DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Education containing école | all forms | exact matches only
FrenchRussian
apprendre l'ukrainien à l'écoleвыучить украинский язык в средней школе (Alex_Odeychuk)
Chargé de cours à l'École supérieureпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
classes préparatoires aux grandes écolesподготовительный цикл (Высшее образование, полученное после как минимум 2 лет подготовительного цикла (CPGE) и успешного завершения первого года обучения в высших школах ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") или полученное после успешного завершения первых 3 лет 5-летней программы высших школ ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") и соответствующее уровню лиценциата во Французской Республике, дает доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации и по программе "мастэр" во Французской Республике. // Статья 5 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
commencer dès l'école primaireначинаться в начальной школе (Le Monde, 2018)
dans le cour d'écoleна школьном дворе (Alex_Odeychuk)
dans les grandes écoles d'ingénieursв ведущих ВТУЗах (ВТУЗ - высшее техническое учебное заведение // Le Figaro, 2018)
dans les grandes écoles d'ingénieursв ведущих высших технических учебных заведениях
dans les grandes écoles d'ingénieursв ведущих высших технических учебных заведениях (Le Figaro, 2018)
dans les grandes écoles françaisesв ведущих специализированных французских вузах (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dans les grandes écoles françaisesв ведущих специализированных французских вузах (Alex_Odeychuk)
dans les grandes écoles françaisesв ведущих специализированных высших учебных заведениях Франции (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dans une salle de l'écoleв зале школы (France TV Alex_Odeychuk)
dans une école maternelleв школе-садике (Le président de la République française doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk)
dans une école maternelleв школе-садике (Alex_Odeychuk)
enseigner à l école primaireпреподавать в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
enseigné à l'école primaireпреподаваемый в начальной школе (Le Monde, 2018)
entrer dans l'Ecole Doctorale de L'Université Xпоступить в аспирантуру (markushe)
exclure de l'écoleисключать из школы (I. Havkin)
exclusion de l'écoleисключение из школы (I. Havkin)
expulser de l'écoleисключать из школы (I. Havkin)
expulsion de l'écoleисключение из школы (I. Havkin)
ferme-écoleфермерская полевая школа
ferme-écoleШкола обучения фермеров
ferme-écoleФПШ
fête de l'année à l'écoleвыпускной в школе (z484z)
fête de l'année à l'écoleвыпускной в школе (z484z)
grande écoleэлитный ВУЗ (Во Франции. Отличаются конкурсным набором, малым количеством студентов и выдающимися выпускниками. transland)
grande écoleэлитная высшая школа (Во Франции. transland)
grande écoleвысшая школа (Высшее образование, полученное после как минимум 2 лет подготовительного цикла (CPGE) и успешного завершения первого года обучения в высших школах ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") или полученное после успешного завершения первых 3 лет 5-летней программы высших школ ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") и соответствующее уровню лиценциата во Французской Республике, дает доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации и по программе "мастэр" во Французской Республике. // Статья 5 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
l'école des enfants du spectacleдетская театральная школа
l'école laïqueсветская школа (Le Monde, 2020)
L'École nationale d'administrationВысшая школа управления (букв.: Национальная школа администрации Alex_Odeychuk)
l'École supérieure des sciences économiques et commercialesВысшая школа торгово-экономических наук (Le Figaro, 2018)
la Conférence des grandes écolesКонференция высших школ (La Conférence des grandes écoles est une association française d'établissements d'enseignement supérieur et de recherche créée en 1973 par douze écoles supérieures françaises (onze écoles d'ingénieurs et une école de commerce). Son rôle est de promouvoir le développement et le rayonnement de ses membres, en France et au-delà, dans un objectif d'amélioration de la notoriété, en liaison avec les acteurs de l'économie et la société civile. | Высшее образование, полученное после как минимум 2 лет подготовительного цикла (CPGE) и успешного завершения первого года обучения в высших школах ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") или полученное после успешного завершения первых 3 лет 5-летней программы высших школ ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") и соответствующее уровню лиценциата во Французской Республике, дает доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации и по программе "мастэр" во Французской Республике. // Статья 5 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
la fermeture des écolesзакрытие школ (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
