French | Russian |
Académie d'Etat de construction mécanique de Donbass | Донбасская государственная машиностроительная академия (ROGER YOUNG) |
Académie d'Etat de génie civil et d'architecture de Donbas | Донбасская национальная академия строительства и архитектуры (DNACEA ROGER YOUNG) |
Académie d'État mécanique de Donbass | Донбасская государственная машиностроительная академия (ROGER YOUNG) |
Académie d'ingénierie mécanique de l'État du Donbass | Донбасская государственная машиностроительная академия (ROGER YOUNG) |
achats de l'état | государственные закупки (vleonilh) |
acte de l'état civil | акт гражданского состояния (vleonilh) |
acte juridique d'état civil | акт гражданского состояния (vleonilh) |
acte juridique de l'état civil | акт гражданского состояния (vleonilh) |
action d'état | иск о признании (определённого правового состояния vleonilh) |
action d'état | иск о признании (определенного правового состояния) |
action en contestation d'état | иск об оспаривании гражданского состояния (vleonilh) |
action en réclamation d'état | иск о признании (определённого правового состояния vleonilh) |
action en réclamation d'état | иск о признании определённого правового состояния |
administration d'Etat | орган государственного управления (vleonilh) |
administration d'Etat | государственное управление (vleonilh) |
administration de l'état civil | отдел записи актов гражданского состояния (vleonilh) |
administration territoriale d'Etat | государственное управление на местах (vleonilh) |
admission d'un Etat | принятие государства (в международную организацию vleonilh) |
affaire en état | дело, подготовленное для судебного разбирательства (в гражданском судопроизводстве vleonilh) |
affaire en état | дело, подготовленное для судебного разбирательства (в гражданском процессе) |
Agence d'État d'investissement et de gestion de projets d'investissement | Государственное агентство инвестиций и управления инвестиционными проектами (ROGER YOUNG) |
Agence d'État pour l'investissement et la gestion de projets d'investissement | Государственное агентство инвестиций и управления инвестиционными проектами (ROGER YOUNG) |
agent de l'Etat | государственный служащий (vleonilh) |
agent de l'Etat | государственное должностное лицо (vleonilh) |
aide contre Sûreté de l'Etat | пособничество в совершении преступления против безопасности государства (vleonilh) |
aide de l'Etat | государственная помощь (vleonilh) |
allocation d'Etat | государственное пособие (vleonilh) |
allocation sociale d'Etat | государственное социальное пособие (vleonilh) |
appareil d'Etat | государственный аппарат (vleonilh) |
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Совещание государств участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Совещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
association d'Etats | объединение государств (vleonilh) |
association d'Etats | ассоциация государств (vleonilh) |
association d'Etats à but étatique | ассоциация государств, преследующих собственно государственные цели (унии, федерации) |
assurance d'Etat | государственное страхование (vleonilh) |
assurance d'Etat obligatoire de la vie et de la santé | обязательное государственное страхование жизни и здоровья (vleonilh) |
attentat à l'autorité de l'Etat | государственное преступление (vleonilh) |
attribution à l'Etat des faits de particuliers | возложение на государство ответственности за деяния частных лиц (vleonilh) |
avis du Conseil d'État | заключение Государственного совета (письменно выраженное мнение юридического совещательного органа при исполнительной власти // Ouest-France, 2018) |
avis rendu par le Conseil d'État | заключение, принятое Государственным советом (Ouest-France, 2018) |
ayant un caractère représentatif d'un Etat | представляющий государство (vleonilh) |
aéronef d'Etat | государственный летательный аппарат (vleonilh) |
aéronef d'Etat | государственное воздушное судно (vleonilh) |
Banque et Caisse d'Epargne de l'Etat, Luxembourg | Государственный сберегательный банк (ROGER YOUNG) |
biens d'Etat | государственное имущество (vleonilh) |
biens d'Etat | государственная собственность (vleonilh) |
biens d'Etat séparés | обособленная государственная собственность (vleonilh) |
biens relevant du domaine privé de l'Etat et affectés | имущество целевого назначение, относящееся к государственной собственности |
