Subject | German | Ukrainian |
gen. | bei weitem | значно |
gen. | bei weitem | набагато |
gen. | bei weitem nicht | далеко не (Brücke) |
gen. | bei weitem nicht | зовсім не |
inf. | bei weitem nicht schlecht | геть не зле (Brücke) |
gen. | bei weitem nicht so | зовсім не так |
gen. | bis wie weit? | до якого місця? |
gen. | jemandes Blick weiten | розширити чийсь світогляд |
gen. | das geht zu weit! | це вже занадто! |
gen. | das geht zu weit | це вже занадто |
gen. | das Haus liegt weit vom Wege ab | будинок стоїть далеко від дороги |
gen. | das ist alles schon so weit weg! | все це було так давно! |
gen. | das ist noch ein weites Feld | у цій сфері треба ще багато чого зробити |
gen. | das ist so weit richtig | це певною мірою так |
gen. | das ist so weit richtig | це певною мірою правильно |
gen. | das ist zu weit hergeholt | це притягнуто за вуха |
gen. | das liegt noch weit im Feld | це ще не скоро буде |
gen. | das Spiel zu weit treiben | зайти надто далеко |
gen. | das wird uns von unserem Thema zu weit abführen | це заведе нас дуже далеко від теми нашої розмови |
gen. | den Mund weit aufreißen | широко роззявити рота (від здивування) |
proverb | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | яке коріння, таке й насіння |
proverb | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | яблучко від яблуньки недалеко котиться |
gen. | die Augen weit aufreißen | дивитися круглими очима |
gen. | die Augen weit aufreißen | дивитися великими очима |
gen. | die Inselbewohner weit der Südsee | Океанія |
gen. | die Tür stand weit offen | двері були навстіж відчинені |
gen. | die Tür stand weit offen | двері були широко відчинені |
gen. | die Verhandlungen sind weit gediehen | переговори далеко просунулися |
gen. | ebenso weit | так само далеко |
gen. | ein Plan auf weite Sicht | далекосяжний план |
gen. | ein Plan auf weite Sicht | перспективний план |
inf. | ein Stück weit | трошки (Brücke) |
inf. | ein Stück weit | дещо (Brücke) |
inf. | ein Stück weit | певною мірою (Brücke) |
gen. | eine Politik auf weite Sicht | довготермінова політика |
gen. | einen weiten Horizönt haben | мати широкий кругозір |
gen. | er hat es in der Musik weit gebracht | він досяг великих успіхів у музиці |
gen. | er hat es weit gebracht | він багато чого досяг |
inf. | er ist nicht weit her | він людина недалека |
gen. | er ist noch weit zurück | він ще далеко позаду |
gen. | er ist weit in der Welt herumgekommen | він багато подорожував по світу |
gen. | er ist weit über die dreißig | йому багато більше тридцяти |
gen. | er steht sehr weit rechts | він тримається вкрай правої позиції |
gen. | er wird es nicht weit bringen | з нього нічого путнього не вийде |
gen. | es weit gebracht haben | далеко піти (Brücke) |
fig. | es wird mir weit ums Herz | у мене душа радіє |
fig. | es zu weit treiben | переходити всякі межі (у чомусь) |
fig. | es zu weit treiben | надто далеко заходити (у чомусь) |
EU. | EU-weite Politik | політика на рівні ЄС (Brücke) |
EU. | EU-weite Politik | загальносоюзна політика (Brücke) |
gen. | jemandes Horizont weiten | розширити чийсь світогляд |
gen. | ich bin weit davon entfernt, das zu tun | я зовсім не маю наміру це зробити |
gen. | ich bin weit davon entfernt, das zu tun | я зовсім не маю наміру це робити |
gen. | ich bin weit entfernt zu glauben, dass | я далекий від припущення, що |
gen. | ich bin weit entfernt zu glauben, dass | я далекий від думки, що |
inf. | ich habe es sehr weit | мені далеко йти |
inf. | ich habe es sehr weit | у мене попереду довгий шлях |
gen. | ich wünsche mich weit fort von hier | я хотів би бути далеко звідси |
gen. | in die weite Welt hinaus | по білому світу |
gen. | etwas ist einen Steinwurf weit | до чогось палицею докинути (entfernt) |
proverb | mit Geduld und Zeit kommt man mählich weit | працюватимеш – то й матимеш |
