Subject | Norwegian Bokmål | Russian |
gen. | avhandlingen går både i bredden og i dybden | диссертацию отмечает как широта охвата, так и глубина |
gen. | beløpet må angis både med tall og bokstaver | сумму следует указывать цифрами и прописью |
gen. | betenke seg både en og to ganger | тщательно взвесить |
gen. | betenke seg både en og to ganger | хорошенько призадуматься |
gen. | bli både rød og blek | то краснеть, то бледнеть |
gen. | både barn og voksne | как дети, так и взрослые |
gen. | både barn og voksne | и дети, и взрослые |
gen. | både for og bak | и впереди, и сзади |
gen. | både for og bak | и спереди, и сзади |
gen. | både gagn og gaman | сочетать приятное с полезным |
gen. | både helg og vyrke | выходные и рабочие дни |
gen. | både hit og dit | туда-сюда (в разные стороны) |
gen. | både høy og lav | всякий, любой и каждый |
gen. | både ja og nei | и да, и нет |
gen. | både og | так себе (middels) |
humor. | både og | и то, и другое |
gen. | både - og | и - и |
gen. | både og | ничего (middels, осо́бенного) |
gen. | både... og... | как..., так и... |
gen. | både... og... | и..., и... |
gen. | både sent og tidlig | в любое время суток |
gen. | både stor og store og små | от мала до велика |
gen. | både stor og store og små | стар и млад |
gen. | både store og små | от мала до велика |
gen. | både store og små | стар и млад |
gen. | både store og små | и взрослые, и дети |
gen. | både store og små | и большие, и дети |
math. | både-og-skranke | ограничение в виде равенства |
gen. | det er bade spott og skam | стыд и позор |
gen. | det er både og | это и хорошо и плохо |
gen. | det er både sant og visst | это истинная правда |
gen. | det kan gå både vinter og vår før vi hører fra ham | мы услышим о нём ещё очень нескоро |
gen. | det kan ta både vinter og vår | это займёт очень много времени |
gen. | det vanker både kaker og brus | здесь подают и печенье и лимонад |
gen. | dette toget går både på hverdager og søndager | этот поезд ходит и по будням, и по воскресеньям |
fig. | forfatterinnen driver vekselbruk, hun både dikter og gjendikter | писательница попеременно то сочиняет сама, то делает вольные переводы |
inf. | forfatterinnen driver vekselbruk, hun både dikter og gjendikter | землю попашет, попишет стихи (Vladimir Majakovskij) |
gen. | forskriftene omhandler både plikter og rettigheter | правила касаются как прав, так и обязанностей |
gen. | få både i pose og sekk | убить двух зайцев |
gen. | gå ned til stranda og bade | пойти на пляж искупаться |
gen. | ha både hug og dug til | иметь способности и интерес (к чему-л.) |
gen. | han fikk både kyss og klem | его́ поцелова́ли и о́бня́ли |
gen. | han fikk et slag så han så både sol og mane | от удара у него из глаз искры посыпались |
gen. | han har det både i høyden og i drøyden | он и высок и широк (в плеча́х) |
gen. | han har hatt både medgang og motgang i livet | он знал в жизни и радость победы, и горе неудачи |
gen. | han har hatt både medgang og motgang i livet | он знал в жизни и хорошее и плохое |
gen. | han undersøkte saken både vel og lenge | он изучал дело долго и основательно |
gen. | han var stor både som dikter og som menneske | он был велик и как поэт и как человек |
gen. | hans forfatterskap ruver både kvantitativt og kvalitativt | количество и качество его произведений ставят его творчество в особое положение |
gen. | hun både lo og gråt | она и смеялась, и плакала |
gen. | hun tjente så godt at det ble utvei både til bil og hytte | она так хорошо зарабатывала, что смогла обзавестись и машиной, и дачей |
gen. | huset er pent, både utenpå og inni | дом красив и снаружи и внутри |
gen. | ikke et enten både eller, men et både — og | не "или — или", а "и... и..." |
gen. | jeg har hørt bade det ene og det andre om deg | я слышал о тебе всякое |
gen. | jeg har hørt bade det ene og det andre om deg | я слышал о тебе разное |
gen. | jeg setter stor pris på ham både som forsker og som menneske | я ценю его как учёного и как человека |
gen. | jeg ønsker både dem og yngelen deres dit pepperen gror! | пусть они со своим отродьем катятся к чёртовой матери |
gen. | livet byr både på medgang og motgang | в жизни бывают и взлёты, и падения |
gen. | man kan ikke få både i pose og sekk ordtak | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь |
gen. | misse både ans og sans | лишиться покоя и разума |
gen. | velgjørende både for kropp og sjel | благотворный для тела и души |
gen. | vi fikk med oss både Eremitasjen og Russisk museum | мы сумели осмотреть и Эрмитаж, и Русский музей |
gen. | vi ventet både vel og lenge | мы ждали долго-долго |
gen. | vise samhold både innad og utad | проявить сплочённость как в своих рядах, так и перед внешним миром |
gen. | være både til hygge og nytte | быть и приятным и полезным |