Esperanto | Russian |
kiu ĝojas pri ies malfeliĉo, tiu ne restos sen puno | кто радуется чьему-то несчастью, тот не не останется без наказания (Alex_Odeychuk) |
kiu ĝojas pri la malfeliĉo de iu persono, tiu ne restos sen puno | кто радуется несчастью кого-то человека, тот не не останется без наказания (Alex_Odeychuk) |
mi decidis paroli jam plu nenion pli pri tiu ĉi temo | я решил не говорить уже дальше ни о чем более по этому вопросу (Alex_Odeychuk) |
mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem, sed ŝi mem tute ne zorgas pri ŝi kaj tute sin ne gardas | я забочусь о ней так, как я забочусь о себе, но она сама совсем не забоится о себе и совсем себя не бережёт (Alex_Odeychuk) |
pri kio atestas | что подтверждает (Alex_Odeychuk) |
pri kio atestas | о чём свидетельствует (Alex_Odeychuk) |
Pri kio temas? | Что это такое вообще? (О чём здесь идёт речь? Alex_Odeychuk) |
Pri kio temas? | О чём это? (Alex_Odeychuk) |
Pri kio temas? | О чём здесь идёт речь? (Alex_Odeychuk) |
se li estas ĉi tie, li certe miras pri la malordo | если он здесь, то он точно удивляется беспорядку (Неизвестно, здесь ли он или нет. Если он здесь, то он тоже удивляется беспорядку. Alex_Odeychuk) |
se li estus ĉi tie, li certe mirus pri la malordo | если бы он был здесь, он бы конечно удивился беспорядку (говорящему известно, что его здесь нет, но если бы он был, то тоже удивился бы беспорядку Alex_Odeychuk) |