biens relevant du domaine privé de l'Etat et non affectés | имущество нецелевого назначения, относящееся к государственной собственности |
Bureau de l'État Civil | отдел записи актов гражданского состояния (Morning93) |
bureau de la population et de l'état civil | отдел записи актов гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
bureau d'enquête d'État | государственное бюро расследований (ROGER YOUNG) |
bureau d'enregistrement d'état civil | бюро записи актов гражданского состояния (vleonilh) |
bureau d'enregistrement public des actes d'état civil | отдел государственной регистрации актов гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
bureau d'investigation d'État | государственное бюро расследований (ROGER YOUNG) |
caisse nationale des marchés de l'Etat | Национальная касса по финансированию частноправовых договоров, заключаемых государственными организациями (vleonilh) |
certificat d'accréditation d'État | свидетельство о государственной аккредитации (ROGER YOUNG) |
Chef du bureau de l'état civil | заведующий отделом ЗАГС (ROGER YOUNG) |
circulation en état d'ivresse | управление транспортным средством в состоянии опьянения (vleonilh) |
Code du domaine de l'Etat | кодекс о государственном имуществе (Alex_Odeychuk) |
collectivité composante de l'Etat fédéral | составная часть федеративного государства (vleonilh) |
collectivité membre de l'Etat fédéral | субъект федеративного государства (vleonilh) |
Comité d'Etat de la Fédération de Russie pour l'enseignement supérieur | Государственный комитет Российской Федерации по высшему образованию (ROGER YOUNG) |
commerce d'Etat | государственная торговля |
compagnie d'investissement d'État | государственная инвестиционная компания (ROGER YOUNG) |
compte d'Etat | государственный счёт (vleonilh) |
compétence monétaire de l'Etat | государственная компетенция в валютной сфере (право государства на выпуск денег vleonilh) |
compétence nationale de l'Etat | внутренняя компетенция государства (vleonilh) |
confédération d'Etats | конфедерация |
confédération d'Etats | союз государств |
confédération d'Etats | конфедерация государств (vleonilh) |
conseil d'Etat | Государственный Совет (апелляционная и кассационная инстанция по делам административной юстиции vleonilh) |
Conseil supérieur de fonction publique de l'Etat | Высший совет государственной службы (Франция vleonilh) |
conseiller d'Etat | государственный советник (член Государственного совета vleonilh) |
conseiller d'Etat en service extraordinaire | государственный советник на временной службе (vleonilh) |
conseiller de la mise en état | судья по подготовке дела к судебному разбирательству (в апелляционном суде vleonilh) |
conseiller de mise en état | судья по подготовке дела к судебному разбирательству (в апелляционном суде Франции vleonilh) |
constitution de l'Etat | образование государства (vleonilh) |
contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision | в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020) |
continuité de l'Etat | преемственность международных обязательств государства |
continuité de l'Etat | непрерывность международной правосубъектности государства (vleonilh) |
continuité de l'Etat | континуитет государства (vleonilh) |
contrainte de l'Etat | государственное принуждение (vleonilh) |
contrat d'achat de l'Etat | договор государственной закупки (vleonilh) |
contrat sur emprunt d'Etat | контракт на покупку-продажу облигаций государственных займов (vleonilh) |
cour de Sûreté de l'Etat | суд по делам о государственной безопасности (vleonilh) |
création de l'Etat | образование государства (vleonilh) |
crédit de l'Etat | государственный кредит (vleonilh) |
date de succession d'Etats | момент правопреемства государств (vleonilh) |
demeuré à l`état de projet | непринятый (о нормативном акте) |
deniers de l'Etat | государственные денежные средства (vleonilh) |
dette générale de l'Etat | общий государственный долг (vleonilh) |
dettes spéciales de l'Etat | специальные государственные долги (сделанные для удовлетворения определённых потребностей vleonilh) |
Direction de l'état civil | управление записи актов гражданского состояния |
dislocation d'un Etat | расчленение государства (vleonilh) |
disparition d'un Etat | прекращение существования государства (vleonilh) |
dissimulation par les fonctionnaires d'Etat de faits et de circonstances | сокрытие фактов и обстоятельств должностными лицами (vleonilh) |
