DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing neniam | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
gen.ankoraŭ neniamещё никогда не (перед глаголом в составе глагольного предложения Alex_Odeychuk)
rhetor.ankoraŭ neniamещё никогда не было такого, что ... не ... (Alex_Odeychuk)
rhetor.ankoraŭ neniamещё никогда не было такого, чтобы ... не ... (Alex_Odeychuk)
gen.ankoraŭ neniamещё никогда (Alex_Odeychuk)
quot.aph.bona koro neniam fariĝas fieraдоброе сердце никогда не станет гордым (Alex_Odeychuk)
quot.aph.en la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domoв последние месяцы я, за исключением профессиональных потребностей, почти никогда не выхожу из дома (Alex_Odeychuk)
gen.jam neniamуже никогда не (La tempo pasinta jam neniam revenos. - Прошлое уже никогда не вернется. Alex_Odeychuk)
gen.jam neniamуже никогда (Alex_Odeychuk)
quot.aph.kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵoкогда я куда-то еду, я никогда не беру с собой много багажа (выражение со словом da показывает, из чего состоит количество Alex_Odeychuk)
quot.aph.kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵoкогда я куда-то еду, я никогда не беру с собой много вещей (выражение со словом da показывает, из чего состоит количество Alex_Odeychuk)
gen.la tempo pasinta jam neniam revenosпрошлое уже никогда не вернётся (Alex_Odeychuk)
gen.la tempo pasinta neniam revenosпрошлое никогда не вернётся
quot.aph.mi ankoraŭ neniam gajnis nenionещё никогда не было такого, чтобы я ничего не выиграл (= я каждый раз выигрываю, по крайней мере хоть что-то Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi ankoraŭ neniam gajnis nenionещё никогда не было такого, что я не выигрывал ничего (= я каждый раз выигрываю, по крайней мере хоть что-то Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵoя никогда не беру с собой много багажа (Alex_Odeychuk)
gen.mi neniam renkontis homon kiel ŝiя никогда не встречал человека такого, как она (Alex_Odeychuk)
gen.mi neniam renkontis homon tian kiel ŝiя никогда не встречал человека такого, как она (Alex_Odeychuk)
gen.neniam antaŭeникогда ранее (Alex_Odeychuk)
gen.neniam antaŭeникогда раньше (Alex_Odeychuk)
gen.neniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturisникогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюда (Alex_Odeychuk)
quot.aph.neniam mi vidis, ke li estas tiaникогда я не видела, чтобы он был таким (Alex_Odeychuk)
quot.aph.neniam mi vidis lin tiaникогда не видел его таким (Alex_Odeychuk)
gen.neniam, neniam, neniam mi revenosникогда, никогда, никогда я не вернусь (Alex_Odeychuk)
gen.neniam okazis tio, keникогда не было такого, что (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, что я не выиграл ничего Alex_Odeychuk)
gen.neniam okazis tio, keникогда не было такого, чтобы (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, чтобы я ничего не выиграл Alex_Odeychuk)
quot.aph.neniam okazis tio, ke mi gajnis nenionникогда не было такого, что я ничего не выиграл (Alex_Odeychuk)
gen.neniam pluникогда больше
rhetor.neniam trovis tiom da subteno kielтак и не нашёл такой поддержки, как (Alex_Odeychuk)
gen.promeso neniam forgesi tiujn kiujобещание всегда помнить тех, кто (Alex_Odeychuk)
gen.promeso neniam forgesi tiujn kiujобещание никогда не забывать тех, кто (Alex_Odeychuk)