Subject | French | Russian |
inf. | aller au buts | на ворота (z484z) |
slang | aller au chagrin | идти работать |
slang | aller au chagrin | подавать в суд |
slang | aller au chagrin | подать жалобу (bisonravi) |
slang | aller au charron | поднимать крик |
Игорь Миг | aller au fait | прямо к делу |
gen. | aller au fond de la question | дойти до сути (ROGER YOUNG) |
slang | aller au jardin | мошенничать (bisonravi) |
slang | aller au jardin | жульничать (bisonravi) |
slang | aller au jardin | плутовать (bisonravi) |
slang | aller au joint | заниматься любовью |
journ. | aller au pas du siècle | идти в ногу с веком |
journ. | aller au pas du temps | идти в ногу со временем |
fig. | aller au pot | лезть в кормушку (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig. | aller au pot | наведываться к кормушке (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | aller au secours | приходит на помощь (Silina) |
slang | aller au tapin | проституция |
gen. | aller au tribunal | обращаться в суд (ROGER YOUNG) |
gen. | aller au-delà des scénarios ordinaires que nous connaissons | выходить за рамки обычных, известных схем (Alex_Odeychuk) |
journ. | aller aux cours | посещать лекции |
slang | aller aux gamelles | отправиться за решётку (bisonravi) |
slang | aller aux paquerettes | свалиться в кювет |
gen. | aller bien | быть успешным (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller bien | преуспевать (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller bien | хорошо себя чувствовать |
idiom. | aller bon train | быть в разгаре (fiuri2) |
idiom. | aller bon train | в разгаре (ybelov) |
gen. | aller boxer | идти на бокс (z484z) |
gen. | aller chercher | подобрать на остановке, напр. (z484z) |
gen. | aller chercher | забрать на вокзале, напр. (z484z) |
gen. | aller chercher | встретить на вокзале, напр. (z484z) |
gen. | aller chercher | заехать за (z484z) |
gen. | aller chercher ailleurs | пойти искать счастья в другое место (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | aller chez la veuve poignet | дрочить (vleonilh) |
gen. | aller comme le vent | идти на всех парусах ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
gen. | aller comme le vent | стремительно ехать ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
gen. | aller comme le vent | стремительно нестись ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
gen. | aller comme le vent | нестись на всех парах ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
gen. | aller comme le vent | быстро ехать ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
idiom. | aller comme un pardessus à un canard comme un tablier à une vache | идти как корове седло (ROGER YOUNG) |
inf. | aller dans les boums | тусить (z484z) |
fig. | aller dans un coin | сходить в кусты (z484z) |
fig. | aller dans un coin | отойти в кустики (z484z) |
fig. | aller dans un coin | отойти в укромное местечко (z484z) |
fig. | aller dans un coin | отойти в сторону в туалет (z484z) |
fig. | aller de l'avant | решительно продолжать начатое дело |
journ. | aller de mal en pis | попасть из огня да в полымя |
gen. | aller de pair | быть в одной упряжке (marimarina) |
journ. | aller de pair avec | идти в ногу |
idiom. | aller droit dans le mur | не иметь будущего (z484z) |
radio | aller du faisceau | прямой ход луча |
gen. | aller du Havre à Marseille | курсировать между гавром и Марселем |
avia. | aller du piston | ход поршня к верхней мёртвой точке |
avia. | aller du piston | ход поршня вверх (к верхней мертвой точке) |
gen. | aller déjeuner | идти обедать (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller déjeuner | идти на обед (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller en avion | полететь на самолёте (Scorrific) |
slang | aller en bob | иди к черту (канад. funt_vrn) |
gen. | aller en justice | обращаться в суд (ROGER YOUNG) |
law | aller en recours auprès | подать апелляцию в (ROGER YOUNG) |
law | aller en recours auprès | подать ходатайство в суд (ROGER YOUNG) |
slang | aller en taule | сесть (в тюрьму Yanick) |
slang | aller en taule | отправиться за решётку (Yanick) |
gen. | aller enfin recevoir leurs prix | получить наконец то, что заслужили (Alex_Odeychuk) |
avia. | aller et retour | полёт к цели и обратно |
law, ADR | aller et retour | трэдинг (банк.: продажа и последующая покупка тех же акций в расчёте получить прибыль за счёт изменения их курса vleonilh) |