dissolution d'un Etat | распад государства (vleonilh) |
division de l'enregistrement d'État | отдел государственной регистрации (ROGER YOUNG) |
division du service exécutif de l'Etat | Отдел государственной исполнительной службы (ROGER YOUNG) |
division d'un Etat | разделение государства (на два и более государств vleonilh) |
document attestant le versement de la taxe d'Etat | документ об оплате государственной пошлины (vleonilh) |
domaine de l'Etat | государственное имущество (Alex_Odeychuk) |
domaine privé de l'Etat | имущество, образующее частную собственность государства |
domaine privé de l'Etat | государственное имущество ведомственного пользования (vleonilh) |
domaine public de l'Etat | публично-правовое государственное имущество (vleonilh) |
droit de timbre payé sur état | государственная пошлина уплачена по представлении документа (при регистрации документа) |
décoration d'Etat | государственная награда (vleonilh) |
décret en Conseil d'Etat | декрет, принимаемый после заключения Государственного совета (vleonilh) |
délit commis en état d'ivresse | преступление или уголовный проступок, совершённые в состоянии опьянения (vleonilh) |
délit contre l'Etat | государственный уголовный проступок (vleonilh) |
délit contre l'Etat | государственное преступление (vleonilh) |
délit contre la sûreté de l'Etat | преступление против государственной безопасности (vleonilh) |
démembrement de l'Etat | раздел государства |
démembrement de l'Etat | разделение государства (vleonilh) |
démembrement organique de l'Etat | структурная часть государства (рассматриваемая как орган центральной государственной власти vleonilh) |
démembrement territorial de l'Etat | расчленение территории государства (vleonilh) |
Département d'État du Trésor de l'Ukraine | Государственная казначейская служба Украины (ROGER YOUNG) |
département de l'état civil | департамент по делам гражданского состояния граждан (Morning93) |
département de l'enregistrement d'État et du notariat | Департамента государственной регистрации и нотариата (ROGER YOUNG) |
dépenses de l'Etat | государственные расходы |
déprédation des biens de l'Etat | растрата государственного имущества (vleonilh) |
déprédation des biens de l'Etat | хищение государственного имущества (vleonilh) |
dépérissement de l'Etat | отмирание государства (vleonilh) |
dépérissement de l'État | упадок, отмирание государства (ROGER YOUNG) |
dépôt d'Etat | государственный депозит (vleonilh) |
dévolution des dettes d'Etat | переход государственных долгов (в случае раздела государства vleonilh) |
emblème d'Etat | государственный герб (vleonilh) |
emprunt de l'Etat | государственный заём (vleonilh) |
EN TOUT ETAT DE CAUSE | как бы то ни было (ROGER YOUNG) |
EN TOUT ETAT DE CAUSE | во всяком случае (ROGER YOUNG) |
EN TOUT ETAT DE CAUSE | При любых обстоятельствах (ROGER YOUNG) |
EN TOUT ETAT DE CAUSE | в любом случае (ROGER YOUNG) |
EN TOUT ETAT DE CAUSE | во всех отношениях (ROGER YOUNG) |
EN TOUT ETAT DE CAUSE | тем не менее (ROGER YOUNG) |
en tout état de cause | в любом положении дела (vikaprozorova) |
en état de légitime défense | в положении самозащиты |
en état d'enivrement dû à l'usage de l'alcool, des drogues ou des produits toxiques | в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (в нотариальных документах ("подтверждаю, что не нахожусь в состоянии ...") Sollnyshko) |
en état d'ébriété suite à la consommation d'alcool, de drogues ou de produits toxiques | в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (elenajouja) |
Etat accréditaire | принимающее государство |
Etat accréditaire | государство пребывания (дипломатического представителя) |
Etat accréditant | страна дипломатического представительства |
Etat accréditant | аккредитующее государство |
Etat acquéreur | государство-преемник |
Etat allié | союзное государство |
Etat associé | присоединившееся государство |
Etat capteur | государство, осуществившее захват (в морском праве) |
Etat cessionnaire | государство, принимающее часть территории другого государства |
Etat composé | сложное государство |
Etat confédéré | государство—член конфедерации |
Etat cédant | государство, уступающее часть своей территории |
Etat cédant | государство-предшественник |
Etat d'allégeance | государство гражданства (гражданином которого является данное лицо) |
