French | Russian |
accompagner les enfants à l'école | отводить детей в школу (z484z) |
accompagner les enfants à l'école | отвести детей в школу (z484z) |
agent territorial spécialisé des écoles maternelles | специализированный территориальный агент детских садов ((ATSEM) YuriTranslator) |
aller à l'école | ходить в школу (MiLkO) |
après l'école | после занятий (z484z) |
après l'école | после уроков (z484z) |
après l'école | после школы (z484z) |
atelier-école | школа-мастерская |
Atelier-école bande dessinée d'Angoulême | Ангулемская школа-ателье комиксов (vleonilh) |
auto-école | курсы вождения |
auto-école | автокурсы |
auto-école | автошкола |
avion-école | учебный самолёт |
basse école | начальная школа верховой езды (Yanick) |
bureau d'école | парта (Iricha) |
caisse des écoles | школьная касса (общественный фонд в помощь школе) |
camarade d'école | школьный товарищ |
camarade d'école | товарищ по школе |
cas d'école | типичный пример (ludmilaalexan) |
chercher les enfants à l'école | забирать детей из школы (или из детского сада (école maternelle) Vera Fluhr) |
classes préparatoires aux grandes écoles | курсы подготовки в высшие школы (vleonilh) |
classes préparatoires aux grandes écoles | курсы подготовки в высшие школы (CPGE vleonilh) |
Comité pour l'école unique | Комитет в поддержку единой школы (Фр. vleonilh) |
Commandement des écoles de l'armée de l'air | авиационное командование военно-воздушных учебных заведений (Фр. vleonilh) |
Conférence des grandes écoles | конференция высших учебных заведений (ROGER YOUNG) |
Conférence des grandes écoles | Конференция высших школ (ROGER YOUNG) |
conseil d'école | школьный совет (vleonilh) |
conseil d'école | педагогический совет (ROGER YOUNG) |
cour d'école | школьный двор (I. Havkin) |
dans cette école maternelle | в этом детском саду (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans la cour d'une école maternelle | во дворе детского сада (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans une école maternelle | в детском саду (Alex_Odeychuk) |
demain il y a école | надо отдохнуть ,так как завтра нас ждёт работа (il faut se reposer car demain le travail nous attend luciee) |
directeur d'école | директор школы (ROGER YOUNG) |
directeur de l'école | директор школы (ROGER YOUNG) |
division d'infanterie école | учебная пехотная дивизия (vleonilh) |
Ecole centrale des arts et manufactures | Центральная школа гражданских инженеров |
Ecole de l'air | Летное военное училище (vleonilh) |
Ecole des cyrénaïques | киренская школа (в древнегреческой философии) |
Ecole des hautes études commerciales | Высшая коммерческая школа (EHEC vleonilh) |
Ecole des hautes études en sciences sociales | Школа высших знаний в области общественных наук (EHESS vleonilh) |
Ecole des hautes études en sciences sociales | Высшая школа общественных наук EHESS (Lucile) |
Ecole des Ingénieurs de la Ville de Paris | Высшая инженерная школа города Парижа (Voledemar) |
Ecole interarmée des sports | Межвойсковое училище спорта (EIS, ЕИС vleonilh) |
Ecole nationale d'administration | Национальная школа управления (Фр., E.N.A. vleonilh) |
Ecole nationale d'administration | Национальная школа администрации |
Ecole nationale des chartes | Национальная школа Хартий (готовит специалистов по палеографии и архивному делу) |
Ecole Nationale des Mines | Национальная тех. горная школа |
Ecole nationale supérieure agronomique | Высшая агрономическая школа |
Ecole nationale supérieure des arts de la marionnette | Высшая национальная школа мастеров кукольного театра (Высшее учебное заведение при Министерстве культуры (Ministère de la culture). Расположено в г. Шар-левиль-Мезьер (Charleville-Mezières, dép. des Ardennes). Готовит специалистов высокой квалификации актеров и режиссеров кукольного театра, а также мастеров-изготовителей кукол (marionnette). Срок обучения 3 года. Обучение бесплатное. Набор 1 раз в три года. Принимаются лица театральных профессий, дипломы об образовании не обязательны. Прием после прослушивания и собеседования. В конце первого года обучения переводные экзамены. Студенты принимают участие в театральных фестивалях, проходят стажировки в зарубежных театрах. Voledemar) |