fin. | aller et retour | сделка и контрсделка (vleonilh) |
fin. | aller et retour | биржевая операция по покупке с последующей продажей ценной бумаги для получения выигрыша от изменения её курса |
avia. | aller et retour | полёт с возвращением на базу |
avia. | aller et retour | полёт туда и обратно |
auto. | aller et retour | пробег туда и обратно (напр., при испытании I. Havkin) |
navig. | aller et retour | рейс туда и обратно (I. Havkin) |
auto. | aller et retour | проезд в два конца (I. Havkin) |
auto. | aller et retour | движение вперёд и назад (I. Havkin) |
fin. | aller et retour | арбитражные сделки (vleonilh) |
avia. | aller et retour | полёт в прямом и обратном направлении |
IMF. | aller et retour des capitaux | реинвестирование в стране происхождения |
IMF. | aller et retour des capitaux | возврат капитала в страну |
law | aller faire des emplettes | отправиться за покупками (ROGER YOUNG) |
ironic. | aller faire la cour | ездить на поклон |
gen. | aller grand erre | быстро идти |
gen. | aller gravement | важно выступать |
journ. | aller grossir les rangs | пополнить ряды |
gen. | aller jusque'à... | дойти до что (...) |
gen. | aller jusque'à... | дойти до того |
gen. | aller jusqu'à | доходить до (La durée moyenne d'un prêt est de 20 à 25 ans mais peut parfois aller jusqu'à 30 ou 35 ans. - Средний срок погашения кредита составляет от 20 до 25 лет, однако иногда он может доходить до 30 – 35 лет. Alex_Odeychuk) |
gen. | aller jusqu'à | достигать (La durée moyenne d'un prêt est de 20 à 25 ans mais peut parfois aller jusqu'à 30 ou 35 ans. - Средний срок погашения кредита составляет от 20 до 25 лет, однако иногда он может достигает 30 – 35 лет. Alex_Odeychuk) |
gen. | aller jusqu'à ... | достигать чего-л. (о величинах vleonilh) |
gen. | aller large | широко ступать (о лошади) |
idiom. | aller le nez au vent | идти куда глаза глядят (Helene2008) |
idiom. | aller le nez levé | гордиться (Helene2008) |
idiom. | aller le nez levé | ходить с высоко поднятой головой (Helene2008) |
idiom. | aller le nez levé | задирать нос (Helene2008) |
gen. | aller loin | долго длиться |
gen. | aller là où je veux | ходить туда, куда я хочу (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller mal | плохо себя чувствовать |
ed. | aller plus haut | влететь выше (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller plus loin | пойти дальше (bfmtv.com Alex_Odeychuk) |
avia. | aller-retour | полёт туда и обратно |
navig. | aller-retour | прямой и обратный рейсы (I. Havkin) |
navig. | aller-retour | рейс туда и обратно (Les pétroliers font des allers-retours permanents entre la région du golfe Persique et l'Occident. I. Havkin) |
avia. | aller-retour | полёт к цели и обратно |
avia. | aller-retour | полёт в прямом и обратном направлении |
O&G. tech. | aller-retour | спускоподъёмные операции |
gen. | aller et retour | билет туда и обратно |
inf., fig. | aller et retour | пара пощёчин |
tech. | aller-retour | двойной ход |
trav. | aller-retour | билет туда-обратно (anastasia1986931) |
gen. | aller-retour | возвратно-поступательное движение (lop20) |
IMF. | aller-retour dans la journée | внутридневные торговые операции |
IMF. | aller-retour dans la journée | внутридневная торговля |
hydr. | aller-retour d'onde | поступательно-возвратное волновое движение |
hydr. | aller-retour d'onde | возвратно-поступательная волна |
gen. | aller rudement en besogne | круто повести дело |
gen. | aller sans but | бесцельно блуждать (vleonilh) |
gen. | aller se cacher | не сметь показываться |
inf. | aller se faire voir | иди куда подальше! (z484z) |
idiom. | aller selon vent | идти по ветру (ROGER YOUNG) |
trav. | aller simple | билет в один конец (anastasia1986931) |
journ. | aller son chemin | проводить свою линию |
journ. | aller son train | идти своим чередом |
gen. | aller son train | идти потихоньку (I. Havkin) |
slang | aller sous les fleurs | умереть |
rhetor. | aller sur cette voie-là | пойти по этому пути (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | aller sur le Net | сёрфить по Интернету (z484z) |
gen. | aller sur les traces de qn. | идти по следам кого-то (ROGER YOUNG) |
HR | aller travailler | пойти на работу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | aller vers le Nord | идти на север |
gen. | aller vite dans son travail | быстро продвигаться в своей работе |
gen. | aller voir | пройти (z484z) |
gen. | aller voir | сходить (z484z) |