Etat d'envoi | пославшее государство (миссию, дипломатического или консульского агента) |
Etat du pavillon | государство флага судна |
Etat défendant | государство-ответчик (vleonilh) |
Etat délinquant | государство-правонарушитель (vleonilh) |
Etat en litige | спорящее государство |
Etat ennemi | неприятельское государство |
Etat fédéral | федеральное государство |
Etat fédératif | федеративное государство |
Etat fédératif | федеральное государство |
Etat mandataire | мандатарий |
Etat mandataire | государство, получившее международный мандат |
Etat non engagé | неприсоединившееся государство |
Etat occupant | государство-оккупант |
Etat partie à... | государство—участник... |
Etat perpétuellement neutre | постоянно нейтральное государство |
Etat protecteur | государство-протектор |
Etat protégé | государство, находящееся под протекторатом |
Etat prédécesseur | государство-предшественник |
Etat reconnaissant | признающее государство |
Etat reconnu | признаваемое государство |
Etat requis | государство, к которому обращено требование (напр. о выдаче преступника) |
Etat requérant | государство, требующее... (напр. выдачи преступника) |
Etat ressuscité | вновь образованное государство |
Etat riverain | прибрежное государство |
Etat sans dépourvu de littoral | внутриконтинентальная страна |
Etat sans littoral | внутриконтинентальная страна |
Etat signataire | государство, подписавшее международноправовой акт |
Etat socialiste | социалистическое государство |
Etat sous-jacent | государство, над которым простирается данное воздушное пространство |
Etat survolé | государство, в воздушном пространстве которого совершается полёт |
Etat tiers | третье государство (не участвующее в договоре) |
Etat unitaire | унитарное государство |
Etat vassal | вассальное государство |
exonérer du versement de la taxe d'Etat | освободить от уплаты государственной пошлины (vleonilh) |
extrait d'état civil | выписка из книги записи актов гражданского состояния |
Extrait du registre d'État des droits matériels sur les biens immobiliers relativement à l'enregistrement du droit de propriété | Выписка из государственного реестра вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности (ROGER YOUNG) |
extrait du registre de l'état civil | выписка из книги регистрации актов гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
Extrait du registre national des actes de l'état civil des citoyens sur le mariage en ce qui concerne la confirmation du nom de naissance | Выписка из государственного реестра актов гражданского состояния граждан о браке относительно подтверждения добрачной фамилии (ROGER YOUNG) |
faire état | подтверждать (положение, статус I. Havkin) |
faire état des renseignements dans les jugements | раскрывать информацию при принятии судебных решений (NaNa*) |
falsification d'état-civil | подделка документа о гражданском состоянии (vleonilh) |
finances d'Etat | общегосударственные финансы (vleonilh) |
fonctionnaire d'Etat | государственный служащий (vleonilh) |
fonctionnaire délégué à la reception des actes de l'état civil | уполномоченный служащий, ведающий записью актов гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
fonctionnaire municipal délégué dans les fonctions d'Etat civil | Муниципальный чиновник, уполномоченный мэром временно исполнять обязанности служащего, ведающего актами гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
fonctionnaire municipal délégué dans les fonctions d'Etat civil | служащий муниципалитета, исполняющий функции регистратора актов гражданского состоя (ROGER YOUNG) |
fonctions de l'Etat | функции государства (vleonilh) |
formation de l'Etat | образование государства (vleonilh) |
forme de la propriété d'etat | государственная форма собственности (McCoy) |
forme d'un Etat | форма государственного устройства (vleonilh) |
forme d'un Etat | форма государственного правления (vleonilh) |
frais de levée d'état | расходы по составлению описи имущества (vleonilh) |
frontière de l'Etat | национальная граница (vleonilh) |
frontière de l'Etat | государственная граница (vleonilh) |
grand commis de l'Etat | ответственный государственный чиновник (vleonilh) |
grands corps de l'Etat | высшие органы управления и судебной системы |
individu en état d'accusation | лицо, привлечённое к уголовной ответственности |
individu en état de contumace | лицо, заочно осуждённое |
