DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms for subject Quotes and aphorisms containing en | all forms | exact matches only
EsperantoRussian
en familio, en kiuв семье, в которой (Alex_Odeychuk)
en familioj, en kiujв семьях, в которых (Alex_Odeychuk)
en la botelo estas litro da laktoв бутылке литр молока (Alex_Odeychuk)
en la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domoв последние месяцы я, за исключением профессиональных потребностей, почти никогда не выхожу из дома (Alex_Odeychuk)
en la urbo troviĝas multe da aŭtojв городе много автомобилей (Alex_Odeychuk)
en mia rolo de prezidantoя в роли президента (Alex_Odeychuk)
glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vinocтакан вина-это стакан, в котором находилось вино или стакан, который используется для вина (Alex_Odeychuk)
glaso de vino estas glaso, en kiu sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vinoстакан вина-это стакан, в котором находилось вино или который используют для вина (Alex_Odeychuk)
ili ekvidis virinon, kies vizaĝon ili en la krepusko ne rekonisони увидели женщину, чьё лицо в сумерках они не узнали (Alex_Odeychuk)
kial ŝi forlasis tiun lokon, en kiu ŝi havis ian ajn eblon por ion ajn laborenspezi?почему она оставила место, на котором у нее была хоть какая-то возможность для какого-никакого заработка? (Alex_Odeychuk)
la laboro komenciĝis enработа началась в (таком-то году Alex_Odeychuk)
la pastro, kiu mortis antaŭ nelonge, loĝis longe en nia urboсвященник, который умер не так давно, долго жил в нашем городе (Alex_Odeychuk)
neniu rajtas uzi la novan aŭton, krom en la okazo, se mi tion diros.никто не имеет права пользоваться новым автомобилем, за исключением случая, когда я скажу об этом (Alex_Odeychuk)
pli-malpli unu horon poste Marta eniris en sian ĉambreton en la mansardoпримерно через час Мария вошла в свою комнатушку на чердаке (Alex_Odeychuk)
se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagojесли я буду читать каждый день по пятнадцать страниц, я закончу всю книгу за четыре дня (Alex_Odeychuk)
Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de aliaТогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга (Nediferencigeblaj грамматически относится к слову multo, но имеет окончание J, потому что по смыслу больше относится к vortoj. Alex_Odeychuk)
unuj studentoj kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan kortonодни студенты с радостной улыбкой на лице, другие в раздумьях, третьи, ведя оживленный разговор, поодиночке или по двое покидают университетский двор (Alex_Odeychuk)
ĉio en ŝi estis juna kaj almenaŭ ŝajne serena, krom la fruntoвсё в ней было молодо и по крайней мере казалось безмятежным, за исключением лба (Alex_Odeychuk)
ŝi estis en tiu momento tre belaона в тот момент была очень красивой (Alex_Odeychuk)
ŝi ne vidis eĉ la ĉielon, ĉar ĝi estis kovrita de nuboj kaj neniu stelo en ĝi brilisона не видела даже неба, потому что оно было покрыто облаками и никакие звезды не светили на нем (Alex_Odeychuk)
ŝi prenis la plej belan arĝentan vazon, kiu estis en la loĝejoона взяла самую красивую серебряную вазу, какая была в доме (Alex_Odeychuk)