gen. | aller voir | навестить (Scorrific) |
gen. | aller voir un médecin | показываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin) |
gen. | aller à | держать путь куда-либо (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à | устраивать кого-л. (I. Havkin) |
gen. | aller à | соответствовать чему-л. (I. Havkin) |
gen. | aller à | подходить к (I. Havkin) |
idiom. | aller à bon vent | идти против ветра (ROGER YOUNG) |
slang | aller à dame | Падать в обморок (Chaque fois qu'il a le ballon il franchit la ligne d'avantage et est d'obligé de s'arrêter avant d'aller à dame pour passer par le sol pour que les autres puissent le suivre (ce n'est pas des conneries). Voledemar) |
idiom. | aller à fond | стараться изо всех сил (Rori) |
idiom. | aller à fond | мчаться во весь опор (Nous avons toutes un surnom là-bas; il y a Suzy-la-sueur. Parce qu'elle, dans son numéro, elle y va à fond. (L. Ducreux, La Folie.) — Люсьена. - ... У нас у всех в кабаре есть прозвища. Вот Сюзи по прозвищу "Взмыленная лошадь": когда она выступает, просто искры летят. Rori) |
avia. | aller à haute altitude | полёт к цели на большой высоте |
slang | aller à la campagne | отправиться за решётку (bisonravi) |
gen. | aller à la campagne | съездить за город (Scorrific) |
gen. | aller à la campagne | поехать за город (ananasikan) |
idiom. | aller à la dérive | потерять уверенность в себе, контроль над собой (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | быть представленным своей судьбе, брошенным на произвол судьбы (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | лечь в дрейф (Les premiers sur la foi d'une espérance, se dévouent sans conviction à un système qui a le vent et remonte le courant, mais ils sautent sur une autre embarcation politique, quand la première va en dérive. (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — Одни, не по убеждению, а лишь в погоне за успехом, примыкают к какой-либо партии, увлекаемой попутным ветром против течения, но как только их политическая ладья начинает дрейфовать, они перескакивают в новую. Rori) |
idiom. | aller à la dérive | потерять направление (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | потерять управление, плыть по воле волн (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | идти куда глаза глядят (Albert, ayant remis son costume dans l'armoire et revêtu ses vieilles frusques, partit à la dérive, désemparé. (P. Vialar, La Farine du Diable.) — Альбер, повесив свой костюм в шкаф, надел старые обноски и в полной растерянности пошел бродить куда глаза глядят. Rori) |
idiom. | aller à la dérive | сбиться (Rori) |
idiom. | Aller à la dérive | без руля и ветрил (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à la montagne | поехать в горы (z484z) |
gen. | aller à la neige | кататься на лыжах (z484z) |
gen. | aller à la neige | ехать на зимний курорт в горы (z484z) |
gen. | aller à la pêche | ехать на рыбалку (ROGER YOUNG) |
slang | aller à la relance | снова требовать денег |
idiom. | aller à l'aventure | идти, куда глаза глядят (Helene2008) |
idiom. | aller à l'aventure | жить беспечно, не задумываясь о будущем, жить сегодняшним днём (... ils se laissaient aller tous trois à l'aventure: Christophe ne se doutant de rien. Jacqueline ne sachant pas ce qu'elle voulait au juste, et s'en remettant au hasard de le lui faire savoir. (R. Rolland, Les Amies.) — ... все трое продолжали жить, не задумываясь о будущем: Кристоф, - ничего не подозревая, Жаклина, не понимая, что она, в сущности, хочет, и полагаясь на то, что случай поможет ей это понять. Rori) |
idiom. | aller à l'aveuglette | идти, действовать вслепую, наугад (Et Larpent? C'était lui le voleur, ou non? - Nous n'en savons rien, soupira le commissaire. Nous allons à l'aveuglette ... Plusieurs hypothèses peuvent être envisagées. (L. Malet, Le soleil naît derrière le Louvre.) — А Ларпан? Это он вор, или нет? - Мы ничего об этом не знаем, - вздохнул комиссар. - Мы действуем вслепую ... Можно рассмотреть несколько гипотез. Rori) |
law | aller à l'encontre des intérêts de | противоречить интересам (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'essentiel | перейти к сути (fluggegecheimen) |
law | aller à l'expédient | полюбовно разрешить спор |
progr. | aller à l'implémentation | перейти к реализации (Alex_Odeychuk) |
