Subject | Ukrainian | German |
econ. | боргова вимога | Schuldforderung |
law | вимога відшкодування збитків | Schadenersatzanspruch |
gen. | вимога здійснити платіж | Zahlungsaufforderung |
econ. | вимога на компенсацію | Erstattungsanspruch |
econ. | вимога на підвищення заробітної плати | Lohnforderung |
fin. | вимога повернення | Abruf (позики тощо) |
environ. | вимога пожежної безпеки | Brandschutzauflage (Правила, яких необхідно дотримуватися, а також система безпеки, яку необхідно застосовувати з метою запобігання або боротьби з пожежею) |
gen. | вимога про повернення | Rückforderung |
gen. | вимога про погашення кредиту | Kreditkündigung |
fin. | вимога сплати | Abruf (позики тощо) |
econ. | вимога сплати податку | Steueranspruch |
gen. | вимога часу | das Gebot der Stunde |
comp., MS | вимоги до системи | Systemanforderungen |
gen. | вимоги до якості | Qualitätsanforderungen (продукції) |
law | вимоги законодавства | gesetzliche Vorgaben (Brücke) |
econ. | вимоги ринку | Markterfordernisse |
gen. | вимоги сучасності | Gegenwartsforderungen |
gen. | вимоги сучасності | die Erfordernisse der Gegenwart |
leath. | вимоги щодо міцнісних властивостей | Festigkeitsanforderungen |
gen. | висувати великі вимоги | große Anforderungen stellen (до когось, до чогось) |
gen. | висувати великі вимоги | hohe Anforderungen stellen (до когось, до чогось) |
gen. | висувати вимоги | eine Forderung aufstellen |
gen. | висувати вимоги | Anspruch erheben |
gen. | висувати вимоги | jemandem Forderungen stellen (комусь) |
gen. | висувати вимоги | an jemanden Forderungen stellen (комусь) |
gen. | висувати вимоги | Ansprüche stellen (Brücke) |
gen. | висувати вимогу | eine Forderung erhaben |
gen. | висувати високі вимоги | einen hohen Maßstab an etwas anlegen (до чогось) |
gen. | висувати високі вимоги | hohe Ansprüche stellen (до когось, чогось) |
gen. | висувати занижені вимоги | unterfordern (jemanden, комусь) |
gen. | висувати надмірні вимоги | überfordern (до когось) |
gen. | висувати непомірні вимоги | überbeanspruchen |
gen. | висувати підвищені вимоги | überhöhte Forderungen stellen |
gen. | висунути вимогу | eine Forderung stellen |
gen. | вклад на вимогу | Einlage auf Sicht |
gen. | включати вносити вимогу до резолюції | die Forderung in die Resolution einarbeiten |
comp., MS | відповідальний за дотримання вимог | Compliance Officer |
gen. | відповідати всім вимогам | allen Anforderungen gerecht werden |
gen. | відповідати підвищеним вимогам | den erhöhten Anforderungen gerecht werden |
gen. | відповідати чиїмось вимогам | jemandes Forderungen Genüge leisten |
econ. | відповідно до вимог ринку | marktgerecht |
comp., MS | відповідність вимогам | Richtlinientreue |
gen. | він не відступався від своєї вимоги | er ließ von seiner Förderung nicht ab |
leath. | гігієнічна вимога | hygienische Anforderung |
gen. | за його вимогою | auf sein Geheiß |
gen. | за місцем вимоги | zur Vorlage bei einer Behörde (SerhiiAchkasov) |
gen. | завищені вимоги | übersteigerte Forderungen |
gen. | завищені вимоги | überspitzte Forderungen |
offic. | задовольнити вимогу | einem Antrag stattgeben |
gen. | задовольнити вимогу | eine Forderung erfüllen |
gen. | задовольняти вимоги | die Forderungen bewilligen |
law | законна вимога | Rechtsanspruch (User_me) |
law | зворотна вимога | Regress |
gen. | знижувати вимоги | mit den Forderungen heruntergehen |
gen. | зупинка за вимогою | Bedarfshaltestelle |
law | зустрічна вимога | Gegenforderung |
gen. | зухвала вимога | Ansinnen |
gen. | його вимога законна | seine Forderung besteht zu Recht |
comp., MS | керування вимогами | Projektbedarfsmanagement |
EU. | конституційні вимоги | verfassungsrechtliche Vorschriften (-------------------, in accordance with … respective constitutional requirements (of the Member States), згідно з їхніми відповідними конституційними вимогами, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives, gemäss ihren verfassungsrechtlichen Vorschrift en) |
EU. | конституційні вимоги | verfassungsrechtliche Vorschriften (Brücke) |
gen. | мінімальна вимога | Mindestforderung |
gen. | мінімальна вимога | Mindestanforderung |
econ. | на вимогу | auf Abruf |
gen. | на вимогу | auf Verlangen (Brücke) |
gen. | на його нагальну вимогу | auf sein Drängen hin |
gen. | надмірна вимога | Überforderung |
gen. | надмірні вимоги | unbescheidene Forderungen |
gen. | не відповідати вимогам | den Forderungen nicht entsprechen |
gen. | невисокі вимоги | geringe Anforderungen |
gen. | нездійсненні вимоги | unrealistische Forderungen |
gen. | неприйнятні вимоги | unzumutbare Forderungen |
leath. | нормативна вимога | normative Anforderung |
gen. | обґрунтовані вимоги | berechtigte Forderungen |
econ. | право на переважаюче задоволення вимоги | Absonderungsanspruch |
comp., MS | системні вимоги | Systemanforderungen |
gen. | скромні вимоги | geringe Anforderungen |
gen. | справедливі вимоги | berechtigte Forderungen |
gen. | ставити завищені вимоги | die Forderungen zu hoch spannen |
gen. | ставити занадто високі вимоги | die Forderungen überspannen |
econ. | сумнівні боргові вимоги | Dubiosen |
gen. | тут трамвай зупиняється тільки за вимогою | die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf |
gen. | фотографія, що відповідає вимогам до фотографій для біометричних паспортів | biometrisches Passbild (4. Zur endgültigen Erteilung der Aufenthaltserlaubnis erhalten Sie einen Termin zur persönlichen Vorsprache bei der Ausländerbehörde. Hierzu benötigen Sie ein biometrisches Passbild. 4uzhoj) |
gen. | ціла низка вимог | ein Paket von Forderungen |
gen. | що відповідає вимогам світового ринку | weltmarktfähig |
gen. | який відповідає вимогам безпеки руху | verkehrsreichsicher |
comp., MS | інтерфейс виклику за вимогою | Schnittstelle für Wählen bei Bedarf |