Ecole nationale supérieure des arts de la marionnette | Высшая национальная школа мастеров кукольного театра (Высшее учебное заведение при Министерстве культуры (Ministère de la culture). Расположено в г. Шар-левиль-Мезьер (Charleville-Mezières, dép. des Ardennes). Готовит специалистов высокой квалификации — актеров и режиссеров кукольного театра, а также мастеров-изготовителей кукол (marionnette). Срок обучения 3 года. Обучение бесплатное. Набор 1 раз в три года. Принимаются лица театральных профессий, дипломы об образовании не обязательны. Прием после прослушивания и собеседования. В конце первого года обучения — переводные экзамены. Студенты принимают участие в театральных фестивалях, проходят стажировки в зарубежных театрах. Voledemar) |
Ecole nationale supérieure des arts et industries textiles | Высшая национальная школа текстильной промышленности (Государственная высшая школа. Расположена в центре Рубе (Roubaix), в 7 км. от г. Лилля. Число обучающихся студентов 220. Число иностранных студентов 14. Программа обучения направлена на применение механики и химии в различных отраслях текстильной промышленности. Выпускнику присуждается диплом инженера текстильной промышленности. Школа имеет связи с профильными вузами Великобритании, Германии, Бельгии по программам " TEMPUS " и " ERASMUS ". Прием студентов производится по результатам отборочного вступительного экзамена. Прием документов до 15 июня. Специализация: автоматика, химия, компьютерные науки, электроника, менеджмент, математика, механика, специальные дисциплины в области текстильной промышленности. Voledemar) |
Ecole nationale supérieure des arts et industries textiles | Высшая национальная школа текстильной промышленности (Государственная высшая школа. Расположена в центре Рубе (Roubaix), в 7 км. от г. Лилля. Число обучающихся студентов — 220. Число иностранных студентов — 14. Программа обучения направлена на применение механики и химии в различных отраслях текстильной промышленности. Выпускнику присуждается диплом инженера текстильной промышленности. Школа имеет связи с профильными вузами Великобритании, Германии, Бельгии по программам " TEMPUS " и " ERASMUS ". Прием студентов производится по результатам отборочного вступительного экзамена. Прием документов до 15 июня. Специализация: автоматика, химия, компьютерные науки, электроника, менеджмент, математика, механика, специальные дисциплины в области текстильной промышленности. Voledemar) |
Ecole Polytechnique | Политехническая школа |
Ecole Pratique des Hautes Etudes | Высшая практическая школа |
Ecole spéciale militaire interarmes | Специальная военная общевойсковая школа |
Ecole supérieure de commerce de Paris | Парижская высшая коммерческая школа (ESCP vleonilh) |
Ecole supérieure de Guerre aérienne | Высшая военно-воздушная школа |
emmener les enfants à l'école | водить детей в школу (z484z) |
enseignant d'école primaire | учитель начальных классов (ROGER YOUNG) |
enseignante d'école primaire enseignante du primaire enseignant en école primaire | учитель начальных классов (ROGER YOUNG) |
enseignante à l'école primaire | учитель начальных классов (ROGER YOUNG) |
entrer à l'école | поступить в школу |
faire l'Ecole Normale | учиться в "Эколь Нормаль" (см. E.N.S.) |
faire l'école | давать уроки |
faire l'école | преподавать |
faire l'école buissonnière | прогуливать уроки (Yanick) |
faire l'école buissonnière | прогуливать школу (Yanick) |
faire l'école buissonnière | гулять вместо уроков |
Faire une école | совершить ошибку (Wassya) |
faire école | пользоваться признанием (о теории, идее) |
faire école | создать школу |
faire école | получить широкое распространение |
faire école | образовать |
faute d'école | непозволительная ошибка |
faute d'école | грубая ошибка |
ferme-école | опытная ферма |
ferme-école | учебная ферма |
fréquentation de l'école | посещение школы (ROGER YOUNG) |
fréquenter l'école | посещать школу |
Fédération des conseils de parents d'élèves des écoles publiques | Федерация родительских советов учащихся государственных школ (F.C.P.E. vleonilh) |
grande école | высшее специализированное учебное заведение (grigoriy_m) |
Grandes écoles | специальные вузы (vleonilh) |
Haute Ecole de Commerce | Высшая школа коммерции (Marein) |
haute école | вольтижировка |
haute école | джигитовка |
haute école | высшая школа верховой езды |
il a été à rude école | он прошёл суровую школу жизни |
il n'y a pas école | нет уроков (без артикля, устойчивое выражение z484z) |
il n'y a pas école | нет школы (без артикля, устойчивое выражение z484z) |
j'ai fait l'école de la vie | жизнь меня многому научила (Iricha) |
jour d'école | учебный день (ROGER YOUNG) |
journée d'école | учебный день (ROGER YOUNG) |
J'étais une enfant de paysans qui pensaient que le travail primait sur l'école. | Мои родители были крестьянами и считали, что работа важнее учёбы в школе. (Iricha) |