idiom. | aller à mal | ухудшаться (Les deux femmes... étaient dévorées à paraître parisiennes, et négligeaient leur maison, où tout allait à mal. (H. de Balzac, (GL).) — Обе женщины изо всех сил старались казаться настоящими парижанками и не следили за своим домом, где все разлаживалось. Rori) |
slang | aller à Montretout | проходить медосмотр в тюрьме (bisonravi) |
idiom. | aller s'avancer à pas de loup | подкрадываться (ROGER YOUNG) |
idiom. | aller à pas de loup | красться, подкрадываться (Rori) |
idiom. | aller s'avancer à pas de loup | красться (ROGER YOUNG) |
idiom. | aller à pas mesurés | действовать осмотрительно (Rori) |
idiom. | aller à pas mesurés | идти мерным шагом (Rori) |
invect. | aller à tous les diables | идти к чёрту на кулички |
gen. | aller à tout | переходить ко всем (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller à un concert | пойти на концерт (z484z) |
transp. | allers-retours | двусторонние железнодорожные сообщения (elenajouja) |
avia. | attaque avec aller à haute altitude | атака с подходом к цели на больших высотах |
journ. | au pis aller | на крайний случай |
gen. | au pis aller | на худой конец |
gen. | avoir du laisser-aller | распустить себя |
ed. | avoir l'air d'aller plutôt bien | делать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk) |
footb. | barrage aller | отборочная игра "в гостях" ("Mal embarquée après sa défaite 1-0 en barrage aller, la Squadra Azzurra a été éliminée par la Suède" Denisska) |
gen. | bien-aller | посадка изделия по фигуре (rousse-russe) |
journ. | billet aller et retour | билет туда и обратно |
law | billet aller-retour | билет туда и обратно (vleonilh) |
tech. | billet d'aller et retour | обратный билет |
gen. | ce n'est pas la peine d'y aller | нет смысла туда идти (не стоит идти Franka_LV) |
gen. | Cela ne vous ennuierait pas d'aller chercher ... | Вас не затруднит сходить за ... (Iricha) |
gen. | cela peut aller loin | это может далеко завести |
proverb | c'est bien aller quand on revient | всё хорошо, что хорошо кончается (vleonilh) |
gen. | c'est l'heure d'aller au lit | пора идти спать (Iricha) |
gen. | c'est l'heure d'aller se coucher | пора идти спать |
math. | chemin aller et retour | путь обхода краёв разреза |
math. | chemin aller et retour | путь туда и обратно |
gen. | Commencer à y aller, je vous rejoins | идите, я вас догоню (z484z) |
tech. | conduit d'aller | нагнетательный трубопровод |
tech. | conduit d'aller | топливопровод |
mech.eng. | course aller | ход вперёд |
tech. | course aller | рабочий ход (станка) |
tech. | course aller | ход вперёд (станка) |
mech.eng. | course aller | рабочий ход |
tech. | course aller | прямой ход (станка) |
tech. | course aller | рабочий ход (в станках) |
tech. | course aller | прямой ход |
mech.eng. | course aller de la broche | рабочий ход прошивки |
mech.eng. | course aller de la broche | рабочий ход протяжки |
tech. | course aller et de retour | возвратно-поступательный ход |
mech.eng. | course aller et retour | возвратно-поступательное движение |
mech.eng. | course aller et retour | возвратно-поступательный ход |
tech. | course aller et de retour | возвратнопоступательное движение |
tech. | course d'aller | ход вперёд (станка) |
tech. | course d'aller | рабочий ход (станка) |
tech. | course d'aller | прямой ход (станка) |
tech. | course d'aller et de retour | возвратно-поступательный ход |
tech. | course d'aller et de retour | возвратнопоступательное движение |
avia. | distance aller | дальность полёта до места назначения |
avia. | distance aller | расстояние до места назначения |
avia. | distance aller | дальность полёта к цели |
avia. | distance aller | дальность полёта к месту назначения |
IT | document aller-retour | документ, участвующий в цикле машинной обработки |
gen. | document aller-retour | документооборот (ROGER YOUNG) |
polit. | décider de ne pas aller voter | решить не идти на выборы (в значении: решить не идти голосовать // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | décider de ne pas aller voter | решить не идти голосовать (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
comp. | délai de propagation aller-retour | оборотное время |
comp. | délai de propagation aller-retour | полное время (передачи и приёма сигнала) |
comp. | délai de propagation aller-retour | время реверсирования направления |
comp. | délai de propagation aller-retour | время оборота |
gen. | empêcher d'aller là où je veux | запрещать ходить туда, куда я хочу (Alex_Odeychuk) |