infraction contre l'Etat | государственное преступление |
Inspection d'État de la sécurité de la circulation routière | госавтоинспекция (Morning93) |
Inspection d'État de la sécurité de la circulation routière | ГИБДД (Morning93) |
inspection fiscale d'État unie | объединенная государственная налоговая инспекция (ROGER YOUNG) |
instance d'État | государственная инстанция (ROGER YOUNG) |
instaurer l'état d'urgence | вводить чрезвычайное положение (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
instaurer la neutralité de l'Etat en matière de religion | закрепить нейтралитет государства в вопросах религии (Le Monde, 2020) |
juge de la mise en état | судья предварительного производства |
juge de la mise en état | судья, уполномоченный урегулировать конкретный гражданско-правовой спор (путём обследования или изучения обстановки на месте, напр., с целью ликвидации имущества - Фр. vleonilh) |
juge de la procédure en l'état | судья трибунала большой инстанции, наблюдающий за судопроизводством и выполняющий некоторые процессуальные действия при рассмотрении гражданских дел |
juge de mise en état | суд по движению дела (vleonilh) |
jugement constitutif d'état | преобразовательное судебное решение |
jugement déclaratif d'état | судебное решение о признании |
l'Etat de droit | правовое государство (Le Monde Alex_Odeychuk) |
l'etat du pavillon | государство флага (Leonid Dzhepko) |
l'État de droit | правовое государство |
l'état d'urgence | чрезвычайное положение (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse | государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность (государство в целях соблюдения религиозной нейтральности может ограничивать использование религиозных символов в общественных местах. В частности, это касается судей, учителей школ и преподавателей вузов. // Le Temps, Suisse, 2018) |
l'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses | государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинами (букв.: поддерживая отношения // Le Temps, Suisse, 2018) |
l'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses | государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинами |
la Cour suprême des Etats-Unis | Верховный Суд США (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la gestion du Domaine de l'État | управление государственным имуществом |
l'affaire a été mise en état le | дело принято к производству дата (AlyonaP) |
le civil tient le criminel en état | решение гражданского суда имеет преюдициальное значение для уголовного суда (vleonilh) |
le procureur d'État | государственный прокурор |
les réserves sur l'état | сохраняя за собой возможность последующей проверки состояния/сохранности (Voledemar) |
les services et établissements publics de l'État | государственные органы и бюджетные организации (Alex_Odeychuk) |
licence d'État | государственная лицензия (ROGER YOUNG) |
L'institution fédérale d'Etat "Le centre informatique analytique principal du Ministère de l'Intérieur de la Russie" | ФКУ "Главный информационно-аналитический центр МВД России" (Drozdova) |
lois et règlements des États-Unis | законодательные и нормативные акты США (Alex_Odeychuk) |
l'organe ayant effectué l'enregistrement d'Etat | орган, осуществивший государственную регистрацию (NaNa*) |
mettre l'état en état | готовить дело к производству |
mettre l'affaire en état | готовить дело к производству (vleonilh) |
ministre d'Etat | государственный министр (министр без портфеля, назначаемый в целях достижения политического равновесия в правительстве) |
ministre de la Fonction publique et de la réforme de l'Etat | министр по делам публичной службы и государственной реформы (Франция vleonilh) |
ministère du budget, des comptes publics, de la fonction publique et de la réforme de l'Etat | министерство бюджета, государственных счетов, государственной службы и государственной реформы (NaNa*) |
mise en état | подготовительная стадия гражданского процесса (ROGER YOUNG) |
mise en état | подготовка дела к судебному разбирательству |
mise en état | подготовка гражданского дела к судебному разбирательству (ROGER YOUNG) |
mise en état de l'affaire | назначение дела к судебному разбирательству (ROGER YOUNG) |
naissance de l'Etat | образование государства |
naissance de l'Etat | возникновение государства |
naissance de l'État | образование государства (kee46) |
Numéro Principal d'Enregistrement d'État NPEE | ОГРН (Aimэ) |