L'Ecole des hautes études commerciales | Высшая коммерческая школа (Швейцария) |
l'Ecole espagnole | испанская школа живописи |
l'Ecole française | французская школа живописи |
l`ecole normale | Педагогический университет (ssstttaaasss) |
L'école avait le taux d'absentéisme le plus bas de son histoire. | В школе была самая высокая посещаемость за всё время её существования. (Iricha) |
l'école des jaloux | школа зависти (financial-engineer) |
l'école du libertinage | школа разврата (financial-engineer) |
l'école impressionniste | импрессионисты |
l'école à la maison | домашнее обучение (Iricha) |
les grandes écoles | Высшие школы (специализированные высшие учебные заведения во Франции) |
les hautes écoles | высшие учебные заведения |
Les parents éduquent, l'école enseigne | Родители воспитывают, школа образовывает (z484z) |
maître d'école | учитель (Iricha) |
maître d'école | школьный учитель |
membre de la conférence des grandes ecoles | член конференции высших учебных заведений (ROGER YOUNG) |
membre de la conférence des grandes ecoles | член конференции высших школ (ROGER YOUNG) |
membre de l'Union des Grandes Écoles Indépendantes | член объединения независимых высших учебных заведений (ROGER YOUNG) |
mettre dans une école | отправить в школу (z484z) |
mettre dans une école | записать в школу (о родителях z484z) |
mettre l'enfant à l'école | отвести ребёнка в школу (на занятия z484z) |
mettre à l'école | отдать в школу |
moniteur d'auto-école | инструктор по вождению (Iricha) |
navire-école | учебный корабль |
ouvrir une école | открыть школу |
professeur d'école primaire | учитель начальных классов (ROGER YOUNG) |
professeur à l'école primaire | учитель начальных классов (ROGER YOUNG) |
préparatoire une grande Ecole | готовиться к конкурсу для поступления в высшую школу |
préparer une grande école | готовиться к конкурсу для поступления в высшую школу (Lili Chanel) |
Que cent fleurs s'épanouissent, que cent écoles rivalisent ! | Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ (лозунг, под которым Мао Цзэдун провёл в 1957 году широкую кампанию по усилению гласности и критики. rousse-russe) |
ramener ses enfants à l'école | отвести детей в школу |
rentrer dans une école d'informatique | поступить в школу информатики (Silina) |
renvoyer qn à l'école | дать понять кому-л. что ему ещё надо поучиться |
reprendre les enfants à l'école | забрать детей из школы (z484z) |
retourner à l'école | вновь засесть за учёбу |
sentir l'école | быть педантом |
table d'école | парта |
table d'école | ученический стол |
terminer l'école | закончить школу (ROGER YOUNG) |
terminer les études à l'école | закончить школу (ROGER YOUNG) |
Union des grandes écoles indépendantes | Объединение независимых высших учебных заведений (ROGER YOUNG) |
vaisseau-école | учебное судно |
à l'école on apprend la vie | в школе мы учимся жизни (Alex_Odeychuk) |
âge de l'école primaire | младший школьный возраст (dobry_ve4er) |
école active | "активная школа" (обучение посредством активных методов vleonilh) |
école alternative | альтернативная школа (vleonilh) |
école annexe | базовая школа (при Педагогическом институте) |
école avec une étude approfondie de | школа с углубленным изучением (ROGER YOUNG) |
école catholique | католическая школа (vleonilh) |
école cathédrale | кафедральная школа (в эпоху средневековья vleonilh) |
école centrale | центральная школа (департаментское учебное заведение среднего образования до 1802 г. vleonilh) |
École centrale de Marseille | Центральная школа Марселя (Voledemar) |
École centrale Paris | Центральная школа Парижа (Voledemar) |
école commerciale | коммерческое училище |
école confessionnelle | конфессиональная школа (vleonilh) |
école congréganiste | конгреганистская школа (находящаяся в ведении конгрегации одного из монашеских орденов vleonilh) |
école congréganiste | религиозная школа |
école coranique | духовная школа (у мусульман) |
école d'application | учебно-тренировочный центр |
école d'application | практическая школа войск |
école de conduite | автошкола (Iricha) |
école de danse | школа танцев |
école de dessin | курсы рисования |
école de dessin | школа рисования |
école de gestion | школа менеджеров |
école de gestion | бизнес-школа |
école de l'air | авиационное училище |
école de l'Exégèse | школа эгзегезов (направление в правоведении, отстаивающее неукоснительное толкование нормативных актов в строгом соответствии с буквой закона vleonilh) |
école de musique | музыкальная школа (Nadiya07) |
