |
allez vous coucher ! | оставьте меня в покое! |
allez vous coucher ! | отвяжитесь от меня! |
allez-vous-en ! | убирайтесь! |
allons enfants de la Patrie ! | вставайте, сыны Отечества! (Alex_Odeychuk) |
allons nous coucher | пойдём спать (Alex_Odeychuk) |
allons-y ! | поехали! |
allons-y ! | за дело! |
allons-y ! | начнём! |
au pis aller | на худой конец |
avoir du laisser-aller | распустить себя |
bien-aller | посадка изделия по фигуре (rousse-russe) |
ce n'est pas la peine d'y aller | нет смысла туда идти (не стоит идти Franka_LV) |
Cela ne vous ennuierait pas d'aller chercher ... | Вас не затруднит сходить за ... (Iricha) |
cela peut aller loin | это может далеко завести |
c'est l'heure d'aller au lit | пора идти спать (Iricha) |
c'est l'heure d'aller se coucher | пора идти спать |
comme si tout allait bien entre nous | как будто всё было хорошо (Alex_Odeychuk) |
comme tu y vas ? | это уж слишком! |
comme tu y vas ? | как это ты так действуешь? |
Commencer à y aller, je vous rejoins | идите, я вас догоню (z484z) |
document aller-retour | документооборот (ROGER YOUNG) |
empêcher d'aller là où je veux | запрещать ходить туда, куда я хочу (Alex_Odeychuk) |
faire aller | приводить в действие |
Faire aller retour au toilettes et... | сходить в туалет (z484z) |
faire aller retour aux toilettes | сбегать в туалет (z484z) |
faire aller retour aux toilettes | сходить в туалет (z484z) |
faire trois petits tours et s'en aller | быстро исчезнуть (о ком-л.) |
faire trois petits tours et s'en aller | недолго задержаться |
faire un aller-retour | сбегать и вернуться обратно (z484z) |
fret d'aller et de retour | фрахт в оба конца |
fret d'aller et de retour | фрахт туда и обратно |
il est l'heure d'aller se coucher | пришло время ложиться спать (Alex_Odeychuk) |
il faut faire aller ces deux choses de pair | нужно, чтобы то и другое шло вместе (kee46) |
il faut y aller | пора! (z484z) |
il faut y aller | ничего не поделаешь (NikaGorokhova) |
il faut y aller | ничего не попишешь (quand il faut y aller, il faut y aller NikaGorokhova) |
il faut y aller | раз надо так надо (NikaGorokhova) |
il faut y aller | надо так надо |
il n'y a aucune raison d'y aller | нет смысла туда идти (Franka_LV) |
il peut aller se rhabiller | его песенка спета (I. Havkin) |
il peut aller se rhabiller | он может идти отдыхать (I. Havkin) |
j'ai dû y aller de toutes mes économies | мне пришлось потратить на это все свои сбережения |
j'ai envie d'aller me promener | меня тянет погулять (Morning93) |
j'ai pris à l'aller le train du matin | туда я поехал утренним поездом |
je ne sais plus où aller | я не знаю, куда идти (Alex_Odeychuk) |
je serai votre pis-aller | в крайнем случае вы обратитесь ко мне |
laisse aller ton chagrin | позволь уйти печали (Alex_Odeychuk) |
laisser-aller | небрежное отношение |
laisser aller qch | предоставить чему-л. идти своим ходом |
laisser-aller | беспорядочность (в одежде и т.п.) |
laisser-aller | неаккуратность |
laisser-aller | распущенность |
laisser-aller | непринуждённость |
laisser-aller | разболтанность |
laisser-aller | неорганизованность |
laisser-aller | небрежность |
laisser aller | пустить на самотёк |
laisser aller | запустить (дела; хозяйство) |
laisser-aller | небрежение (Lucile) |
laisser-aller | невнимание к своему виду |
laisser aller | пускать на самотёк |
laisser-aller | расхлябанность (Iricha) |
laisser aller | забросить (дело) |
laisser-aller | нерадение |
laisser aller qn en paix | отпустить с миром (Morning93) |
laisser qqn aller jusqu'au bout | дать договорить (z484z) |
laisser qqn aller jusqu'au bout | дать закончить (z484z) |
laissez vous aller le temps d'un baiser | позвольте себе насладиться мгновением поцелуя (Alex_Odeychuk) |
les choses commencent à mieux aller | деле налаживаются |
n'aller pas plus loin que le bout de son nez | не видеть дальше своего носа (marimarina) |
n'aller que d'une jambe | подвигаться (о деле) |
n'aller que d'une jambe | плохо идти |
n'aller que par les bricoles | прибегать к увёрткам |
ne crains pas d'aller trop loin si tu es un homme | не бойся зайти слишком далеко, если ты мужчина (Alex_Odeychuk) |
ne faire qu'aller et venir | суетиться |
ne faire qu'aller et venir | зайти или уйти ненадолго |
ne faire qu'aller et venir | быть постоянно в движении |
ne pas aller avec | не соответствовать чему-л. (I. Havkin) |
ne pas aller avec | не совпадать с (Le son ne va pas avec l'image. I. Havkin) |
ne pas y aller de main morte | хватить через край (vleonilh) |
ne pas y aller de main morte | не давать спуску (vleonilh) |
ne pas y aller par quatre chemins | решительно |
ne pas y aller par quatre chemins | действовать напрямик |
ne pas y aller par quatre chemins | прямо |