gen. | faire aller | приводить в действие |
gen. | Faire aller retour au toilettes et... | сходить в туалет (z484z) |
gen. | faire aller retour aux toilettes | сбегать в туалет (z484z) |
gen. | faire aller retour aux toilettes | сходить в туалет (z484z) |
nonstand. | faire en aller | выгнать |
gen. | faire trois petits tours et s'en aller | быстро исчезнуть (о ком-л.) |
gen. | faire trois petits tours et s'en aller | недолго задержаться |
gen. | faire un aller-retour | сбегать и вернуться обратно (z484z) |
O&G. tech. | faire un aller-retour du trépan | делать рейс бурового инструмента |
O&G. tech. | faire un aller-retour du trépan | делать спуск-подъём бурового инструмента |
corp.gov. | frais de voyage aller et retour | путевые расходы на проезд туда и обратно |
corp.gov. | frais de voyage aller et retour | путевые расходы на проезд в оба конца |
gen. | fret d'aller et de retour | фрахт в оба конца |
gen. | fret d'aller et de retour | фрахт туда и обратно |
avia. | guidage aller | наведение на участке движения к цели |
gen. | il est l'heure d'aller se coucher | пришло время ложиться спать (Alex_Odeychuk) |
gen. | il faut faire aller ces deux choses de pair | нужно, чтобы то и другое шло вместе (kee46) |
gen. | il faut y aller | пора! (z484z) |
gen. | il faut y aller | ничего не поделаешь (NikaGorokhova) |
gen. | il faut y aller | ничего не попишешь (quand il faut y aller, il faut y aller NikaGorokhova) |
gen. | il faut y aller | раз надо так надо (NikaGorokhova) |
gen. | il faut y aller | надо так надо |
philos. | il ne fait jamais mauvais temps pour aller à Paris | плохая погода ещё не повод не ехать в Париж (sophistt) |
proverb | il ne faut pas aller au bois sans cognée | без топора в лес не ходят (vleonilh) |
proverb | il ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux | без топора в лес не ходят (vleonilh) |
proverb | il ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions | распутья бояться, так в путь не ходить (vleonilh) |
gen. | il n'y a aucune raison d'y aller | нет смысла туда идти (Franka_LV) |
gen. | il peut aller se rhabiller | его песенка спета (I. Havkin) |
inf. | il peut aller se rhabiller | пусть он уходит куда хочет (о плохом актёре, спортсмене) |
inf. | il peut aller se rhabiller | он не выдерживает конкуренции (ioulenka1) |
gen. | il peut aller se rhabiller | он может идти отдыхать (I. Havkin) |
proverb | il serait bon à aller chercher la mort | хорошо за смертью его посылать (vleonilh) |
proverb | il y a un temps pour s'en aller et prendre congé | уходя - уходи (vleonilh) |
proverb | il y a un temps pour s'en aller et prendre congé | сиди в гостях, да не засиживайся (vleonilh) |
avia. | itinéraire aller | маршрут полёта к цели |
gen. | j'ai dû y aller de toutes mes économies | мне пришлось потратить на это все свои сбережения |
gen. | j'ai envie d'aller me promener | меня тянет погулять (Morning93) |
gen. | j'ai pris à l'aller le train du matin | туда я поехал утренним поездом |
idiom. | Je ne peux pas aller plus vite que la musique | скоро только кошки родятся (прибл. z484z) |
gen. | je ne sais plus où aller | я не знаю, куда идти (Alex_Odeychuk) |
gen. | je serai votre pis-aller | в крайнем случае вы обратитесь ко мне |
sport. | j'utilise mon vélo pour aller au travail | я езжу на работу на велосипеде (sophistt) |
quot.aph. | la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terre | нас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk) |
cinema | Laisse aller...c'est une valse | Брось, не переживай! (Название к/ф. Криминальный фильм, Франция, 1971. Реж.: Жорж Лотнер. Leonid Dzhepko) |
gen. | laisse aller ton chagrin | позволь уйти печали (Alex_Odeychuk) |
gen. | laisser-aller | небрежное отношение |
gen. | laisser aller qch | предоставить чему-л. идти своим ходом |
busin. | laisser-aller | распущенность (в поведении) |
busin. | laisser-aller | небрежность (в работе) |
busin. | laisser-aller | неаккуратность (в работе) |
gen. | laisser-aller | беспорядочность (в одежде и т.п.) |
gen. | laisser-aller | неаккуратность |
gen. | laisser-aller | распущенность |
gen. | laisser-aller | непринуждённость |
gen. | laisser-aller | разболтанность |
gen. | laisser-aller | неорганизованность |
gen. | laisser-aller | небрежность |
gen. | laisser aller | пустить на самотёк |
Игорь Миг | laisser aller | запустить (дела; хозяйство) |
gen. | laisser-aller | небрежение (Lucile) |
gen. | laisser-aller | невнимание к своему виду |