Numéro Principal d'Enregistrement d'État NPEE | ОГРН (Aimé) |
officier d'état civil | регистратор актов гражданского состояния (Morning93) |
officier d'état civil par délégation | исполняющий обязанности регистратора актов гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
officier d'état civil par délégation | начальник отдела ЗАГС, действующий от имени мэра (ROGER YOUNG) |
officier de l'Etat Civil | регистратор актов гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
officier de l'Etat Civil | служащий мерии (ROGER YOUNG) |
officier de l'état civil | служащий, ведающий актами гражданского состояния |
ordonnance de mise en état | определение о назначении дела к судебному разбирательству (Morning93) |
organe supérieur du pouvoir d'Etat | высший орган государственной власти |
organes compétents de l'État | компетентные государственные органы (ROGER YOUNG) |
organes de l'Etat | государственные органы |
organisation de l'Etat | государственное устройство |
pension vieillesse de l'assurance sociale de l'État | государственная социальная страховая пенсия по старости (ROGER YOUNG) |
personnalité de l'Etat | правосубъектность государства |
possession d'état | общественное признание определённого положения (гражданского состояния) |
possession d'état | общественное признание определённого правового положения (напр. avoir la possession d'état d'enfant légitime — признаваться законным ребёнком) |
pouvoir d'Etat | государственная власть |
principe directeur de l'État | основной принцип политики государства |
proclamation de l'état d'urgence | объявление чрезвычайного положения (NaNa*) |
proclamer l`état de siège | объявлять осадное положение |
proclamer l`état de siège | объявлять чрезвычайное положение |
pupille de l'Etat | ребёнок, находящийся на государственном попечении |
rappeler le représentant diplomatique auprès d'un Etat étranger | отзывать дипломатического представителя в иностранном государстве (vleonilh) |
rapport de l'état des lieux | акт обследования жилищно-бытовых условий (Morning93) |
recettes de l'Etat | доходы государственного бюджета |
reconnaissance d'Etat | признание государства |
refondation de l'état de droit | восстановление верховенства права (Alex_Odeychuk) |
registraire d'État | государственный регистратор (ROGER YOUNG) |
Registre d'État des charges des biens mobiliers | Государственный реестр обременений движимого имущества (ROGER YOUNG) |
Registre d'État des droits matériels sur les biens immobiliers | Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество |
Registre d'État des droits matériels sur l'immobilier | государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество (ROGER YOUNG) |
Registre d'État des hypothèques | государственный реестр ипотек (ROGER YOUNG) |
registre de l'état civil | книга записей актов гражданского состояния |
registre de l'état civil | реестр актов гражданского состояния |
Registre unique d'Etat des droits sur les biens immobiliers et des transactions immobilières | единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (AlyonaP) |
Registre unique d'État des Droits de propriété et des transactions immobilières | единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (svet33) |
Registre unique d'État des droits sur les biens immobiliers et des transactions immobilières | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (https://french_russian.academic.ru/12977/Registre_unique_d'Etat_des_droits_sur_les_biens_immobiliers_et_des_transactions_immobilières Rys') |
relations d'Etat à Etat | межгосударственные отношения |
rembourser la taxe d'Etat | возвращать государственную пошлину (vleonilh) |
remettre la chose en état | приводить вещь в надлежащее состояние (vleonilh) |
remise en l'état | восстановление прежнего состояния |
remise en état d'origine | приведение помещения в изначальное состояние (Le Bailleur pourra exiger la remise en état d'origine Mariia Mironova) |
responsabilité de l'Etat du fait des actes législatifs | ответственность государства за издание законов, противоречащих международному праву |
responsabilité de l'Etat du fait des particuliers | ответственность государства за действия граждан |
responsabilité internationale de l'Etat | международно-правовая ответственность государства |
retour à l'État de droit | возвращение к правовому государству |
