Subject | Esperanto | Russian |
rhetor. | en kelkaj el tiuj kazoj | в некоторых случаях (Alex_Odeychuk) |
ling. | en laŭlitera senco de tiuj ĉi vortoj | в прямом смысле слова (букв. – в прямом смысле этих слов globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
gen. | en ĉi tiuj momentoj | в эти мгновения (Alex_Odeychuk) |
gen. | ili aĉetis kelkajn botelojn de tiuj vinoj | они купили несколько бутылок тех вин (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, tiuj, chiu, chiuj, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el Alex_Odeychuk) |
gen. | ili aĉetis kelkajn botelojn el tiuj vinoj | они купили несколько бутылок тех вин (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, tiuj, chiu, chiuj, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el Alex_Odeychuk) |
gen. | kelkaj el tiuj infanoj | некоторые дети (из перечисленных, упомянутых в речи или тексте ранее Alex_Odeychuk) |
lit., f.tales | por tiuj, kiuj ŝatas fabelojn | для любителей сказок (Alex_Odeychuk) |
lit., f.tales | por tiuj, kiuj ŝatas fabelojn | для тех, кто любит сказки (Alex_Odeychuk) |
gen. | tiuj gejunuloj amas | эти юноши и девушки любят (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | tiuj gejunuloj amas unu la alian | эти юноши и девушки любят друг друга (Alex_Odeychuk) |
gen. | tiuj homoj | те люди (Alex_Odeychuk) |
lit., f.tales | tiuj, kiuj ŝatas fabelojn | те, кто любят сказки (Alex_Odeychuk) |
lit., f.tales | tiuj, kiuj ŝatas fabelojn | любители сказок (Alex_Odeychuk) |
gen. | tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope | эти два друга всегда гуляют вдвоём (Alex_Odeychuk) |
gen. | ĉi tiuj | эти (Alex_Odeychuk) |
gen. | ĉiuj ĉi tiuj aferoj | все эти вещи (Alex_Odeychuk) |