Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Ukrainian
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Wayana
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
containing
вийти
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Ukrainian
German
inf.
бути змушеним
вийти
hinausmüssen
inf.
бути змушеним
вийти
herausmüssen
gen.
вийти
в люди
es zu was gebracht haben
(
Brücke
)
gen.
вийти
в мінус
das Konto überziehen
(
Jula-Kolomia
)
gen.
вийти
до фіналу
zum Endspiel kommen
gen.
вийти
до фіналу
in den Endkampf kommen
gen.
вийти
друком
im Druck erscheinen
gen.
вийти
з берегів
aus dem Bett treten
mil.
вийти
з бою
das Gefecht abbrechen
gen.
вийти
з дитячого віку
den Kinderschuhen entwachsen
gen.
вийти
з кризи
die Krise überwinden
gen.
вийти
з ладу
versagen
(про механізм)
inf.
вийти
з моди
out sein
gen.
вийти
з підпорядкування
aus dem Befehlsbereich ausscheiden
gen.
вийти
з себе
aus der Haut fahren
(
Brücke
)
gen.
вийти
з ужитку
aus dem Gebrauch kommen
gen.
вийти
з ужитку
außer Gebrauch kommen
gen.
вийти
з чиєїсь покори
jemandem
den Gehorsam verweigern
gen.
вийти
за ворота
aus dem Tor heraustreten
gen.
вийти
за двері
zur Tür hinausgehen
humor.
вийти
заміж
unter die Haube kommen
gen.
вийти
заміж
jemanden
zum Mann nehmen
(за когось)
gen.
вийти
заміж
jemanden
zum Manne nehmen
(за когось)
book., humor.
вийти
заміж
in den Hafen der Ehe einlaufen
context.
вийти
заміж
einen Mann bekommen
gen.
вийти
заміж
einen Mann kriegen
gen.
вийти
заміж з любові
aus Liebe heiraten
gen.
вийти
з-за рогу
um die Ecke herumkommen
gen.
вийти
з-під контролю
aus dem Ruder laufen
(
Brücke
)
gen.
вийти
з-під чийогось впливу
jemandem
über den Kopf wachsen
gen.
вийти
з-під чиєїсь влади
jemandem
über den Kopf wachsen
inf.
вийти
зі скрутного становища
sich aus der Affäre ziehen
inf.
вийти
зі скрутного становища
über den Berg sein
gen.
вийти
зі скрутного становища
sich aus der Verlegenheit ziehen
gen.
вийти
зі шкільного віку
der Schule entwachsen
gen.
вийти
на одне з перших місць
an einen der ersten Plätze rücken
gen.
вийти
на одне з перших місць у світі
zur Weltspitze vorstoßen
gen.
вийти
на пенсію
in Rente gehen
(
Früher in Rente gehen mit tariflicher Altersteilzeit
4uzhoj
)
gen.
вийти
на перше місце у світі
zur Weltspitze vorstoßen
sport.
вийти
на рівень результатів світового класу
den Anschluss an die Weltspitze gewinnen
gen.
вийти
на сцену
vor die Rampe treten
gen.
вийти
непомітно
sich schieben
gen.
вийти
з боротьби
переможцем
aus einem Kampf
als Sieger hervorgehen
inf.
вийти
сухим з води
ungeschoren bleiben
inf.
вийти
сухим з води
ungeschoren davonkommen
gen.
вийти
у відставку
den Dienst quittieren
gen.
вийти
у відставку
sich zur Ruhe setzen
gen.
вийти
у відставку
seinen Abschied nehmen
gen.
вийти
у відставку
abdanken
gen.
вийти
у
відкрите
море
in See stechen
sport.
вийти
у фінал
das Finale erreichen
gen.
вийти
у фінал
ins Finale einziehen
gen.
вийти
у фінал
in die Entscheidung gelangen
gen.
вийти
із заціпеніння
sich aus der Starre reißen
inf.
вийти
із себе
hochgehen
gen.