revenus de sources situées dans cet Etat | доходы из источников в данном государстве (NaNa*) |
réclamation d'état | иск ребёнка о признании законности происхождения |
RÉFÉRENCE № *** SUR ABSENCE DU FAIT D'ENREGISTREMENT D'ETAT DE CONCLUSION DU MARIAGE | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака |
référence №... sur absence du fait d'enregistrement d'État de conclusion du marriage | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (ROGER YOUNG) |
Réunion des Etats parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | Совещание государств-участников Международного пакта о гражданских и политических правах |
sans état connu | род занятий неизвестен (eugeene1979) |
secrétaire d'Etat | министр иностранных дел (напр. в США) |
Secrétariat d'Etat aux migrations | Государственный секретариат по делам миграции (SEM) |
service central d'état civil | центральная служба регистрации актов гражданского состояния (Tatyana_BP) |
service des douanes de l'Etat | государственная таможенная служба (ROGER YOUNG) |
Service des migrations d'Etat | ДМС (Державна міграційна служба (укр.) — Государственная миграционная служба Украины (ГМС) является центральным органом исполнительной власти, деятельность которого направляется и координируется Кабинетом Министров Украины через Министра внутренних дел и которая реализует государственную политику в сферах миграции (иммиграции и эмиграции), в том числе противодействует незаконной миграции, рассматривает вопросы гражданства, регистрации физических лиц по месту жительства, регистрации беженцев и других определенных украинским законодательством категорий мигрантов. nevelena) |
Service frontalier de l'État | государственная пограничная служба (ROGER YOUNG) |
services d'état civil | органы ЗАГС (Morning93) |
sous l'empire d'un état alcoolique | в состоянии опьянения (vleonilh) |
sous l'empire d'un état alcoolique | под воздействием опьянения (vleonilh) |
souveraineté de l'Etat | государственный суверенитет |
standards d'État | ГОСТ (Morning93) |
succession d'Etats | правопреемство государств |
succession d'Etats aux traités internationaux | правопреемство государств в отношении международных договоров |
toutes choses demeurant en l'état | без изменений в правовом положении сторон (vleonilh) |
Union d'Etats | уния государств |
Université d'État | Государственный университет (ROGER YOUNG) |
Université d'État de psychologie et pédagogie de la ville de Moscou | Московский городской государственный психолого-педагогический университет (ROGER YOUNG) |
Université d'État de Viatka | Вятский государственный университет (ROGER YOUNG) |
Université d'État des sciences humaines de Russie | Российский государственный гуманитарный университет (ROGER YOUNG) |
Université d'État I.S.Tourgueniev d'Orel | орловский государственный университет имени и.с. тургенева (ROGER YOUNG) |
Université d'état M.V. Lomonossov de Moscou | Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова (ROGER YOUNG) |
Vente en l'Etat Futur d'Achèvement VEFA - V.E.F.A. | Продажа стройобъекта до окончания строительства (Любая продажа жилища до начала строительства должна регулироваться либо договором застройки, либо договором купли-продажи с отсрочкой платежа; (оплачиваемый при сдаче готового строения) Покупатель(застройщик) незамедлительно становится собственником земельного участка и всех строений по мере продвижения строительных работ. Voledemar) |
vente en l'état futur d'achèvement | договор застройки, в силу которого право собственности переходит к застройщику по мере готовности частей строения |
établir allocations d'Etat | устанавливать государственные пособия (vleonilh) |
établir des pensions d'Etat | устанавливать государственные пенсии (vleonilh) |
établir les normes fédérales d'enseignement d'Etat | устанавливать федеральные государственные образовательные стандарты (vleonilh) |
Établissement budgetaire d'État d'enseignement général | Государственное бюджетное общеобразовательное учереждение (ROGER YOUNG) |
Établissement budgetaire d'État d'enseignement générale de l'enseignement professionnel supérieur | Государственное бюджетное общеобразовательное учереждение высшего профессионального образования (ROGER YOUNG) |
établissement de l'état d'urgence | введение чрезвычайного положения |
établissement d'enseignement d'État de l'enseignement supérieur professionnel | государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования |
établissement d'enseignement général d'État d'enseignement supérieur professionnel | государственное общеобразовательное учреждение высшего профессионального образования (ROGER YOUNG) |
état alcoolique | состояние опьянения (vleonilh) |
état civil | гражданский статус (AlexGood; гражданский статус касается гражданства. Это - l'état de national Alexander Matytsin) |
état civil | семейное положение (AlexGood) |
état civil | отдел записи актов гражданского состояния (kee46) |
état combiné des recettes et des dépenses | сводная ведомость поступлений и расходов (ROGER YOUNG) |
état complet d'ivresse | состояние сильной степени опьянения (vleonilh) |
État contractant | договаривающееся государство (в международных соглашениях Stas-Soleil) |
état d'accusation | лицо, привлечённое к уголовной ответственности |
état dangereux | склонность к совершению правонарушений (vleonilh) |
état dans la famille | семейное положение (kee46) |
état daté | специальный отчёт, выданный управляющей компанией (Asha) |
état de cause | движение дела |
état de cause | положение дела |
état de contumace | неявка в суд присяжных обвиняемого, преданного суду |
état de contumace | правовое положение скрывающегося подсудимого |
état de droit | правопорядок |
état de droit | господство права |
état de droit | власть закона |
état de droit | правовое государство |
état de droit | торжество права |
état de droit | верховенство закона |
état de droit | верховенство права |
état de droit | принцип господства права |
état de démence | состояние невменяемости (vleonilh) |
état de la fortune | имущественное положение |
état de la technique | уровень технического развития |
état de libération | сведения об оплате (уставного капитала Morning93) |
état de siège | чрезвычайное положение |
état de solvabilité critique | критическая платёжеспособность (ROGER YOUNG) |
état de trésorerie | документ о наличии свободных оборотных средств (Voledemar) |
état des conditions de force majeure | наступление форс-мажорных обстоятельств (как вариант Morning93) |
état des immeubles | описание состояния недвижимого имущества |
état des opérations effectuées | бухгалтерский учёт (первичный) |
état des opérations effectuées | роспись доходов и расходов бюджета |
état des personnes | гражданское состояние |
état des privilèges et nantissements | ведомость преимущественных прав кредиторов и залогов (aht) |
état des risques naturels, miniers et technologiques | Протокол природных, горнорудных и техногенных рисков (ulkomaalainen) |
État des souscriptions et des versements | перечень подписок на акции и произведённых по ним оплат (ROGER YOUNG) |
État des souscriptions et des versements | перечень подписок на акции и произведённых по ним платежей (ROGER YOUNG) |
état d'esclavage | подневольное состояние (vleonilh) |
état descriptif de division | схема распределения долей собственников помещений (Voledemar) |
état descriptif de division et règlement de copropriété | описание распределения и правил совместной собственности (ulkomaalainen) |
état d'ivresse | состояние опьянения |
état du for | государство суда (Serggro) |
état d'urgence | осадное положение |
état déficient | неполноценное состояние (физическое или психическое) |
état exécutoire | исполнительный документ (выписываемый административным органом kee46) |
état hypothécaire | документ об ипотечном кредитовании (transland) |
état hypothécaire | справка о состоянии имущества (Asha) |
état locatif | занятость арендой (помещения при покупке beloleg) |
état matrimonial | семейное положение (vleonilh) |
état mental | психическое состояние |
État mi-souverain | Полусуверенное государство (Lilie Noire) |
État-nation | суверенное государство |
État national | национальное государство (kee46) |
état opérationnel | состояние, пригодное для эксплуатации (об арендуемом помещении, напр. transland) |
État partie | государство-участник |
État requérant | запрашивающее государство (ROGER YOUNG) |
état sanitaire et hygiénique | Санитарно-гигиеническое состояние (ROGER YOUNG) |
états prévisionnels | сметная документация (ulkomaalainen) |
être accordé qu'après avis du Conseil d'État | быть принятым только после заключения Государственного совета (говоря о правовом акте, например, декрете // Ouest-France, 2018) |
être en état d'accusation | быть привлечённым к уголовной ответственности |