Игорь Миг | laisser aller | пускать на самотёк |
gen. | laisser-aller | расхлябанность (Iricha) |
gen. | laisser aller | забросить (дело) |
gen. | laisser-aller | нерадение |
gen. | laisser aller qn en paix | отпустить с миром (Morning93) |
gen. | laisser qqn aller jusqu'au bout | дать договорить (z484z) |
gen. | laisser qqn aller jusqu'au bout | дать закончить (z484z) |
idiom. | laisser aller à vau-l'eau | пустить на самотёк (ROGER YOUNG) |
obs. | laisser le chat aller au fromage | потерять девственность (от игры слов: chas - игольное ушко. Т.е. дырка ушла туда, где ей положено быть - в сыр. marimarina) |
gen. | laissez vous aller le temps d'un baiser | позвольте себе насладиться мгновением поцелуя (Alex_Odeychuk) |
med. | le malade laisse tout aller | больной страдает недержанием мочи и кала (vleonilh) |
gen. | les choses commencent à mieux aller | деле налаживаются |
astronaut. | liaison aller-et-retour | двусторонняя связь |
footb. | match aller | первый матч (Voledemar) |
avia. | mission avec aller et retour | полёт к цели и обратно |
med. | mouvements d'aller-retour | фрикции (I. Havkin) |
gen. | n'aller pas plus loin que le bout de son nez | не видеть дальше своего носа (marimarina) |
gen. | n'aller que d'une jambe | подвигаться (о деле) |
gen. | n'aller que d'une jambe | плохо идти |
gen. | n'aller que par les bricoles | прибегать к увёрткам |
gen. | ne crains pas d'aller trop loin si tu es un homme | не бойся зайти слишком далеко, если ты мужчина (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne faire qu'aller et venir | суетиться |
gen. | ne faire qu'aller et venir | зайти или уйти ненадолго |
gen. | ne faire qu'aller et venir | быть постоянно в движении |
gen. | ne pas aller avec | не соответствовать чему-л. (I. Havkin) |
gen. | ne pas aller avec | не совпадать с (Le son ne va pas avec l'image. I. Havkin) |
proverb | ne pas aller plus vite que la musique | лошадь впереди телеги не побежит, не лезь @вперёд батьки в пекло (Orya) |
idiom. | ne pas y aller avec le dos de la cuiller | не скупиться на действия (Helene2008) |
idiom. | ne pas y aller avec le dos de la cuiller | отвешивать сполна (marimarina) |
idiom. | ne pas y aller avec le dos de la cuiller | не скупиться на слова (Elle n'y va pas avec le dos de la cuiller en nous critiquant. Helene2008) |
gen. | ne pas y aller de main morte | хватить через край (vleonilh) |
ed. | ne pas y aller de main morte | не выбирать выражений (makarwoman) |
gen. | ne pas y aller de main morte | не давать спуску (vleonilh) |
idiom. | ne pas y aller par quatre chemins | не тянуть время (Il n'y est pas allé par quatre chemins pour leur annoncer la mauvaise nouvelle. Helene2008) |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | решительно |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | действовать напрямик |
idiom. | ne pas y aller par quatre chemins | не ходить вокруг да около (marimarina) |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | прямо |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | говорить |
gen. | ne te laisse pas aller ! | не поддавайся настроению (vleonilh) |
gen. | obtenir la permission de s'en aller | отпроситься (NEKROPOLKA) |
inf. | on fait aller | помаленьку |
gen. | on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amour | мы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk) |
inf. | on peut y aller maintenant | пойдём (z484z) |
tech. | onde aller | прямая волна |
geol. | onde d'aller | падающая волна |
proverb | Où le diable ne peut aller, sa mère tâche d'y mander. | Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет. (Helene2008) |
mech.eng. | parcours aller | рабочий ход (напр. резца) |
tech. | passage aller pour des gaz | конвективный газоход |
mil. | permission d'aller à terre | увольнительная на берег |
mil. | permission d'aller à terre | увольнение на берег |
ironic. | peut aller se rhabiller | отдыхает ((по сравнению с кем-л., чем-л.) Eminem, qui est un champion en vitesse d'élocution (en anglais) avec 100 mots en 16 secondes peut aller se rhabiller devant ce rappeur coréen nommé Outsider qui arrive à débiter 24 syllabes par secondes ! I. Havkin) |
sport. | phase aller | первый круг (чемпионата Koshka na okoshke) |
med. | phase d'aller-retour | фрикции (I. Havkin) |
gen. | pis-aller | крайнее средство |
gen. | pour tout aller | на каждый день |
gen. | pour tout aller | на всякий случай |