proverb | mit Geduld und Zeit kommt man mählich weit | терпінням і працею всього добудеш |
gen. | mit weit ausgreifenden Ästen | крислатий (про дерево) |
gen. | nein, das geht zu weit | ні, це вже занадто |
gen. | seine Bücher fanden weite Verbreitung | на його книжки був великий попит |
gen. | sich weiten | розширюватися |
inf. | sie brachten es weit und breitherum, dass | вони на увесь світ розтрубили, що |
inf. | sie brachten es weit und breitherum, dass | вони всюди розтрубили, що |
gen. | sie haben einen weiten Anfahrtsweg zur Arbeit | вони живуть далеко від місця роботи |
gen. | so weit | певною мірою |
gen. | so weit | загалом і в цілому |
gen. | so weit | готовий (Bist du so weit? Brücke) |
inf. | so weit kommt das noch! | лише цього бракувало! |
gen. | so weit reicht sein Arm nicht | це йому не до снаги |
gen. | unsere Meinungen gehen weit auseinander | наші погляди дуже розбігаються |
gen. | unsere Meinungen gehen weit auseinander | наші думки дуже розбігаються |
gen. | von Hause weit weg | далеко від дому |
gen. | von hier hat man einen weiten Ausblick | звідси далеко видно |
gen. | von weitem | здаля |
gen. | von weitem her | здалеку |
gen. | weit ab | далеко (від чогось) |
gen. | weit ab von | далеко від |
gen. | weit abgeschlagen sein | відставати (Brücke) |
gen. | weit aus der Beste | найкращий |
gen. | weit auseinanderliegen | сильно відрізнятися (одне від одного Brücke) |
gen. | weit ausgreifende Pläne | далекосяжні плани |
fig. | weit ausholen | почати здалеку (розповідь тощо) |
gen. | weit ausholen | завести розмову здалека |
gen. | weit ausschreiten | іти розгонистим кроком |
gen. | weit ausschreiten | бадьоро крокувати |
gen. | weit bekannt | широковідомий |
gen. | weit blickend | далекоглядний |
gen. | weit gefehlt | нічого схожого |
gen. | weit gefehlt | нічого такого |
gen. | weit gefehlt! | жорстоко помиляєтеся! |
gen. | weit gereist | який багато подорожував |
gen. | weit größer | набагато більше |
inf. | weit hergeholt | за вуха притягнуто (Brücke) |
mil. | weit hinter den feindlichen Linien | у глибокому тилу (Brücke) |
mil. | weit hinter der Front | у глибокому тилу (Brücke) |
gen. | weit reichend | далекосяжний |
mil. | weit reichend | далекобійний |
gen. | weit reichend | далеко чутний (про звук) |
gen. | weit reichend | з великим радіусом дії |
fig. | weit reichend | важливий |
gen. | weit reichend | широкий |
mil. | weit tragend | який має серйозні наслідки |
mil. | weit tragend | важливий |
mil. | weit tragend | далекобійний |
gen. | weit und breit | скрізь і всюди |
gen. | weit verbreitet | широко розповсюджений |
gen. | weit verzweigt | гіллястий (про дерево) |
fig. | weit verzweigt | просторий |
fig. | weit verzweigt | численний |
fig. | weit verzweigt | різноманітний |
fig. | weit verzweigt | широкий |
gen. | weit verzweigt | розгалужений (про корені, канал) |
gen. | weit verzweigt | крислатий |
gen. | weit von der Stadt weg | за містом |
gen. | weit von der Stadt weg | далеко від міста |
gen. | weit von hier | далеко звідси |
gen. | weit weg | давно |
gen. | weit weg | далеко |
gen. | weit über den Erwartungen liegen | перевершувати найсміливіші очікування (Brücke) |
gen. | weite Kreise der Bevölkerung | широкі верстви населення |
inf. | weiter im Text! | продовжуйте! |
gen. | weiter im Text! | продовжуйте читати! |
gen. | wie weit bist du mit der Arbeit? | як далеко ти просунувся у своїй роботі? |
gen. | wie weit ist die Sache gediehen? | як просувається справа? |
gen. | wir wollen es nicht erst so weit kommen lassen | не будемо доводити справу до краю |
fig. | zu weit gehen | надто далеко заходити (у чомусь) |
fig. | zu weit gehen | переходити всякі межі (у чомусь) |
gen. | zu weit greifen | зайти надто далеко |
fig., inf. | zu weit vom Schuss sein | бути осторонь (від основних подій) |
fig., inf. | zu weit vom Schuss sein | бути поза небезпекою |