вийти
із ситуації
davonkommen
gen.
вийти
із строю
aus der Reihe heraustreten
inf.
він
вийшов
сухим із води
er ist fein heraus
inf.
допомагати
вийти
herunterhelfen
(з автобуса тощо)
gen.
допомагати
вийти
heraushelfen
gen.
допомогти
вийти
зі скрутного становища
weiterhelfen
(jemandem, комусь)
inf.
допомогти
комусь
вийти
зі скрутного становищі
jemandem
aus der Klemme helfen
gen.
з нього нічого путнього не
вийде
er wird es nicht weit bringen
gen.
з нього нічого путнього не
вийшло
er hat es zu nichts gebracht
gen.
з хлопчика
вийде
хороший спортсмен
der Junge wird einen guten Sportler geben
inf.
змогти
вийти
herauskönnen
inf.
зі справи нічого не
вийшло
die Sache ist ins Wasser gefallen
gen.
книга
вийшла
десятим виданням
das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt
gen.
космічний корабель
вийшов
на орбіту
das Raumschiff ist in seine Umlaufbahn eingetreten
gen.
люди
вийшли
на вулицю
die Menschen zogen auf die Straße
gen.
м'яч
вийшов
за межі поля
der Ball ist aus
gen.
м'яч, що
вийшов
із гри
toter Ball
gen.
машина повністю
вийшла
з ладу
am Auto entstand Totalschaden
gen.
мені б лишень
звідси
вийти
!
wäre ich erst fort!
gen.
мені потрібно
вийти
ich muss hinaus
gen.
не
вийти
заміж
ledig bleiben
sport.
не давати
вийти
вперед
behindern
(супернику)
gen.
немає злого, щоб на добре не
вийшло
kein Vorteil ohne Nachteil
inf.
нічого не
вийде
da führt kein Weg 'rein
inf.
нічого не
вийде
da geht kein Weg 'rein
inf.
нічого путящого з цього не
вийде
das hat keinen praktischen Nährwert
avunc.
нічого у тебе не
вийшло
du kannst einpacken!
gen.
поспішно
вийти
forteilen
gen.
пропозиція
вийти
заміж
Heiratsantrag
(
Brücke
)
gen.
ризикнути
вийти
sich herauswagen
gen.
робітники
вийшли
на демонстрацію
die Arbeiter gingen auf die Straße
gen.
ріка
вийшла
з берегів
der Fluss trat über die Ufer
gen.
річка
вийшла
з берегів
der Fluss trat über die Ufer
gen.
у фінал
вийшли
такі спортсмени
in den Vorrunden qualifizierten sich zur Endrunde folgende Sportler
gen.
фільм
вийшов
на екрани
der Film läuft an
gen.
це в тебе
вийде
es wird dir gelingen
inf.
це
вийшло
з моди
das ist passe
gen.
це
вийшло
з моди
das ist aus der Mode
(gekommen)
gen.
це
вийшло
само собою
das ergab sich von selbst
gen.
що
вийшов
з моди
unmodern
gen.
що з цього
вийде
?
wo will das hinaus?
gen.
що з цього
вийшло
?
was ist daraus entstanden?
gen.
що із цього
вийде
?
wo will das hinaus?
uncom.
вже
як
вийде
wie es sich schickt
book.
який
вийшов
з ужитку
obsolet
gen.
який
вийшов
з ужитку
nicht mehr gebräuchlich
gen.
якщо на те
вийшло
wenn es darauf ankommt
avunc.
із цього нічого не
вийде
damit ist es Essig
gen.
із цього нічого не
вийде
draus wird nichts
gen.
із цього нічого не
вийде
es ist nichts damit
gen.
із цього нічого не
вийде
daraus wird nichts
gen.
із цього нічого не
вийде
es kommt nichts dabei heraus
inf.
із цього нічого не
вийшло
die Sache ist ins Wasser gefallen
gen.
із цього нічого не
вийшло
es ist nichts daraus geworden
Get short URL