la fête de l'année à l'écoleвыпускной (z484z)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleорганизовать преподавание арабского языка в средней школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleначать преподавание арабского языка в средней школе (Alex_Odeychuk)
le matin avant l'écoleутром перед школьными уроками
le matin avant l'écoleутром перед школой
le port de l'uniforme dans les écoles primairesношение школьной формы в начальной школе (BFMTV, 2018)
les grandes écoles d'ingénieursведущие высшие технические учебные заведения (Le Figaro, 2018)
les grandes écoles d'ingénieursведущие ВТУЗы (ведущие высшие технические учебные заведения // Le Figaro, 2018)
les grandes écoles françaisesведущие специализированные высшие учебные заведения Франции (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les écoles et les crèchesшколы, детские сады и ясли (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
professeur chargé de cours à l'École supérieureпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
professeur des écolesучитель младшей школы (z484z)
professeur des écolesвоспитатель детского сада (z484z)
professeur des écolesвоспитатель детского сада и учитель младшей школы (Le professeur des écoles est un enseignant du premier degré z484z)
programme de distribution de lait dans les écolesпрограмма выдачи молока для школьного питания
quelle est ta matière préférée à l'école ?какой твой любимый предмет в школе? (sophistt)
rassembler dans une salle de l'écoleсобрать в зале школы (France TV Alex_Odeychuk)
renforcer l'encadrement des écolesусиливать надзор за школами (Le Monde, 2020)
rentrée des classes à l'écoleвозобновление занятий в школе (Le Monde, 2020)
renvoi de l'écoleисключение из школы (I. Havkin)
renvoyer de l'écoleисключать из школы (I. Havkin)
retour à l'uniforme à l'écoleвозращение школьной формы в школы (BFMTV, 2018)
s'enseigner à l'école primaireпреподаваться в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un ancien maître d'écoleбывший школьный учитель
un camarade d'écoleодноклассник (Le Monde, 2018)
un maître d'écoleшкольный учитель
une grande école d'ingénieursведущий ВТУЗ (Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursэлитное высшее техническое учебное заведение (во Франции Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursведущий ВТУЗ (во Франции Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursэлитный ВТУЗ (во Франции Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursэлитное высшее техническое учебное заведение (Alex_Odeychuk)
venir en uniforme à l'écoleходить в школу в школьной форме (BFMTV, 2018)
venir en uniforme à l'écoleходить в школу в школьной форме
à l'écoleв начальной школе (в отличие от: dans le secondaire // Liberation, 2018)
école avec des classes à horaire aménagé pour les sportifs спортивнаяспецшкола (markushe)
école bilingue языковаяспецшкола (markushe)
école d'agriculture de terrainШкола обучения фермеров
école d'agriculture de terrainфермерская полевая школа
école d'agriculture de terrainФПШ
école de profil généralобщеобразовательная школа (dobry_ve4er)
école de service publicучилище государственной службы (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
École de technologie superieure MontrealМонреальская высшая техническая школа (Alex_Odeychuk)
École des hautes études en sciences économiquesВысшая школа экономики (lanenok)
école d'ingénieursВТУЗ (высшее техническое учебное заведение Alex_Odeychuk)
école doctoraleаспирантура (markushe)
école en plein airлесная школа
école maternelleшкола-садик (Le président de la République française doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk)
école maternelleшкола-садик (Alex_Odeychuk)
École nationale d'administrationНациональная школа администрации (sophistt)
école numériqueшкола с широким использованием цифровых технологий (ioulenka1)
école numériqueцифровая школа (http://www.booksite.ru/pressa/294.htm ioulenka1)
école pratique d'agricultureШкола обучения фермеров
école pratique d'agricultureфермерская полевая школа
école pratique d'agricultureФПШ
école pratique d'agriculture et d'apprentissage de la vie pour les jeunesшкола труда и жизни молодых фермеров
école primaireшкола-четырёхлетка (marimarina)
école primaire et secondaireначальная и средняя школа (Alex_Odeychuk)
école-promenadeпродлённый день в школе
école supérieureвысшее учебное заведение (igisheva)
École Supérieure des Arts Décoratifsхудожественное училище (marimarina)
École Supérieure des Beaux-Artsхудожественное училище (marimarina)
école à horaire aménagé musique музыкальнаяспецшкола (markushe)
école à plein tempsшкола продлённого дня (Sergei Aprelikov)
école élémentaireначальная школа (6-11 лет. 5 лет: подготовительный год (Cours préparatoire), 2 элементарных курса (Cours élémentaire 1, Cours élémentaire 2), 2 средних курса (Cours moyen 1, Cours moyen 2). IreneBlack)
écoles clandestineнезарегистрированная школа (букв. - подпольная // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)