DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Quotes and aphorisms containing A | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résisterтот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008)
a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résisterтот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk)
a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résisterтот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие (Helene2008)
Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ?Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же прекращается, как только вы проснулись? (Sacha Guitry (1885-1957), актёр и автор.)
avoir un truc qui permet aux gens de s'en sortir de la pauvretéиметь что-то, что позволит людям выбраться из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
bravo à l'équipeвся команда – молодцы (Alex_Odeychuk)
Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois.То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008)
comment as-tu pu finir ainsi ?как ты мог вот так всё закончить?
continuez, vous avez raisonпродолжайте, вы правы (Alex_Odeychuk)
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.От великого до смешного один шаг. (Napoléon Iricha)
elle n'en a plus rien à faireтут уж больше ничего с ней не поделать (Alex_Odeychuk)
En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes.Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах. (Alain Peyrefitte (род. 1925),политик. Helene2008)
en une seconde, un oui, un non tu passes à côtéты с каждой секундой, каждым "да" и "нет" ты проходишь мимо этого (Alex_Odeychuk)
il a été aperçu visitant un jardin botanique avec sa sœurон был замечен за посещением ботанического сада вместе со своей сестрой (Alex_Odeychuk)
Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! !не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm)
Il n'y a d'incontesté que le silence.Неоспоримо только молчание. (Victor Hugo (1802-1885), писатель. Helene2008)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaЕсли человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветра (z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaКто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра (z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
il n'y a pas de vérités moyennesне бывает осетрины второй свежести (Georges Bernanos, Journal d'un curé de campagne, 1936 DUPLESSIS)
il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elyséesна Елисейских Полях есть всё, что хотите (Alex_Odeychuk)
Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe.С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008)
ils n'ont rien appris, ni rien oublieони ничего не забыли и ничему не научились (Приписывается де Пана и Талейрану, но вероятно впервые употреблено в 1795г Дюмурье NickMick)
j'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pagesя достаточно решительно настроен, чтобы начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
j'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pagesя достаточно решителен, чтобы начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
j'ai bien compris c'qui est pas permisя поняла, что не разрешено (Alex_Odeychuk)
j'ai choisi d'être responsableя решила быть ответственной (Alex_Odeychuk)
j'ai dans la tête de drôles d'idéesу меня в голове крутяся странные мысли (Alex_Odeychuk)
j'ai des raisons d'être fierмне есть чем гордиться
j'ai fait ce que j'ai puя сделала, что могла (Alex_Odeychuk)
j'ai fait le tour de tant d'histoires d'amourя пережил столько романов (Alex_Odeychuk)
j'ai mal à l'hommeя разочарована в мужчинах (Alex_Odeychuk)
j'ai neuf ansмне девять лет
j'ai pas confiance en ta justice : mon avocat est commis d'officeя не верю в правосудие – у меня государственный адвокат (Alex_Odeychuk)
j'ai trop bu toute la nuitя бухал ночь напролёт (Alex_Odeychuk)
j'ai trop bu toute la nuitя целую ночь бухал (Alex_Odeychuk)
j'aurais mieux fait de me taireлучше бы я промолчала (Alex_Odeychuk)
J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiterСкажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться (Le Petit Nicolas z484z)
J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiterСкажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться
je n'ai plus de repèresя потеряла все ориентиры (Alex_Odeychuk)
je n'ai plus l'âge des contes de féeя давно вышла из возраста, когда верят в волшебные сказки (Alex_Odeychuk)
je sais ton cœur est habité par une ou d'autres filles qui t'ont marquéя знаю, твоё сердце занято одной или больше девушками, которые оставили в нём след (Alex_Odeychuk)
j'en ai l'assuranceуверен в этом (Le Parisien, 2018)
j'suis prêt à faireя готов сделать
la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terreнас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk)
La philosophie, c'est l'art de se compliquer la vie en cherchant à se convaincre de sa simplicité.Философия - это искусство усложнять себе жизнь, пытаясь убедить себя в её простоте. (Frédéric Dard (1921-2000), писатель. Helene2008)
la vie m'a rien donnéжизнь мне ничего не дала (Alex_Odeychuk)
la vie ne nous a pas fait d'fleurнаша жизнь не устлана розами (Alex_Odeychuk)
Le bonheur est la chose la plus simple, mais beaucoup s'échinent à le transformer en travaux forcés !Счастье - это самое простое, что есть на свете, но многие просто выбиваются из сил, чтобы превратить его в каторжные работы! (François Truffaut (1932-1984), кинорежиссёр.)
Le cœur a ses prisons que l'intelligence n'ouvre pas.Есть в сердце тайники, к которым разум не в силах подобрать ключа. (Marcel Jouhandeau (1888-1979), писатель. Helene2008)
le prix du paquet de cigarettes a presque triplé en 18 ansцена пачки сигарет почти утроилась за 18 лет (Le Monde Alex_Odeychuk)
moi j'ai la haineя её ненавижу (Alex_Odeychuk)
même s'il ne sert à rienдаже если оно и бесполезно (Alex_Odeychuk)
n'a rien de frivoleне является легкомысленным (Liberation, 2018)
ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez remettre au surlendemainне откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk)
n'hésitez pas à donner des preuves de ce que vous affirmezне стесняйтесь приводить доказательства в подтверждение своих слов (Le Figaro, 2018)
on a commencéпроцесс, что называется, пошёл (Alex_Odeychuk)
par des sentiers ardus jusqu'aux étoilesчерез тернии к звёздам (Andrey Truhachev)
pense à moi si t'en as besoinдумай обо мне, если тебе нужно (Alex_Odeychuk)
Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres.Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его. (Guy Bedos (род. 1934), юморист. Helene2008)
père m'avait prévenuговорил мне отец (Alex_Odeychuk)
qui a pour objectif deкоторый направлен на (parer à un éventuel risque terroriste - предотвращение возможного риска террористического акта // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé.Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008)
rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côtéпомни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен (Alex_Odeychuk)
Rendre à César ce qui est à Césarкаждому своё (z484z)
Rendre à César ce qui est à Césarкаждому — по заслугам (z484z)
Rendre à César ce qui est à CésarЦезарю цезарево (z484z)
Rendre à César ce qui est à CésarКесарю кесарево (z484z)
si j'avaisесли бы я сумела
si j'avaisесли бы я смогла
si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcherесли ты из низов, надо вкалывать, не сдаваться
vois ce que j'en ai faitпосмотри, что я с ним сделал (Alex_Odeychuk)
à présent je reste sans voixсейчас я остаюсь безмолвна (Alex_Odeychuk)
ça a commencéпроцесс, что называется, пошёл (М.С.Горбачёв Alex_Odeychuk)
être réservé aux abonnésбыть специально предназначенным для подписчиков (на периодическое издание (газету, журнал) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)