UN, account. | programme pour aller plus loin dans le changement | программа дальнейших преобразований |
gen. | quand il faut y aller | надо так надо |
gen. | quand il faut y aller | ничего не попишешь (NikaGorokhova) |
gen. | quand il faut y aller | ничего не поделаешь (NikaGorokhova) |
gen. | quand il faut y aller | раз надо так надо (NikaGorokhova) |
mil. | route aller | маршрут движения |
avia. | route aller | маршрут полёта к цели |
gen. | sans y aller par quatre chemins | не мудрствуя лукаво (Yanick) |
gen. | se laisser aller | опуститься (в кресло) |
gen. | se laisser aller | сползти |
gen. | se laisser aller | опустить руки (ROGER YOUNG) |
gen. | se laisser aller | падать духом (kee46) |
gen. | se laisser aller | не сдержаться |
gen. | se laisser aller | не следить за собой |
gen. | se laisser aller | распускать себя |
gen. | se laisser aller | уступить |
gen. | se laisser aller | поддаться |
gen. | se laisser aller | идти куда глаза глядят |
gen. | se laisser aller | сесть |
idiom. | se laisser aller au courant | плыть по течению (тж. suivre le courant, le torrent Rori) |
idiom. | se laisser aller au fil de l'eau de courant | плыть по течению (ROGER YOUNG) |
idiom. | se laisser aller au fil de l'eau | отдаться на волю волн (Rori) |
journ. | se laisser aller à la panique | поддаваться панике |
gen. | s'en aller | исчезать |
gen. | s'en aller | в конструкции с герундием выражает развитие процесса (s'en aller déclinant слабеть, идти к упадку) |
gen. | s'en aller | уйти (Morning93) |
gen. | s'en aller | уйдёт прочь (ROGER YOUNG) |
gen. | s'en aller | пропадать |
gen. | s'en aller | умирать |
obs. | s'en aller | в конструкции с инфинитивом обозначает будущее время (une chanson que je m'en vais vous chanter песенка, которую я сейчас вам спою) |
gen. | s'en aller | уезжать |
gen. | s'en aller | уходить |
fig. | s'en aller bredouille | уйти ни с чем (marimarina) |
gen. | s'en aller chez la tante | перекочевать в ломбард (о вещах) |
gen. | s'en aller de la caisse | болеть туберкулёзом |
gen. | s'en aller de la poitrine | болеть чахоткой |
gen. | s'en aller de la poitrine | умереть от чахотки |
gen. | s'en aller en bouillie | развариться (о мясе) |
gen. | s'en aller en bouillie | расползаться |
nonstand. | s'en aller en brioche | опускаться |
nonstand. | s'en aller en brioche | разваливаться |
nonstand. | s'en aller en brioche | сдавать |
gen. | s'en aller en charpie | разлезаться |
gen. | s'en aller en charpie | распадаться |
gen. | s'en aller en eau de boudin | закончиться ничем |
gen. | s'en aller en eau de boudin | пойти прахом |
idiom. | s'en aller en eau de boudin | пойти псу под хвост (marimarina) |
gen. | s'en aller en eau de boudin | потерпеть крах |
gen. | s'en aller en eau de boudin | не иметь успеха |
gen. | s'en aller en fumée | кончиться ничем |
gen. | s'en aller en fumée | развеяться как дым |
mil. | s'en aller en guerre | уходить на войну |
gen. | s'en aller en morceaux | разбиться вдребезги |
gen. | s'en aller en morceaux | разлететься в клочья |
gen. | s'en aller en morceaux | разлететься на куски |
gen. | s'en aller en ruine | разваливаться |
gen. | s'en aller en ruine | разрушаться |
gen. | s'en aller en ruines | разваливаться |
gen. | s'en aller en ruines | разрушаться |
gen. | s'en aller en sautant, en bondissant | упрыгать (dahu74) |
inf. | s'en aller les pieds devant | протянуть ноги |
gen. | s'en aller loin d'ici | уйти подальше отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'en aller par écailles | шелушиться |
gen. | s'en aller par écailles | лупиться |
gen. | s'en aller à l'anglaise | уйти не прощаясь |
idiom. | s'en aller à l'anglaise | уйти незаметно, не попрощавшись, не прощаясь (Rori) |
gen. | s'en aller à l'anglaise | уйти незаметно |
gen. | si c'est avec toi, je voudrai aller la ou je n'ai jamais été | если я буду с тобой, я захочу пойти туда, где не была никогда (Alex_Odeychuk) |
inf. | sécher les cours pour aller au cinéma | удрать с уроков в кино (marimarina) |
mech.eng. | temps aller | время рабочего хода |
mech.eng. | temps aller | время на рабочий ход |
tech. | train d'aller | отправляющийся поезд |
tech. | train d'aller | отходящий поезд |
mech.eng. | trajet aller | поступательное движение |
mech.eng. | trajet aller | передний ход |
avia. | trajet aller | маршрут следования к цели |
tech. | trajet aller et retour | двойной ход |
radio | trajet aller et retour | прямой и обратный ход (луча) |