ne pas y aller par quatre chemins | говорить |
ne te laisse pas aller ! | не поддавайся настроению (vleonilh) |
obtenir la permission de s'en aller | отпроситься (NEKROPOLKA) |
on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amour | мы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk) |
pis-aller | крайнее средство |
pour tout aller | на каждый день |
pour tout aller | на всякий случай |
quand il faut y aller | надо так надо |
quand il faut y aller | ничего не попишешь (NikaGorokhova) |
quand il faut y aller | ничего не поделаешь (NikaGorokhova) |
quand il faut y aller | раз надо так надо (NikaGorokhova) |
sans y aller par quatre chemins | не мудрствуя лукаво (Yanick) |
se laisser aller | опуститься (в кресло) |
se laisser aller | сползти |
se laisser aller | не сдержаться |
se laisser aller | не следить за собой |
se laisser aller | распускать себя |
se laisser aller | уступить |
se laisser aller | поддаться |
se laisser aller | идти куда глаза глядят |
se laisser aller | опустить руки (ROGER YOUNG) |
se laisser aller | падать духом (kee46) |
se laisser aller | сесть |
s'en aller | исчезать |
s'en aller | в конструкции с герундием выражает развитие процесса (s'en aller déclinant слабеть, идти к упадку) |
s'en aller | уйти (Morning93) |
s'en aller | пропадать |
s'en aller | умирать |
s'en aller | уйдёт прочь (ROGER YOUNG) |
s'en aller | уезжать |
s'en aller | уходить |
s'en aller chez la tante | перекочевать в ломбард (о вещах) |
s'en aller de la caisse | болеть туберкулёзом |
s'en aller de la poitrine | болеть чахоткой |
s'en aller de la poitrine | умереть от чахотки |
s'en aller en bouillie | развариться (о мясе) |
s'en aller en bouillie | расползаться |
s'en aller en charpie | разлезаться |
s'en aller en charpie | распадаться |
s'en aller en eau de boudin | закончиться ничем |
s'en aller en eau de boudin | пойти прахом |
s'en aller en eau de boudin | потерпеть крах |
s'en aller en eau de boudin | не иметь успеха |
s'en aller en fumée | кончиться ничем |
s'en aller en fumée | развеяться как дым |
s'en aller en morceaux | разбиться вдребезги |
s'en aller en morceaux | разлететься в клочья |
s'en aller en morceaux | разлететься на куски |
s'en aller en ruine | разваливаться |
s'en aller en ruine | разрушаться |
s'en aller en ruines | разваливаться |
s'en aller en ruines | разрушаться |
s'en aller en sautant, en bondissant | упрыгать (dahu74) |
s'en aller loin d'ici | уйти подальше отсюда (Alex_Odeychuk) |
s'en aller par écailles | шелушиться |
s'en aller par écailles | лупиться |
s'en aller à l'anglaise | уйти не прощаясь |
s'en aller à l'anglaise | уйти незаметно |
si c'est avec toi, je voudrai aller la ou je n'ai jamais été | если я буду с тобой, я захочу пойти туда, где не была никогда (Alex_Odeychuk) |
tu ne peux faire moins que d'aller | ты по меньшей мере обязан пойти |
un aller simple | билет в один конец (Elenq) |
un aller simple | билет только в одном направлении ("туда") |
va comprendre que c'est le temps qui nous unira ? | поди пойми, соединит ли нас время? |
va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ? | поди пойми, хватит ли нам времени? |
va savoir ! | иди знай |
va-tout | вся ставка (в карточной игре) |
vas-y ! | давай! (marimarina) |
vas-y | начинай |
vas-y mou ! | не спеши! |
vas-y mou ! | осторожно! |
vas-y toujours | как бы не так! |
vas-y toujours | продолжай |
vas-y élance-toi | устремись ему навстречу (Alex_Odeychuk) |
vont être | будут (Nous avons aussi quelques innovations qui vont être assez intéressantes.) |
voyage à l'aller | дорога в ту сторону (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
voyage à l'aller | дорога туда (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
y aller | уходить (sophistt) |
y aller carrément | действовать решительно |
y aller de... | участвовать (в чём-л.) |
y aller de... | тратиться |
y aller de... | вносить свою долю |
y aller de... | делать ставку (в игре) |
y aller de bon cœur | действовать открыто |
y aller de bon cœur | действовать прямо |
y aller de bon feu | поступить открыто |
y aller de bon feu | поступить прямо |
y aller de cent francs | ставить сто франков |
y aller de franc jeu | действовать открыто |
y aller de franc jeu | действовать прямо |
y aller de l'épaule | толкнуть плечом |
y aller de son denier | раскошеливаться |
y aller gaiement | делать что-л. с душой |
y aller mal | преувеличивать |
y aller mal | загибать |
y aller mollement | действовать тихо |
y aller mollement | действовать осторожно |
y aller rondement | действовать открыто |
y aller rondement | действовать прямо |
y aller un peu fort | перегибать палку (Iricha) |
Ça a l'air d'aller. | Вроде всё нормально. (Iricha) |