école de médecine | медицинская школа |
école de métiers et d'artisanat rural | сельскохозяйственная школа |
école de natation | школа плавания |
école de peloton | боевая подготовка взвода |
école de pièce | огневая подготовка орудийного расчёта |
école de plein air | лесная школа (для детей с физическими недостатками vleonilh) |
école de plein air | школа на открытом воздухе |
école de secrétariat | школа делопроизводства |
école dentaire | стоматологический институт |
École des hautes études en santé publique | Высшая школа здравоохранения (Voledemar) |
École des hautes études en sciences sociales | Высшая школа социальных наук Франция (Voledemar) |
école des Mines | горный институт |
école des Mines | горное училище |
école des Mines | высшая горная школа |
école d'interprétariat | школа переводчиков |
école doctorale | докторская школа (ROGER YOUNG) |
école du dimanche | воскресная школа (vleonilh) |
école du soir | вечерние курсы |
école du soir | вечерняя школа |
école d'élèves officiers | военное училище |
école d'état-major | штабное училище (vleonilh) |
école d'études approfondies de la langue anglaise | Школа с углубленным изучением английского языка (ROGER YOUNG) |
école d'études approfondies de la langue française | школа с углубленным изучениям французского языка (ROGER YOUNG) |
école en plein air | школа на открытом воздухе |
école enfantine | детский сад Швейцария (TaniaTs) |
école expérimentale | экспериментальная школа (vleonilh) |
école forestière | лесная школа |
école gardienne | детский сад Бельгия (TaniaTs) |
école géminée | школа с совместным обучением |
école hôtelière | школа гостиничного хозяйства |
école islamique | исламская школа (vleonilh) |
école libre | свободная школа (т.е. частная vleonilh) |
école maternelle | детский сад |
école maternelle | материнская школа (учебно-воспитательное учреждение для детей от 2 до 6 лет vleonilh) |
école mixte | школа совместного обучения |
École nationale des ponts et chaussées | Национальная школа мостов и дорог (Voledemar) |
École nationale des travaux publics de l'État | Национальный институт государственной службы Франция (Voledemar) |
école nationale du premier degré | национальная школа первой ступени (государственное учебно-воспитательное заведение интернатного типа vleonilh) |
École nationale supérieure des arts et industries textiles | Высшая национальная школа искусств и текстильной промышленности (Voledemar) |
École nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothèques | Национальная высшая школа информации и библиотек (Voledemar) |
école nationale supérieure d'ingénieurs | высшая национальная школа инженеров (vleonilh) |
école nazaréenne | назарейцы (группировка художников XIX в.) |
école normale primaire | учительский институт (готовит учителей начальной школы) |
école normale supérieure | педагогический институт (готовит преподавателей для средней школы, вузов и научных работников) |
école normale supérieure ENS | высшая нормальная школа |
école parallèle | параллельная школа (обучение посредством образовательных передач СМИ vleonilh) |
École Polytechnique Fédérale de Lausanne | Федеральная политехническая школа Лозанны (Бруклин Додж) |
École pratique des hautes études | Практическая школа высшего образования (Voledemar) |
école primaire | начальная школа |
école privée | частная школа (vleonilh) |
école professionnelle | профессиональное училище |
école professionnelle | профессиональная школа |
école publique | государственная школа (vleonilh) |
école rabbinique | раввинское училище |
école sauvage | "дикая школа" (частное учебное заведение с неформальными методами обучения vleonilh) |
école scientifique | научная школа (ROGER YOUNG) |
école secondaire | средняя школа |
école secondaire d'enseignement général | общеобразовательная средняя школа (Iricha) |
école secondaire d'enseignement général | средняя общеобразовательная школа (СОШ ich_bin) |
école spécialisée | специализированная школа (ROGER YOUNG) |
école supérieure | вуз (tradrusse) |
école supérieure | высшая школа |
École supérieure de commandement des troupes blindées de | Высшее танковое командное училище (ROGER YOUNG) |
École supérieure d'infanterie | высшее общевойсковое командное училище (ROGER YOUNG) |
École supérieure du commerce extérieur | Высшая школа внешней торговли (ROGER YOUNG) |
école unique | единая школа (вид организации школьной системы vleonilh) |
école à feu | учебная стрельба |
école à feu | учебные стрельбы |
être à bonne école | быть в хороших руках |