mech.eng. | trajet aller et retour | передний и обратный ход |
tech. | trajet aller et retour | ход вперёд и назад |
avia. | transition aller | переходный режим при взлёте (СВВП) |
gen. | tu ne peux faire moins que d'aller | ты по меньшей мере обязан пойти |
inf. | tu peux y aller | можешь мне поверить |
tech. | tuyauterie d'aller | горячий трубопровод (системы водяного отопления) |
gen. | un aller simple | билет в один конец (Elenq) |
gen. | un aller simple | билет только в одном направлении ("туда") |
sport. | utiliser le vélo pour aller au travail | ездить на работу на велосипеде (sophistt) |
textile | vis d'aller | червяк рабочего хода |
mech.eng. | vitesse aller | скорость рабочего хода |
IT | voie d'aller | прямой канал |
IT | voie d'aller | канал прямой связи |
IT | voie de transmission "aller" | канал передачи в прямом направлении |
avia. | vol aller | полёт в одном направлении |
avia. | vol aller | полёт к месту назначения |
avia. | vol aller | полёт к цели |
avia. | vol aller | полёт туда |
avia. | vol aller | полёт в прямом направлении |
avia. | vol aller et retour | полёт к цели и обратно |
tech. | vol aller et retour | полёт к назначенному пункту и обратно |
avia. | vol aller et retour | полёт туда и обратно |
avia. | vol aller et retour | полёт с возвращением на базу |
avia. | vol aller et retour | полёт в прямом и обратном направлении |
tech. | voyage aller | передний ход |
tech. | voyage aller | рабочий ход |
corp.gov. | voyage aller et retour | поездка в оба конца |
tech. | voyage aller et retour | поездка туда и обратно |
gen. | voyage à l'aller | дорога в ту сторону (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
gen. | voyage à l'aller | дорога туда (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
gen. | y aller | уходить (sophistt) |
Canada | y aller aux toasts | не дать препятствиям себя остановить (Yanick) |
gen. | y aller carrément | действовать решительно |
gen. | y aller de... | участвовать (в чём-л.) |
gen. | y aller de... | тратиться |
gen. | y aller de... | вносить свою долю |
gen. | y aller de... | делать ставку (в игре) |
gen. | y aller de bon cœur | действовать открыто |
gen. | y aller de bon cœur | действовать прямо |
gen. | y aller de bon feu | поступить открыто |
gen. | y aller de bon feu | поступить прямо |
gen. | y aller de cent francs | ставить сто франков |
idiom. | Y aller de deux | на троих сообразить (Motyacat) |
idiom. | Y aller de deux | заплатить за выпивку (Motyacat) |
idiom. | Y aller de deux | поставить две бутылочки (Motyacat) |
gen. | y aller de franc jeu | действовать открыто |
gen. | y aller de franc jeu | действовать прямо |
gen. | y aller de l'épaule | толкнуть плечом |
inf. | y aller de sa pièce | раскошеливаться |
slang | y aller de ses sous | оплачивать (bisonravi) |
slang | y aller de ses sous | платить (bisonravi) |
gen. | y aller de son denier | раскошеливаться |
nonstand. | y aller du ctat | запугивать |
nonstand. | y aller du culot | запугивать (rousse-russe) |
inf. | y aller franco | делать что-то напролом (greenadine) |
inf. | y aller franco | сказать, спросить прямо (greenadine) |
inf. | y aller franco | сказать, спросить без обиняков (greenadine) |
inf. | y aller franco | не стесняться делать что-то (greenadine) |
gen. | y aller gaiement | делать что-л. с душой |
gen. | y aller mal | преувеличивать |
gen. | y aller mal | загибать |
gen. | y aller mollement | действовать тихо |
gen. | y aller mollement | действовать осторожно |
inf. | y aller piano | действовать потихоньку-полегоньку |
gen. | y aller rondement | действовать открыто |
gen. | y aller rondement | действовать прямо |
gen. | y aller un peu fort | перегибать палку (Iricha) |
nonstand. | y aller à la manœuvre | поднажать |
idiom. | à force de mal aller tout ira bien | перемелется — авось, мука будет (Тургенев. Записки охотника. Однодворец Овсяников. Alex_Odeychuk) |
saying. | à force de mal aller tout ira bien | время придёт — слезы утрёт (Alex_Odeychuk) |
saying. | à force de mal aller tout ira bien | не тужи, перемелется — всё мука будет (Alex_Odeychuk) |
proverb | à force de mal aller tout ira bien | перемелется — мука будет |
fig. | à force de mal aller tout ira bien | если не ошибиться, все будет хорошо (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ça a l'air d'aller. | Вроде всё нормально. (Iricha) |
inf. | ça va aller | все хорошо (marimarina) |
inf. | ça va aller | ладно (marimarina) |